Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/04/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoôrdineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24
december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 16 modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 22 août 2002, et par
april 1997; l'arrêté royal du 16 avril 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 7, vervangen bij
het koninklijk besluit van 30 juni 1986 en gewijzigd bij de l'article 7 remplacé par l'arrêté royal du 30 juin 1986 et modifié par
koninklijke besluiten van 2 januari 1991, 22 januari 1991, 25 oktober les arrêtés royaux des 2 janvier 1991, 22 janvier 1991, 25 octobre
1994, 10 maart 1999, 10 augustus 2001, 22 februari 2002, 2 augustus 1994, 10 mars 1999, 10 août 2001, 22 février 2002, 2 août 2002, 28
2002, 28 augustus 2002, 6 februari 2003, 15 mei 2003 en 19 maart 2004, août 2002, 6 février 2003, 15 mai 2003 et 19 mars 2004, et l'article
en op artikel 7bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4
februari 1985 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 juni 7bis inséré par l'arrêté royal du 4 février 1985 et modifié par les
1986, 11 december 1987 en 22 januari 1991; arrêtés royaux des 30 juin 1986, 11 décembre 1987 et 22 janvier 1991;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 mei 2004; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 mai
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2004;
geneeskundige verzorging, gegeven op 24 mei 2004; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 mai
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 juni 2004; 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 januari 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 janvier 2005;
Gelet op het advies nr. 38.107/1 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis n° 38.107/1 du Conseil d'Etat donné le 17 février 2005, en
februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van de State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de
de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de
het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het
koninklijk besluit van 30 juni 1986 en gewijzigd bij de koninklijke certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 30 juin 1986, et
besluiten van 2 januari 1991, 22 januari 1991, 25 oktober 1994, 10 modifié par les arrêtés royaux des 2 janvier 1991, 22 janvier 1991, 25
maart 1999, 10 augustus 2001, 22 februari 2002, 2 augustus 2002, 28 octobre 1994, 10 mars 1999, 10 août 2001, 22 février 2002, 2 août
augustus 2002, 6 februari 2003, 15 mei 2003 en 19 maart 2004, wordt 2002, 28 août 2002, 6 février 2003, 15 mai 2003 et 19 mars 2004 est
gewijzigd als volgt : modifié comme suit :
1° in het eerste, tweede en derde lid worden de verstrekkingen « 1° aux alinéas 1er, 2 et 3, les prestations « 558390 et 558423 » sont
558390 en 558423 » toegevoegd na de verstrekking « 558795-558806 ». ajoutées après la prestation « 558795-558806 ».
2° het elfde lid wordt gewijzigd als volgt : 2° l'alinéa 11 est modifié comme suit :
a) de verstrekking « 558456-558460 » wordt ingevoegd voor de a) la prestation « 558456-558460 » est insérée avant la prestation «
verstrekking « 558810-558821 »; 558810-558821 »;
b) de verstrekking « 558972 » wordt toegevoegd na de verstrekking « b) la prestation « 558972 » est ajoutée après la prestation «
558832-558843 »; 558832-558843 »;
c) de woorden "vanaf de eerste dag na de aanvangsdatum van de c) les mots « à partir du 1er jour suivant la date de début du
behandeling" worden vervangen door de woorden "vanaf de aanvangsdatum traitement » sont remplacés par les mots « à partir de la date de
van de behandeling"; début du traitement »;
3° er wordt een nieuw lid toegevoegd, luidende : 3° le nouvel alinéa suivant est ajouté :
« In afwijking van de bepaling met betrekking tot het persoonlijk « Par dérogation aux dispositions relatives à l'intervention
aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de verstrekkingen personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour les prestations
bedoeld in artikel 22, II, a), van de bijlage van voornoemd besluit
van 14 september 1984, zoals bedoeld in het eerste, tweede en derde visées à l'article 22, II, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14
lid van dit artikel, wordt het persoonlijk aandeel van de septembre 1984 précité, telles que visées aux alinéas 1, 2 et 3 du
rechthebbende in de honoraria voor de verstrekkingen 558950-558961 présent article, le taux de l'intervention personnelle du bénéficiaire
vastgesteld op 0 pct, van die honoraria. » dans les honoraires pour les prestations 558950-558961 est fixée à 0
p.c. desdits honoraires. »

Art. 2.Artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 7bis du même arrêté inséré par l'arrêté royal du 4

koninklijk besluit van 4 februari 1985 en gewijzigd bij de koninklijke février 1985 et modifié par les arrêtés royaux des 30 juin 1986, 11
besluiten van 30 juni 1986, 11 december 1987 en 22 januari 1991, wordt opgeheven. décembre 1987 et 22 janvier 1991 est abrogé.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2004.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le ler août 2004.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 april 2005. Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^