Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot wijziging van artikelen 2 en 6 en tot invoering van een artikel 11bis in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar bijproducten" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant les articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et en fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, | collective de travail du 24 juin 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, tot wijziging van artikelen 2 en 6 en tot | modifiant les articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la |
invoering van een artikel 11bis in de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 29 maart 1976 houdende oprichting van een fonds voor | convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la |
bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en Sociaal Fonds der bedienden | création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et |
van de suikernijverheid en haar bijproducten" en tot vaststelling van | de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et |
zijn statuten (1) | en fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002, gesloten | travail du 24 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
tot wijziging van artikelen 2 en 6 en tot invoering van een artikel | modifiant les articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la |
11bis in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 houdende | convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en | création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et |
Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar | de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et |
bijproducten" en tot vaststelling van zijn statuten. | en fixant ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2005. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2002 | Convention collective de travail du 24 juin 2002 |
Wijziging van artikelen 2 en 6 en tot invoering van een artikel 11bis | Modification des articles 2 et 6 et insérant un article 11bis dans la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 houdende | convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genoemd "Waarborg- en | création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et |
Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar | de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" et |
bijproducten" en tot vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst | |
geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63305/CO/220) | en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous |
le numéro 63305/CO/220) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en de bedienden van de suikerfabrieken, de | applicable aux employeurs et aux employés des sucreries, des |
raffinaderijen, de fabrieken van invertsuiker, citroenzuur, de | raffineries, des fabriques de sucre inverti, d'acide citrique, des |
kandijfabrieken, de gistfabrieken, de distilleerderijen. | candiseries, des levureries et des distilleries. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Adres | CHAPITRE II. - Adresse |
Art. 2.Het artikel 2 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
Art. 2.L'article 2 des statuts du "Fonds social et de garantie des |
Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar bijproducten" | employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" institué par la |
opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976, | convention collective de travail du 29 mars 1976, rendue obligatoire |
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 7 juli | |
1977 (Belgisch Staatsblad van 2 september 1977) wordt vervangen door | par arrêté royal du 7 juillet 1977 (Moniteur belge du 2 septembre |
hetgeen volgt : | 1977) est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd te 1000 |
« Art. 2.Le siège social du Fonds est établi à 1000 Bruxelles, Grand- |
Brussel, Grote Markt 11. » | Place 11. » |
Art. 3.Het artikel 6 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
Art. 3.L'article 6 des statuts du "Fonds social et de garantie des |
Fonds der bedienden van de suikernijverheid en haar bijproducten" | employés de l'industrie du sucre et de ses dérivés" institué par la |
opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976, | convention collective de travail du 29 mars 1976, rendue obligatoire |
algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 7 juli | |
1977 (Belgisch Staatsblad van 2 september 1977) wordt vervangen door | par arrêté royal du 7 juillet 1977 (Moniteur belge du 2 septembre |
hetgeen volgt : | 1977) est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair |
« Art. 6.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en uit afgevaardigden van de bedienden. | paritairement de délégués des employeurs et de délégués des employés. |
Deze raad bestaat uit tien leden, te weten vijf afgevaardigden van de | Ce conseil compte dix membres, c'est-à-dire cinq délégués des |
werkgevers en vijf afgevaardigden van de bedienden die de | employeurs et cinq délégués des employés, représentant les |
bediendeorganisaties vertegenwoordigen. | organisations des employés. |
De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het Paritair | Les membres du conseil d'administration sont désignés par la |
Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. Hun mandaat duurt | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. |
drie jaar. ». | Leur mandat dure trois ans. ». |
Art. 4.Het volgende artikel 11bis wordt ingelast in de statuten van |
Art. 4.L'article 11bis suivant est inséré dans les statuts du "Fonds |
het "Waarborg- en Sociaal Fonds der bedienden van de suikernijverheid | |
en haar bijproducten" opgericht door de collectieve | social et de garantie des employés de l'industrie du sucre et de ses |
arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976, algemeen verbindend verklaard | dérivés" institué par la convention collective de travail du 29 mars |
dor het koninklijk besluit van 7 juli 1977 (Belgisch Staatsblad van 2 | 1976, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 juillet 1977 (Moniteur |
september 1977) : | belge du 2 septembre 1977) : |
" Art. 11bis.Het administratief beheer van het fonds wordt waargenomen |
" Art. 11bis.La gestion administrative du fonds est assurée par le |
door het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid". HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2002. Ze is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid en aan de organisaties erin vertegenwoordigd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 april 2005. De Minister van Werk, |
"Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire". CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 avril 2005. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |