Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de lonen van ongeschoolde arbeiders van de niveaus 2, 3 of 4 in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 juli 2001 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative aux rémunérations des ouvriers non qualifiés des niveaux 2, 3 ou 4 dans les entreprises de travail adapté situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir du 1er juillet 2001 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, | collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, betreffende de lonen van ongeschoolde arbeiders | ateliers sociaux, relative aux rémunérations des ouvriers non |
van de niveaus 2, 3 of 4 in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het | qualifiés des niveaux 2, 3 ou 4 dans les entreprises de travail adapté |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 juli 2001 (1) | situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir du 1er juillet 2001 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, | travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, betreffende de lonen van ongeschoolde arbeiders | ateliers sociaux, relative aux rémunérations des ouvriers non |
van de niveaus 2, 3 of 4 in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het | qualifiés des niveaux 2, 3 ou 4 dans les entreprises de travail adapté |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 juli 2001. | situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir du 1er juillet |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
2001. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2005. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen | ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001 | Convention collective de travail du 20 novembre 2001 |
Lonen van ongeschoolde arbeiders van de niveaus 2, 3 of 4 in de | Rémunérations des ouvriers non qualifiés des niveaux 2, 3 ou 4 dans |
beschutte werkplaatsen gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | les entreprises de travail adapté situées dans la Région de |
vanaf 1 juli 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2002 onder | Bruxelles-Capitale à partir du 1er juillet 2001 (Convention |
het nummer 60873/CO/327) | enregistrée le 31 janvier 2002 sous le numéro 60873/CO/327) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het | aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse | ateliers sociaux, agréés et subventionnés par la Commission |
Gemeenschapscommissie en op de werknemers met een handicap die zij | communautaire française, et aux travailleurs handicapés qu'elles |
tewerkstellen. | occupent. |
Onder "werknemers met een handicap" verstaat men : zowel de mannelijke | Par "travailleurs handicapés" on entend aussi bien : les travailleurs |
als vrouwelijke werknemers aangeworven met een contract als arbeider | masculins et féminins engagés dans un contrat d'ouvrier ou d'employé, |
of bediende, tewerkgesteld in bovenvermelde beschutte werkplaatsen. | occupés dans les entreprises de travail adapté susvisées. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires. |
comités. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is in overeenstemming met |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conforme aux |
de bepalingen van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | dispositions de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur |
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), en in | belge du 1er août 1996), et en particulier avec celles de l'arrêté |
het bijzonder met deze van het koninklijk besluit van 20 december | royal du 20 décembre 1996. |
1996. Art. 4.De functies van de ongeschoolde arbeiders van de niveaus 2, 3 |
Art. 4.Les fonctions des ouvriers non qualifiés des niveaux 2, 3 ou 4 |
of 4 worden bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 | sont définies par la convention collective de travail du 20 novembre |
november 2001 betreffende de functieclassificatie, de loonschalen en | 2001 relative à la classification des fonctions, aux barèmes et |
de uurlonen van de personeelsleden van de beschutte werkplaatsen | rémunérations horaires des membres du personnel des entreprises de |
erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. | travail adapté agréées et subsidiées par la Commission communautaire française. |
HOOFDSTUK III. - Loon | CHAPITRE III. - Rémunération |
Art. 5.Om tegemoet te komen aan een voldoende loonspanning komen de |
Art. 5.Afin de répondre à la nécessité d'une tension salariale |
sociale partners overeen om op 1 juli 2001 een verhoging van minimum 2 | suffisante, les partenaires sociaux conviennent d'accorder une |
BEF (0,0496 EUR) minimum per uur toe te kennen aan de ongeschoolde | augmentation fixée à 2 BEF (0,0496 EUR) minimum/heure au 1er juillet |
arbeiders van niveau 2, waarvan het uurloon hoger is dan de bedragen | 2001 aux ouvriers non qualifiés de niveau 2 dont la rémunération |
bepaald in bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst waarvan | horaire est supérieure aux montants prévus à l'annexe 2 de la |
sprake in artikel 4, behalve als ze reeds zo een verhoging hebben | convention collective de travail dont question à l'article 4, sauf |
genoten tussen 1 januari 2001 en 30 juni 2001. Art. 6.Zij komen overeen om op 1 januari 2003 een verhoging van |
s'ils ont déjà bénéficié d'une telle augmentation entre le 1er janvier 2001 et le 30 juin 2001. |
minimum 2 BEF (0,0496 EUR) minimum per uur toe te kennen en van | Art. 6.Ils conviennent d'accorder une augmentation fixée à 2 BEF |
minimum 2 BEF (0,0496 EUR) minimum per uur tussen 1 januari 2005 en 31 | (0,0496 EUR) minimum/heure au 1er janvier 2003 et à 2 BEF (0,0496 EUR) |
minimum/heure entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2005 aux | |
december 2005 aan de ongeschoolde arbeiders van niveau 2, waarvan het | ouvriers non qualifiés de niveau 2 dont la rémunération horaire à ces |
uurloon dan hoger is dan de bedragen bepaald in bijlage 2 van de | dates sera supérieure aux montants prévus à l'annexe 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst waarvan sprake in artikel 4. | convention collective de travail dont question à l'article 4. |
HOOFDSTUK IV. - Duur | CHAPITRE IV. - Durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de | le 1er juillet 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
partijen worden opgezegd voor 30 juni van elk jaar, met effect op 1 | peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque |
januari van het volgende jaar. De opzegging moet bij een ter post | année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation |
aangetekende brief worden betekend, gericht aan de voorzitter van het | doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au |
paritair comité. | président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2005. |
2005. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |