Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2016 inzake de tachograaf en de rij- en rusttijden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux temps de conduite et de repos |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2016 inzake de tachograaf en de rij- en rusttijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op Verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement en | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux temps de conduite et de repos PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (CE) n° 561/2006 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften | du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de |
van sociale aard voor het wegvervoer, tot wijziging van Verordeningen | la législation sociale dans le domaine des transports par route, |
(EEG) nr. 3821/85 en (EG) nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking | modifiant les règlements (CEE) n° 3821/85 et (CE) n° 2135/98 du |
van Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad; | Conseil et abrogeant le règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 165/2014 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 165/2014 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 4 februari 2014 betreffende tachografen in het | du 4 février 2014 relatif aux tachygraphes dans les transports |
wegvervoer, tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 3821/85 van de | routiers, abrogeant le règlement (CEE) n° 3821/85 du Conseil |
Raad betreffende het controleapparaat in het wegvervoer en tot | concernant l'appareil de contrôle dans le domaine des transports par |
wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement | route et modifiant le règlement (CE) n° 561/2006 du Parlement européen |
en de Raad tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale | et du Conseil relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de |
aard voor het wegvervoer; | la législation sociale dans le domaine des transports par route; |
Gelet op uitvoeringsverordening (EU) 2016/799 van de Commissie van 18 | Vu le règlement d'exécution (UE) 2016/799 de la Commission du 18 mars |
maart 2016 tot uitvoering van Verordening (EU) nr. 165/2014 van het | 2016 mettant en oeuvre le règlement (UE) n° 165/2014 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de eisen voor de | |
constructie, het testen, de installatie, de exploitatie en de | européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences applicables à |
reparatie van tachografen en tachograafonderdelen; | la construction, aux essais, à l'installation, à l'utilisation et à la |
Gelet op de Europese overeenkomst nopens de arbeidsvoorwaarden voor de | réparation des tachygraphes et de leurs composants; |
bemanningen van motorrijtuigen in het internationale vervoer over de | Vu l'accord européen relatif au travail des équipages des véhicules |
weg, ondertekend te Genève op 1 juli 1970, zoals gewijzigd bij | effectuant des transports internationaux par route, signé à Genève le |
amendementen 1 tot en met 6; | 1er juillet 1970, tel que modifié par les amendements 1 à 6; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006, | par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006, |
artikel 2bis, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1985 en artikel 3, | l'article 2bis, inséré par la loi du 6 mai 1985 et l'article 3, |
gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; | modifié par la loi du 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié |
bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 | par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 |
november 1996, artikel 3, gewijzigd bij de wet van 9 maart 2014 en | novembre 1996, l'article 3, modifié par la loi du 9 mars 2014 et |
artikel 4bis, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2006 en gewijzigd bij de | l'article 4bis, inséré par la loi du 15 mai 2006 et modifié par la loi |
wet van 9 maart 2014; | du 9 mars 2014; |
Gelet op de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (I), | Vu la loi du 29 décembre 2010 portant des dispositions diverses (I), |
artikel 101; | l'article 101; |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VIII.30-32, | Vu le Code de droit économique, les articles VIII.30-32, VIII.43 en |
VIII.43 en VIII.46; | VIII.46; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la |
en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige | consignation d'une somme lors de la constatation de certaines |
inbreuken inzake het vervoer over de weg; | infractions en matière de transport par route; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2016 inzake de | Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux |
tachograaf en de rij- en rusttijden; | |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | temps de conduite et de repos; |
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie Administratie | Vu l'association des Gouvernements des Régions; |
Nijverheid van 13 juli 2018; | Vu l'avis de la Commission consultative Administration-Industrie du 13 juillet 2018; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 september 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 septembre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 3 januari 2019 bij | Vu la demande d'avis dans un délai 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 3 janvier 2019, en application de l'article 84, § 1, alinéa |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van | Sur la proposition, du Ministre de l'Economie, du Ministre des |
Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van | Finances, du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la Justice, de la |
Justitie, de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Mobiliteit en | Ministre des Affaires sociales, du Ministre de la Mobilité et du |
de Minister van Bestrijding van de sociale fraude en op het advies van | Ministre de la Lutte contre la fraude sociale et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 oktober 2016 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 17 octobre 2016 |
inzake de tachograaf en de rij- en rusttijden, wordt 10° vervangen als | relatif au tachygraphe et aux temps de conduite et de repos, le point |
volgt : "10° tachograaflokaal : beveiligd lokaal in de erkende | 10° est remplacé par ce qui suit : « 10° local tachygraphe : local |
werkplaats waar de overeenkomstig dit besluit en zijn bijlagen | sécurisé dans l'atelier agréé où sont gardées les éléments exigés par |
vereiste zaken bewaard worden, waaronder gedownloade | le présent arrêté et ses annexes, dont les données tachygraphe |
tachograafgegevens en werkplaatskaarten, evenals alle noodzakelijk | téléchargées, les cartes d'atelier, ainsi que tout l'équipement |
materiaal voor tachograafwerkzaamheden (verzegeltangen, verzegelingen, | nécessaire au fonctionnement du tachygraphe (pinces à sceller, |
installatieklevers, reserveonderdelen, ...) en dat bij afwezigheid in | scellements, autocollants d'installation, pièces de rechange, etc.) et |
het lokaal van een erkende installateur of hersteller op slot moet zijn; | qui est verrouillé en l'absence d'un installateur ou réparateur agréé; |
Art. 2.In artikel 4, § 1, lid 1, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 2.A l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden "Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, |
Energie, Dienst Metrologie." vervangen door "Federale Overheidsdienst | Service de métrologie" sont remplacés par « Service public fédéral |
Mobiliteit en Vervoer, Directoraat Generaal Wegvervoer en | Mobilité et Transports, Direction générale Transport routier et de la |
Verkeersveiligheid, Directie Certificatie en Toezicht.". | sécurité routière, Direction Certification et contrôle ». |
In paragraaf 2 van hetzelfde artikel bij hetzelfde besluit, worden de | Au paragraphe 2 du même article du même arrêté, les mots « Le ministre |
woorden "De Minister bevoegd voor de Metrologie" vervangen door "de | ayant la métrologie dans ses attributions" sont remplacés par « Le |
Minister bevoegd voor Mobiliteit". | ministre ayant la mobilité dans ses attributions ». |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 3.A l'article 7 du même arrêté, un deuxième alinéa est ajouté, |
ingevoegd : "Fabrikanten van voertuigen of hun vertegenwoordigers, die | rédigé comme suit : « Les fabricants de véhicules ou leurs |
over een productielijn beschikken in België, of de | représentants, ayant des installations de production en Belgique, ou |
koetswerkfabrikanten van bussen en autocars genieten van een erkenning | les fabricants de carrosseries d'autobus et d'autocars bénéficient |
met beperkte draagwijdte voor de installatie van nieuwe tachografen | d'un agrément de portée limitée pour l'installation de tachygraphes |
aan boord van nieuwe voertuigen en voor hun activering. Tijdens de | neufs à bord des véhicules neufs et pour leur activation. Au cours de |
installatie worden alle gekende parameters voorgeregeld. De | l'installation, ils règlent à l'avance tous les paramètres connus. Les |
voorwaarden waaraan moet worden voldaan om een erkenning met beperkte | conditions à remplir pour l'obtention d'un agrément à portée limitée |
draagwijdte te verkrijgen zijn bepaald in bijlage I. F." | sont définies à l'annexe I. F. » |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
" Art. 8.Iedere aanvraag om erkenning als installateur of hersteller |
Art. 8.Toute demande d'agrément en tant qu'installateur ou réparateur |
van tachografen wordt gericht aan de administratie. | de tachygraphe est adressée à l'administration. |
Voor de erkenning als installateur of hersteller van tachografen en de | L'agrément comme installateur ou réparateur de tachygraphes et la |
afgifte van de erop betrekking hebbende documenten is een retributie | délivrance des documents y afférents donnent lieu à une redevance dont |
verschuldigd van : | le montant est fixé à : |
- 477 euro voor het onderzoek met het oog op de erkenning als | - 477 euros pour l'examen en vue de l'agrément comme installateur ou |
installateur of als installateur met beperkte draagwijdte; | comme installateur à portée limitée; |
- 238 euro voor het onderzoek met het oog op de erkenning als hersteller; | - 238 euros pour l'examen en vue de l'agrément comme réparateur; |
- 298 euro voor de uitbreiding van de erkenning tot installateur of | - 298 euros pour l'extension de l'agrément d'installateur ou comme |
als installateur met beperkte draagwijdte; | installateur à portée limitée; |
- 179 euro voor de uitbreiding van de erkenning tot hersteller; | - 179 euros pour l'extension de l'agrément de réparateur; |
Vanaf het kalenderjaar 2017, worden de in het tweede lid bedoelde | Les montants visés à l'alinéa 2 feront, à partir de l'année civile |
bedragen elk jaar op 1 januari automatisch geïndexeerd op basis van de | 2017, au 1er janvier de chaque année, l'objet d'une indexation |
consumptieprijsindex van de maand november van het eraan voorafgaande jaar. Het resultaat van deze aanpassing wordt afgerond naar de hogere eenheid indien het berekende bedrag hoger is of gelijk is aan 0,5 decimalen of naar de lagere eenheid indien het berekend bedrag lager is dan 0,5 decimalen. De retributies voor reeds geheel of gedeeltelijk geleverde prestaties zijn niet terugbetaalbaar wanneer de erkenningsaanvraag wordt geannuleerd of wanneer de erkenning wordt geweigerd. De retributies worden geïnd door de dienst Ontvangsten van de administratie." | automatique, calculée sur base de l'indice des prix à la consommation du mois de novembre de l'année précédente. Le résultat de cette adaptation sera arrondi à l'euro supérieur si les décimales du montant calculé sont supérieures ou égales à 0,5 ou à l'euro inférieur si les décimales sont inférieures à 0,5. Les redevances ne sont pas remboursables pour des prestations déjà réalisées entièrement ou partiellement en cas d'annulation de la demande ou en cas de refus de l'agrément. Les redevances sont acquittées auprès du service Recettes de l'administration. » |
Art. 5.In artikel 13, paragraaf 1 van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 5.Dans l'article 13, paragraphe 1er du même arrêté, l'alinéa 1er |
eerste lid vervangen als volgt : "De erkenning kan worden ingetrokken | est remplacés par ce qui suit : « L'agrément peut être retiré par le |
door de Minister of zijn afgevaardigde, indien een installatie, een controle van de meetnauwkeurigheid of een herstelling niet overeenkomstig de voorschriften van Verordening 165/2014 en bijhorende uitvoeringsverordeningen, dit besluit of de openbare instructies die op de website van de administratie gepubliceerd worden en waarvan de installateurs en herstellers bij (elektronische) brief kennis gegeven wordt, werd uitgevoerd." Het tweede lid van paragraaf 1 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "De erkenning als installateur of hersteller kan ook worden ingetrokken indien, bij de in artikel 26 bedoelde controle, wordt vastgesteld dat niet meer voldaan is aan de voorwaarden bepaald | Ministre ou son délégué lorsqu'une installation, un contrôle de l'exactitude ou une réparation n'a pas été effectué conformément aux prescriptions du Règlement 165/2014 et de ses règlements d'application, du présent arrêté ou des instructions publiques publiées sur le site Web de l'administration et dont les installateurs et réparateurs sont notifiés par lettre (électronique). » L'alinéa 2 du paragraphe 1er est remplacés par ce qui suit : « L'agrément comme installateur ou réparateur peut également être retiré lorsqu'il est constaté au moyen d'un contrôle visé à l'article 26, que |
in de artikelen 14 tot en met 24, 26 tot en met 28, 30, 33 en 37, in | les conditions fixées aux articles 14 jusque 24, 26 jusque 28, 30, 33 |
bijlage I, of in de instructies die op de website van de administratie | et 37, à l'annexe Ire>> ou dans les instructions publiées sur le site |
gepubliceerd worden en waarvan de installateurs en herstellers bij | web de l'administration et notifiées aux installateurs et réparateurs |
(elektronische) brief kennis gegeven wordt." | par lettre (électronique) ne sont plus remplies. » |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 6.A l'article 15 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 7.Dans l'article 18 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacés |
vervangen als volgt : "Iedere ingreep op een tachograaf beantwoordt | par ce qui suit : « Toute intervention sur un tachygraphe est conforme |
aan de bepalingen van Verordening 165/2014 en bijhorende | aux dispositions du Règlement 165/2014 et de ses règlements |
uitvoeringsverordeningen. Daarnaast moeten, in voorkomend geval, de | d'application. Parallèlement, les instructions ou recommandations |
instructies of de aanbevelingen van de fabrikanten van voertuigen en | établies, le cas échéant, par les fabricants de véhicules et de |
van tachografen evenals de instructies van de administratie worden | tachygraphes ainsi que les instructions de l'administration sont |
opgevolgd." | respectées. » |
Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Art. 19.De erkende werkplaats laat de ijking of het periodiek nazicht van zijn uitrusting, testtrajecten en meetbanen uitvoeren door een laboratorium dat werd aangeduid door de Minister of zijn afgevaardigde, overeenkomstig de erkenningsvoorwaarden die in bijlage V bij dit besluit zijn vastgelegd. De controle-instrumenten worden geijkt vóór hun gebruik en tweejaarlijks gedurende hun gebruik. De meetbanen en testtrajecten worden op hun lengte tweejaarlijks geijkt gedurende hun gebruik. De meetbanen worden vijfjaarlijks geijkt voor de vlakheid. De erkende werkplaats houdt een register bij van alle uitgevoerde ijkingen." |
Art. 8.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 19.L'atelier agréé soumet l'étalonnage ou la vérification périodique de ses équipements, trajets d'essai et pistes d'essai à un laboratoire, désigné par le Ministre ou son délégué conformément aux conditions d'agrément prévues à l'annexe V du présent arrêté. Les instruments de contrôle sont étalonnés avant leur utilisation et à des intervalles biannuels pendant leur utilisation. Les pistes d'essai et les trajets d'essai sont étalonnés pour leur longueur à des intervalles biannuels pendant leurs utilisation. Les pistes d'essai sont étalonnées pour leur planéité tous les cinq ans. L'atelier agréé tient un registre de tous les étalonnages effectués. |
Art. 9.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 24 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
"Art.24. De erkende werkplaats beschikt ten minste over twee personen | Art. 24.L'atelier agréé dispose d'un effectif d'au moins deux |
die houder zijn van een eigen werkplaatskaart : een technisch | personnes qui sont titulaires de leurs propres cartes d'atelier : un |
verantwoordelijke en een technicus. De technisch verantwoordelijke | responsable technique et un technicien. Le responsable technique |
beschikt over een voldoende kwalificatie en beheerst goed de | possède une qualification suffisante ainsi qu'une bonne maîtrise de |
computerapparatuur. Hij ziet toe op de naleving van alle voorwaarden | l'outil informatique. Il veille au respect de toutes les exigences |
op basis waarvan de erkenning werd afgeleverd." | conditionnant l'agrément. » |
Art. 10.In Onderafdeling 3.- Vereisten inzake de opleiding van het |
Art. 10.A la sous-section 3 - Exigences relatives à la formation du |
personeel van hetzelfde besluit, wordt na artikel 24 een artikel 24/I | personnel du même arrêté, un article 24/I est inséré après l'article |
ingevoegd dat luidt als volgt : | 24, avec le texte suivant : |
"Art. 24/I. § 1. Ieder personeelslid dat met de installatie of de | « Art. 24/I. § 1er. Chaque membre du personnel affecté à |
herstelling van slimme tachografen belast is, heeft de in artikel 25 | l'installation ou à la réparation des tachygraphes intelligents doit |
bedoelde opleiding inzake de slimme tachograaf gevolgd. | suivre la formation relative au tachygraphe intelligent visée à |
De opleidingsattesten inzake de slimme tachograaf hebben een | l'article 25. Les attestations de formation relatives au tachygraphe intelligent ont |
geldigheidsduur van twee jaar. | une validité de deux ans. |
§ 2. Ieder personeelslid dat met de installatie of de herstelling van | § 2. Chaque membre du personnel affecté à l'installation ou à la |
digitale tachografen belast is, heeft de in artikel 25 bedoelde | réparation des tachygraphes digitaux doit suivre la formation relative |
opleiding inzake de digitale tachograaf gevolgd. | au tachygraphe digital visée à l'article 25. |
De opleidingsattesten inzake de digitale tachograaf hebben een | Les attestations de formation relatives au tachygraphe digital ont une |
geldigheidsduur van twee jaar. | validité de deux ans |
§ 3. De personeelsleden die nog een geldig opleidingsattest inzake de | § 3. Les membres du personnel qui, sont titulaires d'un certificat de |
digitale tachograaf bezitten, kunnen de in artikel 25 bedoelde | formation valable relative au tachygraphe digital peuvent suivre le |
uitbreidingscursus inzake de slimme tachograaf volgen. | cours d'extension relatif au tachygraphe intelligent visé à l'article |
Het aanvullend opleidingsattest inzake de slimme tachograaf bestendigt | 25. L'attestation de formation supplémentaire relative au tachygraphe |
de geldigheid van het opleidingsattest inzake de digitale tachograaf. | conserve la validité du certificat de formation tachygraphe digital. |
§ 4. Ieder personeelslid dat met de installatie of de herstelling van | § 4. Chaque membre du personnel affecté à l'installation ou à la |
analoge tachografen is belast, dient bovenop de opleiding inzake de | réparation des tachygraphes analogiques doit suivre, en plus de la |
digitale tachograaf en/of de slimme tachograaf de in artikel 25 | formation relative au tachygraphe digital et/ou au tachygraphe |
bedoelde uitbreidingscursus inzake de analoge tachograaf te volgen. | intelligent, un cours d'extension relatif au tachygraphe analogique |
visé à l'article 25. | |
Het aanvullend opleidingsattest inzake de analoge tachograaf blijft | L'attestation de formation supplémentaire relative au tachygraphe |
permanent geldig. | analogique a une validité permanente. |
Opleidingsattesten inzake de analoge tachograaf die werden bekomen na | Les attestations de formation relative au tachygraphe analogique, qui |
23 oktober 2013, worden geacht permanent geldig te blijven." | ont été obtenues après le 23 octobre 2013, sont considérées comme |
ayant une validité permanente. » | |
Art. 11.In Onderafdeling 3.- Vereisten inzake de opleiding van het |
Art. 11.A la sous-section 3 - Exigences relatives à la formation du |
personeel van hetzelfde besluit, wordt na het nieuwe artikel 24/I een | personnel du même arrêté, après le nouvel article 24/I, un article |
artikel 24/II ingevoegd dat luidt als volgt : | 24/II est inséré, rédigé comme suit : |
"Art. 24/II. Iedere wijziging van gekwalificeerd personeel wordt | « Art. 24/II. Tout changement de personnel qualifié est immédiatement |
onmiddellijk ter kennis van de administratie gebracht, met vermelding | notifié à l'administration avec mention de la date à laquelle le |
van de datum waarop de wijziging heeft plaatsgehad. | changement a eu lieu. |
Een houder beschikt slechts over één enkele werkplaatskaart en hij | Un détenteur ne dispose que d'une seule carte d'atelier et il ne |
gebruikt ze enkel in het kader van de activiteiten van de werkplaats | l'utilise que dans le cadre des activités de l'atelier auquel la carte |
aan wie ze werd toegekend." | a été délivrée. » |
Art. 12.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt 4° vervangen als |
Art. 12.Le point 4° de l'article 25 du même arrêté est remplacé par |
volgt : "4° de aanwezigheid op de cursus is verplicht. De | le texte suivant : « 4° la présence au cours est obligatoire. Les |
opleidingssessies worden georganiseerd voor groepen van maximum twaalf | sessions de formation sont organisées pour des groupes de douze |
personen. De basiscursussen inzake de digitale en de slimme tachograaf | personnes au maximum. Les cours initiaux relatifs au tachygraphe |
omvatten minstens twintig uur opleiding en de vervolmakingscursussen | digital et au tachygraphe intelligent comprennent au minimum vingt |
inzake de digitale tachograaf en de vervolmakingscursussen inzake de | heures de formation et les cours de recyclage relatifs au tachygraphe |
slimme tachograaf omvatten minstens zeven uur opleiding. De | intelligent comprennent au minimum sept heures de formation. Les cours |
uitbreidingscursus inzake de analoge tachograaf omvat minstens zeven | supplémentaires relatifs au tachygraphe analogique comprennent au |
uur opleiding. | minimum sept heures de formation. |
De uitbreidingscursussen inzake de slimme tachograaf omvatten ten | Les cours supplémentaires relatifs au tachygraphe intelligent |
minste 3,5 uur opleiding. | comprennent au minimum 3,5 heures de formation. |
De basiscursus en de vervolmakingscursus inzake installateur beperkte draagwijdte omvatten respectievelijk minstens zes uur en drie uur opleiding. Het didactisch materieel voor de cursussen omvat, per groep van twee personen, tenminste de volgende elementen : - één computer aangepast aan de geactualiseerde informaticatoepassingen van de tachograaf; - één technische uitrusting voor de activering, de programmering en de ijking van de tachograaf en de overbrenging van de gegevens. De technische handboeken en de gebruiksaanwijzingen van de tachograaf worden aan iedere deelnemer overhandigd;" | Les cours initiaux et les cours de recyclage concernant les installateurs de portée limitée comprennent respectivement au minimum six et trois heures de formation. Le matériel didactique pour les cours est composé au moins, par groupe de deux personnes, des éléments suivants : - un ordinateur adapté aux applications informatiques actualisées du tachygraphe; - un équipement technique permettant de réaliser sur les tachygraphes l'activation, la programmation, l'étalonnage et le téléchargement des données. Les manuels techniques et modes d'emploi du tachygraphe sont remis à chaque participant; » |
Art. 13.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 28.§ 1. Op het installatieplaatje van de digitale en analoge |
« Art. 28.§ 1er. La plaquette d'installation des tachygraphes |
tachografen staan de volgende vermeldingen : | analogiques et digitaux comporte les mentions suivantes : |
- naam, adres en erkenningsnummer van de installateur; | - nom, adresse et numéro d'agrément de l'installateur; |
- de bandenmaat van de aangedreven wielen; | - la dimension des pneumatiques des roues motrices; |
- de gemiddelde effectieve bandenomtrek van de aangedreven wielen in | - la circonférence effective moyenne des pneumatiques des roues |
de vorm van "l = ... mm"; | motrices, sous la forme « l = ... mm »; |
- de kenmerkende coëfficiënt van het voertuig in de vorm van "w = ... | - le coefficient caractéristique du véhicule, sous la forme « w = ... |
omw/km" of "w = ... imp/km"; | tr/km » ou « w = ... imp/km »; |
- de constante van de tachograaf, in de vorm van "k = ... omw/km" of | - la constante du tachygraphe, sous la forme « k = ... tr/km » ou « k |
"k = ... imp/km"; | = ... imp/km »; |
- het chassisnummer van het voertuig; | - le numéro de châssis du véhicule; |
- het serienummer van de tachograaf; | - le numéro de série du tachygraphe; |
- de datum waarop de kenmerkende coëfficiënt van het voertuig en van | - la date du relevé du coefficient caractéristique du véhicule et du |
de effectieve bandenomtrek van de aangedreven wielen opgemeten is. | mesurage de la circonférence effective des pneumatiques des roues |
Het model van het installatieplaatje wordt bepaald door de | motrices. Le modèle de la plaquette d'installation est fixé par |
administratie. | l'administration. |
§ 2. Op het installatieplaatje van de slimme tachograaf staan minstens | § 2. La plaquette d'installation du tachygraphe intelligent comporte |
de volgende vermeldingen : | les mentions suivantes : |
- naam, adres of handelsnaam van de erkende installateur of werkplaats; | - nom, adresse et numéro d'agrément de l'installateur ou de l'atelier; |
- kenmerkende coëfficiënt van het voertuig in de vorm "w = ... | - le coefficient caractéristique du véhicule, sous la forme « w =... |
imp/km"; | imp/km »; |
- constante van het controleapparaat in de vorm "k = ... imp/km"; | - la constante de l'appareil de contrôle, sous la forme « k = ... imp/km »; |
- effectieve omtrek van de wielbanden, in de vorm "l = ... mm"; | - la circonférence effective des pneumatiques, sous la forme « l = ... mm »; |
- bandenmaat; | - la dimension des pneumatiques; |
- de datum waarop de kenmerkende coëfficiënt van het voertuig is | - la date du relevé du coefficient caractéristique du véhicule et du |
vastgesteld en waarop de effectieve omtrek van de wielbanden is | mesurage de la circonférence effective des pneumatiques; |
gemeten; - VIN van het voertuig; | - le numéro de châssis du véhicule; |
- de aanwezigheid (of afwezigheid) van een externe GNSS-module; | - la présence (ou l'absence) d'un module GNSS externe; |
- het serienummer van de externe GNSS-module; | - le numéro de série du module GNSS externe; |
- het serienummer van het systeem voor communicatie op afstand; | - le numéro de série du système de communication à distance; |
- het serienummer van alle aanwezige verzegelingen; | - le numéro de série de tous les scellements présents; |
- het gedeelte van het voertuig waarin de adapter eventueel is | - la partie du véhicule dans laquelle l'adaptateur est éventuellement |
geïnstalleerd; | installé; |
- het gedeelte van het voertuig waarin de bewegingssensor is | - la partie du véhicule dans laquelle le capteur de mouvement est |
geïnstalleerd, wanneer deze niet is aangesloten op de versnellingsbak | installé, lorsqu'il n'est pas connecté à la boîte de vitesses ou |
of wanneer geen adapter wordt gebruikt; | lorsqu'aucun adaptateur n'est utilisé; |
- een beschrijving van de kleur van de kabel tussen de adapter en het | - une description de la couleur du câble entre l'adaptateur et la |
gedeelte van het voertuig dat impulsen naar de adapter stuurt; | partie du véhicule qui envoie des impulsions à l'adaptateur; |
- het serienummer van de ingebouwde bewegingssensor van de adapter; | - le numéro de série du capteur de mouvement intégré de l'adaptateur |
- het serienummer van de voertuigunit; | - le numéro de série de l'unité embarquée sur véhicule; |
- het kenteken van het voertuig. | - l'immatriculation du véhicule. |
Het model van het installatieplaatje wordt bepaald door de | Le modèle de la plaquette d'installation est fixé par |
administratie." | l'administration. » |
Art. 14.§ 1. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, worden in punt "A. |
Art. 14.§ 1. Dans l'annexe 1re du même arrêté, au point « A. |
SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING ALS INSTALLATEUR VAN | DISPOSITIONS SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES INSTALLATEURS DE |
ANALOGE TACHOGRAFEN", onder "I Ten aanzien van de controle van de | TACHYGRAPHES ANALOGIQUES », sous « I En vue du contrôle des |
tachografen voor de opstelling in de voertuigen :" wordt net voor het | tachygraphes avant l'installation sur le véhicule : » juste avant le |
laatste lid "Deze uitrusting bevindt zich in een lokaal dat bestemd is | dernier alinéa « L'équipement énuméré ci-dessus se trouve dans un |
voor de bedoelde werkzaamheden, metingen en controles. » een nieuw | local destiné aux opérations, mesures et contrôles en cause. », un |
voorlaatste lid ingevoegd dat luidt als volgt : "Het in de punten a) | nouvel avant-dernier alinéa est ajouté, rédigé comme suit : le |
en b) genoemd materiaal is niet vereist wanneer de installateur geen | matériel visé aux points a) et b) n'est pas n'est pas exigé dans le |
mechanische tachografen behandelt." | cas où l'installateur ne traite pas de tachygraphes mécaniques. » |
Au même point « A. DISPOSITIONS SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES | |
In hetzelfde punt "A. SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING | INSTALLATEURS DE TACHYGRAPHES ANALOGIQUES », sous « II. En vue de |
ALS INSTALLATEUR VAN ANALOGE TACHOGRAFEN", onder "II. Ten aanzien van | l'installation sur le véhicule : » sous j), les mots « et de |
de opstelling in de voertuigen :" onder j) de woorden "en | plaquettes de contrôle » sont supprimés. |
controleplaatjes" verwijderd. | Au même point « A. DISPOSITIONS SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES |
In hetzelfde punt "A. SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING | INSTALLATEURS DE TACHYGRAPHES ANALOGIQUES », sous « II. En vue de |
ALS INSTALLATEUR VAN ANALOGE TACHOGRAFEN", onder "II. Ten aanzien van | l'installation sur le véhicule : », un point « p) jauge de profondeur |
de opstelling in de voertuigen :" wordt een punt "p) | de sculpture de pneus » est ajouté. |
bandenprofieldieptemeter" toegevoegd. | Au même point « A. DISPOSITIONS SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES |
In hetzelfde punt "A. SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING | INSTALLATEURS DE TACHYGRAPHES ANALOGIQUES », sous « II. En vue de |
ALS INSTALLATEUR VAN ANALOGE TACHOGRAFEN", onder "II. Ten aanzien van | l'installation sur le véhicule : », juste avant le dernier alinéa « En |
de opstelling in de voertuigen :" wordt net voor het laatste lid | outre, le demandeur doit apporter la preuve qu'au moins un membre du |
"Bovendien moet de aanvrager het bewijs leveren dat ten minste één | personnel a suivi une formation pour la réparation des tachygraphes |
personeelslid een opleiding als installateur voor analoge tachografen | analogiques », un nouvel avant-dernier alinéa est ajouté, rédigé comme |
gevolgd heeft." een nieuw voorlaatste lid ingevoegd dat luidt als | |
volgt : "Het in de punten m), n) en o) genoemd materiaal is niet | suit : « Le matériel visé aux points m), n) et o) n'est pas requis |
vereist wanneer de installateur geen mechanische tachografen | lorsque l'installateur ne travaille pas sur des tachygraphes |
behandelt." | mécaniques. » |
§ 2. In dezelfde bijlage bij hetzelfde besluit, wordt in punt "C. | § 2. Dans la même annexe du même arrêté, au point « C. DISPOSITIONS |
SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING ALS INSTALLATEUR VAN | SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES INSTALLATEURS DE TACHYGRAPHES |
DIGITALE TACHOGRAFEN", onder "I. Ten aanzien van de controle van de | DIGITAUX », sous « I En vue du contrôle des tachygraphes », les mots « |
tachografen :" de woorden "Bovendien moet het lokaal uitgerust zijn | En outre, ce local doit disposer d'une armoire ou coffre-fort fermant |
met een kast of een brandkast die op slot kunnen, met het oog op de | à clé où sont conservés les cartes d'atelier. » sont remplacés par « |
bewaring van de werkplaatskaarten. » vervangen door "Bovendien moet | En outre, ce local doit disposer d'une armoire ou coffre-fort fermant |
het lokaal uitgerust zijn met een kast of een brandkast die op slot | à clé où sont conservés le matériel de pose des scellés, les cartes |
kunnen, met het oog op de bewaring van het verzegelingsgereedschap, de | d'atelier, tous les documents relatifs à l'activité, les formulaires |
werkplaatskaarten, alle documenten betreffende de activiteit en de | qui vont être employés à la suite des interventions techniques, les |
technische behandelingen en de informaticadragers betreffende de | supports informatiques, excepté les copies de sauvegarde de ceux-ci, |
overgebrachte gegevens, met uitsluiting van de back-ups; » | relatifs à l'activité de téléchargement des données; » |
In dezelfde bijlage bij hetzelfde besluit, worden in punt "C. | Dans la même annexe du même arrêté, au point « C. DISPOSITIONS |
SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING ALS INSTALLATEUR VAN | SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES INSTALLATEURS DE TACHYGRAPHES |
DIGITALE TACHOGRAFEN", onder "II. Ten aanzien van de installatie in | DIGITAUX », sous « II. En vue de l'installation sur le véhicule : », |
het voertuig :", de woorden "de uitrustingen waarvan sprake in de | les mots « les équipements cités aux points A.II.a ) jusque A.II.l) » |
punten A.II.a) tot A.II.l)." vervangen door "de uitrustingen waarvan | sont remplacés par « les équipements cités aux points A.II.a ) jusque |
sprake in de punten A.II.a) tot A.II.l) en A.II.p)." | A.II.l) et A.II.p). » |
§ 3. In dezelfde bijlage bij hetzelfde besluit, wordt na het punt "D. | § 3. Dans la même annexe du même arrêté, après le point « D. |
SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING ALS HERSTELLER VAN | DISPOSITIONS SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES REPARATEURS DE |
DIGITALE TACHOGRAFEN" een punt "E. SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE | TACHYGRAPHES DIGITAUX », un point « E. DISPOSITIONS SPECIFIQUES |
DE ERKENNING ALS INSTALLATEUR VAN SLIMME TACHOGRAFEN" ingevoegd dat | RELATIVES A L'AGREMENT DES INSTALLATEURS DE TACHYGRAPHES INTELLIGENTS |
luidt als volgt : | » est ajouté, rédigé comme suit : |
"De erkenning in de hoedanigheid van installateur is onderworpen aan | « L'agrément en tant qu'installateur est subordonné, au moment de |
het bezit, op het tijdstip van de indiening van het verzoek (met | l'introduction de la demande (à l'exception de I. a), à la possession |
uitzondering van I. a), van de volgende uitrusting : | de l'équipement suivant : |
I. Ten aanzien van de controle van de tachografen : | I. En vue du contrôle des tachygraphes : |
a) een standaard uithangbord dat de onderneming identificeert als | a) une enseigne normalisée identifiant l'entreprise en tant |
erkend installateur van slimme tachografen. Dit wordt op een goed | qu'installateur agréé de tachygraphes intelligents. Celle-ci est |
zichtbare plaats buiten het gebouw geplaatst na ontvangst van de | placée à l'extérieur du bâtiment, à un endroit bien visible, après |
erkenning. Het model ervan wordt bepaald door de administratie; | obtention de l'agrément. Le modèle en est fixé par l'administration; |
b) een proper lokaal voorbehouden voor de technische behandelingen. | b) un local propre réservé aux interventions techniques. Ce local est |
Dit lokaal wordt afgesloten door vaste wanden en een deur die op slot | délimité par des parois pleines et est muni d'une porte fermant à clé. |
kan. Dit lokaal is slechts toegankelijk voor het erkend personeel van | Son accès est strictement réservé aux réparateurs agréés de l'atelier. |
de werkplaats. Bovendien moet het lokaal uitgerust zijn met een kast | En outre, ce local doit disposer d'une armoire ou coffre-fort fermant |
of een brandkast die op slot kunnen, met het oog op de bewaring van | à clé où sont conservés le matériel de pose des scellés, les cartes |
het verzegelingsgereedschap, de werkplaatskaarten, alle documenten | d'atelier, tous les documents relatifs à l'activité, les formulaires |
betreffende de activiteit en de technische behandelingen en de | qui vont être employés à la suite des interventions techniques, les |
informaticadragers betreffende de overgebrachte gegevens, met | supports informatiques, excepté les copies de sauvegarde de ceux-ci, |
uitsluiting van de back-ups; | relatifs à l'activité de téléchargement des données; |
c) een computer waarvan de kenmerken aangepast zijn aan de | c) un ordinateur répondant à des caractéristiques adaptées aux |
geactualiseerde informaticatoepassingen van de tachograaf; | applications informatiques actualisées du tachygraphe; |
d) een technische uitrusting voor de indienststelling, de | d) un équipement technique permettant de réaliser sur les appareils de |
programmering, de kalibrering en de overbrenging van de gegevens van | contrôle la mise en service, la programmation, l'étalonnage et le |
de controleapparaten; | téléchargement des données; |
e) een radiogestuurd uurwerk; | e) une horloge radio-commandée; |
f) een toestel waarmede ogenblikkelijk de afwijking van de tijdbasis | f) un contrôleur d'horloge approprié permettant de déterminer |
van de tachografen kan bepaald worden; | instantanément la dérive de la base de temps des tachygraphes; |
g) een kabel die de verbinding toelaat tussen de tachograaf en de | g) un câble permettant la connexion entre le tachygraphe et le capteur |
opnemer langs buiten zonder gebruik te maken van de bestaande | depuis l'extérieur sans utiliser l'installation existante; |
installatie; h) een kaartsysteem bestemd voor het klasseren en het bewaren van de | h) un fichier destiné au classement et à la conservation des documents |
werkdocumenten naar het model bepaald door de Minister of zijn afgevaardigde. | de travail conformes au modèle défini par le Ministre ou son délégué; |
i) een bijgehouden technische documentatie. | i) une documentation technique à jour; |
j) een toestel voor het testen van de GNSS module; | j) un dispositif de test du module GNSS; |
k) een toestel voor het testen van de remote control unit. | k) un dispositif de test de l'unité de télécommande. |
II. Ten aanzien van de installatie in het voertuig : de uitrustingen waarvan sprake in de punten A.II.a) tot A.II.l) en A.II.p). De in de punten A.II. a), b), c), e) en f) genoemd materiaal of uitrusting of gedeelte ervan is niet vereist wanneer de installateur gebruik maakt van een geschikte proefbank, die toelaat dezelfde prestaties met een even grote nauwkeurigheid te leveren. Bovendien moet de aanvrager het bewijs leveren dat ten minste twee personeelsleden een opleiding als installateur voor slimme tachografen gevolgd hebben. | II. En vue de l'installation sur le véhicule : les équipements cités aux points A.II.a ) jusque A.II.l) et A.II.p). Le matériel ou l'équipement ou une partie de celui-ci visé aux points A.II a), b), c), e) et f) n'est pas requis lorsque l'installateur utilise un banc d'essai approprié qui permet d'obtenir les mêmes performances avec la même précision. En outre, le demandeur doit fournir la preuve qu'au moins deux membres du personnel ont reçu une formation d'installateur de tachygraphes intelligents. |
Tot 15 juni 2020 is het echter toegestaan om over slechts één | Jusqu' au 15 juin 2020 il est autorisé de disposer de seulement un |
personeelslid te beschikken die het bewijs kan leveren een opleiding | membre du personnel qui peut fournir la preuve d'avoir reçu une |
als installateur slimme tachografen te hebben gevolgd en op voorwaarde | formation d'installateur de tachygraphes intelligents sous la |
dat er minstens een tweede personeelslid voldoet aan de eisen van | condition qu' au minimum un deuxième membre du personnel satisfait aux |
artikel 24." | exigences de l'article 24. » |
§ 4. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, wordt na het nieuwe punt "E. | § 4. Dans l'annexe 1re du même arrêté, après le nouveau point « E. |
SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING ALS INSTALLATEUR VAN | DISPOSITIONS SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES INSTALLATEURS DE |
SLIMME TACHOGRAFEN" een nieuw punt "F. SPECIFIEKE BEPALINGEN | TACHYGRAPHES INTELLIGENTS », un nouveau point « F. DISPOSITIONS |
BETREFFENDE DE ERKENNING ALS HERSTELLER VAN SLIMME TACHOGRAFEN" | SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES REPARATEURS DE TACHYGRAPHES |
ingevoegd dat luidt als volgt : | INTELLIGENTS » est ajouté, rédigé comme suit : |
"De erkenning in de hoedanigheid van hersteller van slimme tachografen | « L'agrément en tant que réparateur de tachygraphes intelligents est |
is onderworpen aan het bezit, op het tijdstip van de indiening van het | subordonné, au moment de l'introduction de la demande, à la possession |
verzoek, van de volgende uitrusting : | de l'équipement suivant : |
a) een proper lokaal voor de technische behandelingen. Dit lokaal | a) un local propre aux interventions techniques. Ce local est délimité |
wordt afgesloten door vaste wanden en een deur die op slot kan. Dit | par des parois pleines et est muni d'une porte fermant à clé. Son |
lokaal is slechts toegankelijk voor de erkende herstellers van de | accès est strictement réservé aux réparateurs agréés de l'atelier. En |
werkplaats. Bovendien moet het lokaal uitgerust zijn met een kast of | outre, ce local doit disposer d'une armoire ou coffre fermant à clé où |
een brandkast die op slot kunnen, met het oog op de bewaring van het | |
verzegelingsgereedschap, de werkplaatskaarten, alle documenten | sont conservés le matériel de pose des scellés, les cartes d'atelier, |
betreffende de activiteit en de technische behandelingen en de | tous les documents relatifs à l'activité et aux interventions |
informaticadragers betreffende de overgebrachte gegevens, met | techniques, et les supports informatiques relatifs à l'activité de |
uitsluiting van de back-ups; | téléchargement des données, à l'exception des copies de sauvegarde; |
b) een computer waarvan de kenmerken aangepast zijn aan de | b) un ordinateur répondant à des caractéristiques adaptées aux |
geactualiseerde informaticatoepassingen van de tachograaf; | applications informatiques actualisées du tachygraphe; |
c) een proefbank voor de tachograaf; | c) un banc d'essai du tachygraphe; |
d) een technische uitrusting voor de indienststelling, de | d) un équipement technique permettant de réaliser sur les tachygraphes |
programmering en de overbrenging van de gegevens van de tachografen; | la mise en service, la programmation et le téléchargement des données; |
e) een toestel waarmede ogenblikkelijk de afwijking van de tijdbasis | e) un contrôleur d'horloge approprié permettant de déterminer |
van de tachografen kan bepaald worden; | instantanément la dérive de la base de temps des tachygraphes; |
f) de technische handboeken en de gebruiksaanwijzingen van de | f) les manuels techniques et modes d'emploi du tachygraphe; |
tachograaf; g) een kaartsysteem bestemd voor het klasseren en het bewaren van de | g) un fichier destiné au classement et à la conservation des documents |
werkdocumenten naar het model bepaald door de Minister of zijn | de travail conformes au modèle défini par le Ministre ou son délégué. |
afgevaardigde. Deze documenten worden voor elke tachograaf opgemaakt | Ces documents sont à établir pour chaque tachygraphe et comportent |
en omvatten al de proeven die werden uitgevoerd bij een herstelling of | l'ensemble des essais effectués lors d'une réparation ou d'un |
een controle; | contrôle; |
h) de nodige uitrusting voor het uitvoeren van de herstellingen; | h) l'outillage nécessaire à l'exécution des réparations; |
i) een voorraad oorspronkelijke onderdelen; | i) un stock de pièces d'origine; |
j) het gereedschap voor de inwendige verzegeling van de tachografen; | j) l'outillage de scellement interne des tachygraphes; |
k) een bijgehouden technische documentatie. | k) une documentation technique à jour; |
l) een toestel voor het testen van de GNSS module; | l) un dispositif de test du module GNSS; |
m) een toestel voor het testen van de remote control unit; | m) un dispositif de test de l'unité de télécommande; |
Bovendien moet de aanvrager het bewijs leveren dat ten minste één | En outre, le demandeur doit fournir la preuve qu'au moins un membre du |
personeelslid een opleiding als hersteller voor slimme tachografen | personnel a reçu une formation de réparateur de tachygraphes |
gevolgd heeft. | intelligents. |
§ 5. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, wordt na het nieuwe punt "F. | § 5. Dans l'annexe 1re du même arrêté, après le nouveau point « F. |
SPECIFIEKE BEPALINGEN BETREFFENDE DE ERKENNING ALS HERSTELLER VAN | DISPOSITIONS SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT DES REPARATEURS DE |
SLIMME TACHOGRAFEN" een nieuw punt "G. SPECIFIEKE BEPALINGEN | TACHYGRAPHES INTELLIGENTS », un nouveau point « G. DISPOSITIONS |
BETREFFENDE DE ERKENNING MET BEPERKTE DRAAGWIJDTE ALS INSTALLATEUR VAN | SPECIFIQUES RELATIVES A L'AGREMENT A PORTEE LIMITEE D'INSTALLATEURS DE |
TACHOGRAFEN" ingevoegd dat luidt als volgt : | TACHYGRAPHES » est ajouté, rédigé comme suit : |
"De erkenning in de hoedanigheid van installateur is onderworpen aan | « L'agrément en tant qu'installateur est subordonné, au moment de |
het bezit, op het tijdstip van de indiening van het verzoek (met | l'introduction de la demande (à l'exception de I. a), à la possession |
uitzondering van I. a), van de volgende uitrusting : | de l'équipement suivant : |
I. Ten aanzien van de controle van de tachografen : a) een standaard uithangbord dat de onderneming identificeert als erkend installateur van slimme tachografen. Dit wordt op een goed zichtbare plaats buiten het gebouw geplaatst na ontvangst van de erkenning. Het model ervan wordt bepaald door de administratie; b) een proper lokaal voorbehouden voor de technische behandelingen. Dit lokaal wordt afgesloten door vaste wanden en een deur die op slot kan. Dit lokaal is slechts toegankelijk voor het erkend personeel van de werkplaats. Bovendien moet het lokaal uitgerust zijn met een kast of een brandkast die op slot kunnen, met het oog op de bewaring van het verzegelingsgereedschap, de werkplaatskaarten, alle documenten betreffende de activiteit en de technische behandelingen en de informaticadragers betreffende de overgebrachte gegevens, met uitsluiting van de back-ups; | I. En vue du contrôle des tachygraphes : a) une enseigne normalisée identifiant l'entreprise en tant qu'installateur agréé de tachygraphes intelligents. Celle-ci est placée à l'extérieur du bâtiment, à un endroit bien visible, après obtention de l'agrément. Le modèle en est fixé par l'administration; b) un local propre réservé aux interventions techniques. Ce local est délimité par des parois pleines et est muni d'une porte fermant à clé. Son accès est strictement réservé aux réparateurs agréés de l'atelier. En outre, ce local doit disposer d'une armoire ou coffre fermant à clé où sont conservées les cartes d'atelier. En outre, ce local doit disposer d'une armoire ou coffre-fort fermant à clé où sont conservés le matériel de pose des scellés, les cartes d'atelier, tous les documents relatifs à l'activité, les formulaires qui vont être employés à la suite des interventions techniques, les supports informatiques, excepté les copies de sauvegarde de ceux-ci, relatifs à l'activité de téléchargement des données; |
c) een computer waarvan de kenmerken aangepast zijn aan de | c) un ordinateur répondant à des caractéristiques adaptées aux |
geactualiseerde informaticatoepassingen van de tachograaf; | applications informatiques actualisées du tachygraphe; |
d) een technische uitrusting voor de indienststelling, de | d) un équipement technique permettant de réaliser sur les appareils de |
programmering, de kalibrering en de overbrenging van de gegevens van | contrôle la mise en service, la programmation, l'étalonnage et le |
de controleapparaten; | téléchargement des données; |
e) een radiogestuurd uurwerk; | e) une horloge radio-commandée; |
f) een kaartsysteem bestemd voor het klasseren en het bewaren van de | f) un fichier destiné au classement et à la conservation des documents |
werkdocumenten naar het model bepaald door de Minister of zijn afgevaardigde. | de travail conformes au modèle défini par le Ministre ou son délégué. |
g) een bijgehouden technische documentatie. | g) une documentation technique à jour. |
II. Ten aanzien van de installatie in het voertuig : | II. En vue de l'installation sur le véhicule : |
de uitrustingen waarvan sprake in de punten A.II. d), g), j), en k) ) | les équipements cités aux points A.II. d), g), j) et k) |
Bovendien moet de aanvrager het bewijs leveren dat ten minste twee | En outre, le demandeur doit fournir la preuve qu'au moins deux membres |
personeelsleden een opleiding als installateur voor slimme tachografen | du personnel ont reçu une formation d'installateur de tachygraphes |
gevolgd hebben." Art. 15.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage V toegevoegd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. Art. 16.De minister bevoegd voor het Vervoer over de weg, de minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor de Bestrijding van sociale fraude, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
intelligents. » Art. 15.Au même arrêté est ajouté un annexe V conformément à l'annexe au présent arrêté. Art. 16.Le ministre qui a le Transport par route dans ses attributions, le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le ministre qui a la Lutte contre la fraude sociale dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui lui concerne, de l'exécution du présent arrête. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
belast met Buitenlandse Handel, Armoedebestrijding, Gelijke Kansen en | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, de la Lutte contre la |
Personen met een beperking, | pauvreté, de l'Egalité des chances et des Personnes handicapées, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, belast met | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Lutte |
Bestrijding van de fiscale fraude en minister van | contre la fraude fiscale et ministre de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Justitie, belast met de Regie der gebouwen, | Le Ministre de la Justice, chargé de la Régie des bâtiments, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
en van Asiel en Migratie, | et de l'Asile et la Migration, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol | Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société |
en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, | nationale des chemins de fer belges, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister van Digitale agenda, Telecommunicatie en Post, belast met | Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la |
Administratieve vereenvoudiging, Bestrijding van de sociale fraude, | Poste, chargé de la Simplification administrative, de la Lutte contre |
Privacy en Noordzee, | la fraude sociale, de la Protection de la vie privée et de la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Bijlage bij Koninklijk besluit van 7 april 2019 tot wijziging van het | Annexe de l'arrêté royal du 7 avril 2019 modifiant l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 oktober 2016 inzake de tachograaf en de rij- | 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux temps de conduite et de |
en rusttijden | repos |
"Bijlage V bij koninklijk besluit van 17 oktober 2016 | "Annexe V de l'arrêté royal du 17 octobre 2016 |
inzake de tachograaf en de rij- en rusttijden | relatif au tachygraphe et aux temps de conduite et de repos |
Voorwaarden tot erkenning als laboratorium voor de ijking van controle | Conditions d'agrément comme laboratoire pour l'étalonnage des |
instrumenten, testtrajecten en meetbanen met betrekking tot | instruments de contrôle, des trajets d'essai et des pistes d'essai |
tachografen | concernant les tachygraphes |
a) Erkenning | a) Agrément |
De Minister of zijn afgevaardigde erkent de instellingen die bevoegd | Le Ministre ou son délégué agrée les organismes compétents pour |
effectuer les étalonnages visés à l'article 19, pour autant : | |
zijn voor de gelijkvormigheidsijkingen bedoeld in artikel 19 voor zover : | 1° qu'ils soient accrédités par BELAC sur la base de la norme NBN-EN |
1° ze door BELAC op basis van de norm NBN-EN ISO/IEC 17025 als type A | ISO/IEC 17025 comme organismes de contrôle de type A pour les |
keuringsinstelling werden geaccrediteerd voor de activiteiten bedoeld | activités visées au présent arrêté et pour le contrôle d'au moins les |
in dit besluit en voor de controle van minimum de volgende | |
controle-instrumenten : | instruments de contrôle suivants : |
- Snelheidssimulator | - Simulateur de vitesse |
- Impulsenteller | - Compteur d'impulsions |
- Tester | - Testeur |
- Proefbank | - Banc d'essai |
- Manometer | - Manomètre |
- Dubbele decameter | - Double décamètre |
- Meetbanen | - Pistes d'essai |
- Testtrajecten | - Trajets d'essai |
- Toestel voor het testen van de remote control unit | - Instrument pour tester le remote control unit |
- Toestel voor het testen van de GNSS module | - Instrument pour tester le module GNSS |
- Bandenprofieldieptemeter | - jauge de profondeur de sculpture de pneus |
Voor de laatste drie instrumenten, is de accreditatie pas verplicht na | Pour les trois derniers instruments l'accréditation ne devient |
een termijn van twee jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. | obligatoire qu'après un délai de deux ans à partir de l'entrée en |
vigueur du présent arrêté. | |
De accreditaties afgeleverd volgens de systemen waarmee BELAC een | Les accréditations délivrées selon les systèmes avec lesquels BELAC a |
wederzijdse erkenning heeft afgesloten, worden als gelijkwaardig | conclu des reconnaissances mutuelles sont considérées comme |
beschouwd; | équivalentes; |
2° Ze in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte gevestigd | 2° qu'ils résident dans un des Etats membres de l'Espace Economique |
zijn. | Européen. |
b) Verplichtingen van de erkende instellingen | b) Obligations des organismes agréés |
1. Op verzoek van de Minister of van zijn afgevaardigde moeten de | 1. A la demande du Ministre ou de son délégué, les organismes agréés |
erkende instellingen alle documenten in verband met hun opdracht | |
kunnen voorleggen en alle inlichtingen betreffende de toepassing van | sont tenus de fournir tous les documents en rapport avec leur mission |
dit besluit verschaffen. | et tous les renseignements concernant l'application du présent arrêté. |
2. De erkende instellingen moeten de ambtenaren van de administratie | 2. Les organismes agréés autorisent les agents de l'administration à |
toelaten toegang te krijgen tot de documenten en de lokalen om hun | avoir accès aux documents et aux locaux pour exercer leur contrôle sur |
controle uit te oefenen op de bekwaamheid van de erkende instellingen. | la capacité des organismes agréés. |
3. De erkende instellingen verbinden zich ertoe elke optredende | 3. Les organismes agréés s'engagent à communiquer immédiatement tout |
wijziging na het verlenen van de erkenning aan de administratie | changement intervenue après l'octroi de l'accréditation à la Direction |
bedoeld in artikel 2, 5° van dit besluit mee te delen. | générale, visée à l'article 2, 5° du présent arrêté. |
c) Erkenningsprocedure | c) Procédure d'agrément |
1. De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de administratie | 1. La demande d'agrément est introduite auprès de l'administration |
bedoeld in artikel 2, 5° van dit besluit : het Directoraat-generaal | visée à l'article 2, 5° du présent arrêté : la Direction générale |
Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst | Transport routier et Sécurité routière du Service Publique Fédéral |
Mobiliteit en Vervoer, Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel. | Mobilité et Transports, Rue du Progrès 56, 1210 Bruxelles. |
2. De aanvraag moet de volgende gegevens bevatten : | 2. la demande doit reprendre les données suivantes : |
1° de maatschappelijke benaming, het statuut, het ondernemingsnummer | 1° la dénomination sociale, le statut, le numéro d'entreprise et |
en het adres van de kandidaat; | l'adresse du candidat |
2° het accreditatieattest afgegeven door BELAC op basis van de norm | 2° le certificat d'accréditation délivré par BELAC sur la base de la |
NBN-EN ISO/IEC 17025 als Type A keuringsinstelling werden | norme NBN-EN ISO/IEC 17025 comme organismes de contrôle type A pour |
geaccrediteerd voor de activiteiten bedoeld in dit besluit en voor de | les activités visées au présent arrêté et pour les instruments de |
controle instrumenten bedoeld in deze bijlage | contrôle visées au présent annexe. |
d) Toekenning van de erkenning | d) Octroi d'agrément |
1. De toekenning van de erkenning wordt in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. 2. De Minister of zijn afgevaardigde maakt een lijst van de erkende instellingen op en publiceert ze in het Belgisch Staatsblad en op haar website. e) Intrekking van de erkenning 1. Wanneer een erkende instelling niet voldoet of niet meer beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden van dit besluit, mag de Minister of zijn afgevaardigde de erkenning weigeren of intrekken. 2. De weigering of de intrekking van de erkenning wordt met een aangetekende zending ter kennis gebracht van de betrokkene. | 1. L'octroi de l'agrément est publié au Moniteur belge. 2. Le Ministre ou son délégué établit une liste des organismes agréés et la publie au Moniteur belge. e) Retrait de l'agrément 1. Lorsqu'un organisme agréé ne répond pas ou ne répond plus aux conditions d'agrément fixées par le présent arrêté, le Ministre ou son délégué peut refuser ou retirer l'agrément. 2. Le refus ou le retrait d'agrément est notifié à l'intéressé par envoi recommandé. |
3. Binnen dertig dagen na de kennisgeving van deze weigering of van de | 3. Dans les trente jours de la notification du refus ou du retrait de |
intrekking van de erkenning kan de betrokkene met een aangetekende | l'agrément, l'intéressé peut introduire un recours par envoi |
zending beroep instellen bij de administratie bedoeld in artikel 2, 5° | recommandé à la poste auprès de l'administration visée à l'article 2, |
van dit besluit : het Directoraat-generaal Wegvervoer en | 5° : la Direction générale Transport routier et Sécurité routière du |
Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | Service Publique Fédéral Mobilité et Transports, Rue du Progrès 56, |
Vervoer, Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel. | 1210 Bruxelles. |
4. De administratie moet de betrokkene horen, indien deze daar in zijn | 4. L'administration entend l'intéressé si celui-ci en fait la demande |
bezwaarschrift om verzoekt. | dans sa lettre de recours. |
5. De minister of zijn afgevaardigde doet uitspraak binnen dertig | 5. Le Ministre ou son délégué statue dans les trente jours de l'envoi |
dagen na de verzending van de brief waarin beroep werd aangetekend of, | de la lettre de recours, ou le cas échéant, dans les trente jours de |
in voorkomend geval, binnen dertig dagen na het horen van de | l'audition de l'intéressé. |
betrokkene. | |
6. Het beroep heeft geen schorsende kracht. | 6. Le recours n'est pas suspensif. |
f) Verzaking aan de erkenning | f) Renonciation à l'agrément |
Elke erkende instelling kan, op elk ogenblik, geheel of gedeeltelijk | Chaque organisme agréé peut renoncer à tout moment à son agrément, |
afzien van haar erkenning, mits een opzegtermijn van zes maanden per | partiellement ou totalement, moyennant un préavis de six mois, en |
aangetekende brief aan de administratie wordt betekend." | notifiant la renonciation, par lettre recommandée, à |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april | l'administration." Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2019 modifiant |
2019 tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 2016 | l'arrêté royal du 17 octobre 2016 relatif au tachygraphe et aux temps |
inzake de tachograaf en de rij- en rusttijden. | de conduite et de repos. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
belast met Buitenlandse Handel, Armoedebestrijding, Gelijke Kansen en | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, de la Lutte contre la |
Personen met een beperking, | pauvreté, de l'Egalité des chances et des Personnes handicapées, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, belast met | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la Lutte |
Bestrijding van de fiscale fraude en minister van | contre la fraude fiscale et ministre de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Justitie, belast met de Regie der gebouwen, | Le Ministre de la Justice, chargé de la Régie des bâtiments, |
K. GEENS De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en Migratie, M. DE BLOCK De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, Fr. BELLOT De Minister van Digitale agenda, Telecommunicatie en Post, belast met Administratieve vereenvoudiging, Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, | K. GEENS La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'Asile et la Migration, M. DE BLOCK Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges, Fr. BELLOT Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, chargé de la Simplification administrative, de la Lutte contre la fraude sociale, de la Protection de la vie privée et de la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |