← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 7 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 7 AVRIL 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikelen 37, 107, tweede lid, en 108 van de Grondwet; | Vu les articles 37, 107, alinéa 2, et 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 11, § 1, eerste | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé |
lid, vervangen door de programmawet van 24 december 2002; | par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 6 juli | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid artikel 21, § 1; | régimes légaux des pensions, notamment l'article 21, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime Copernic à |
een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen, | certains agents des administrations de l'Etat, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2003; | royal du 7 mai 2003; |
Overwegende dat het arrest nr. 99/2004 van 2 juni 2004 van het | Considérant que l'arrêt n° 99/2004 du 2 juin 2004 de la Cour |
Arbitragehof artikel 437 van de programmawet (I) van 24 december 2002 | d'arbitrage a annulé l'article 437 de la loi-programme (I) du 24 |
heeft vernietigd; | décembre 2002; |
Overwegende dat het Arbitragehof heeft geoordeeld dat het optreden van | Considérant que la Cour d'arbitrage a jugé que l'intervention du |
de wetgever niet gerechtvaardigd was, omdat dat optreden verband hield | législateur ne se justifiait pas dès lors que cette intervention |
met een materie die tot de bevoegdheid van de Koning behoorde | portait sur une matière qui relevait de la compétence du Roi en vertu |
krachtens de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; | des articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Overwegende dat het Hof eraan toevoegde, dat indien de aan de Koning | Considérant que la Cour a ajouté que si la compétence réservée au Roi |
voorbehouden bevoegdheid krachtens de voornoemde grondwettelijke | en vertu des dispositions constitutionnelles précitées ne valait pas |
bepalingen niet gold voor de ambtenaren van de parastatale | pour les fonctionnaires des services publics parastataux, le Roi |
overheidsdiensten, de Koning zich niettemin kon steunen op de | pouvait néanmoins se fonder sur des dispositions législatives |
organieke wetgevende bepalingen die hem de zorg toevertrouwen om het | organiques qui lui confient le soin de régler le statut de ces membres |
statuut van die personeelsleden te regelen; | du personnel; |
Overwegende dat een koninklijk besluit waarbij een inhouding op de | Considérant qu'un arrêté royal prévoyant une retenue sur la prime |
Copernicuspremie voor het jaar 2003 wordt voorzien, geenszins een miskenning is van het dictum van het arrest van het Arbitragehof, omdat een dergelijke handeling deze keer uitgaat van een bevoegd auteur; Overwegende dat de terugwerkende draagwijdte, die aan die handeling wordt gegeven, niet tot gevolg heeft dat ze afbreuk doet aan eventueel verworven rechten en evenmin het algemeen rechtsbeginsel schendt van de rechtszekerheid, dat het integendeel een vaste regel is dat een inhouding verricht werd op de Copernicuspremie die werd uitbetaald aan sommige personeelsleden van de Rijksbesturen, dat de goedkeuring van een koninklijk besluit met terugwerkende kracht, dat als een louter formele regularisatie moet worden beschouwd, die situatie niet verandert; Overwegende dat deze handeling geen afbreuk meer doet aan het algemeen rechtsbeginsel van de rechtszekerheid, dat dat beginsel betekent dat de inhoud van het recht, met name de wijze waarop het is geformuleerd, | Copernic pour l'année 2003 ne méconnaît en aucune manière le dispositif de l'arrêt de la Cour d'arbitrage puisqu'un tel acte émane cette fois d'un auteur compétent; Considérant que la portée rétroactive donnée à cet acte n'a pas pour conséquence de porter atteinte à d'éventuels droits acquis ni de violer le principe général de droit de la sécurité juridique, qu'il est constant au contraire qu'une retenue a été opérée sur la prime Copernic versée à certains agents des administrations de l'Etat, que l'adoption d'un arrêté royal rétroactif, s'analysant comme une régularisation purement formelle, ne modifie pas cette situation; Considérant que le présent acte ne contrevient pas davantage au principe général de droit de la sécurité juridique, que ce principe implique que le contenu du droit, notamment la manière dont il est |
in principe moet te voorzien en toegankelijk zijn, zodat de | formulé, doit en principe être prévisible et accessible de sorte que |
rechtsonderhorigen op redelijke wijze kunnen voorzien welke de | les sujets de droit puissent prévoir, à un degré raisonnable, les |
gevolgen zijn van een bepaalde handeling op het ogenblik waarop die | conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte se réalise, |
handeling wordt gesteld, dat zoals hiervoor vermeld, de terugwerkende | que, comme indiqué ci-dessus, la portée rétroactive n'a pas pour effet |
draagwijdte niet tot gevolg heeft dat de inhoud van het recht, zoals het bestond in 2003, werd gewijzigd inzake de inhouding die op de Copernicuspremie werd verricht; Overwegende dat die terugwerkende kracht onontbeerlijk is voor de goede werking en de continuïteit van de overheidsdienst, dat het ontbreken ervan zou leiden tot uitgaven die onverenigbaar zijn met het goede beheer van de Staatsbegroting; Overwegende dat bovendien een onverantwoord verschil in behandeling zou ontstaan tussen de personeelsleden van de overheidsdiensten naargelang zij de Copernicuspremie voor of na 23 mei 2003 zouden hebben ontvangen; | de modifier le contenu du droit tel qu'il existait en 2003 en ce qui concerne la retenue opérée sur la prime Copernic; Considérant que cette rétroactivité est indispensable au bon fonctionnement et à la continuité du service public, qu'il résulterait en effet de son absence des dépenses incompatibles avec la bonne gestion du budget de l'Etat; Considérant qu'en outre une différence de traitement injustifiée serait créée entre les agents des services publics selon qu'ils auraient reçu la prime Copernic avant ou après le 23 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2004; |
oktober 2004; Gelet op het protocol nr. 505 van 10 november 2004 van het Comité voor | Vu le protocole n° 505 du 10 novembre 2004 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van | Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de sécurité sociale, |
Sociale Zekerheid, gegeven op 28 januari 2005; | donné le 28 janvier 2005; |
Gelet op advies nr. 37.881/1 van de Raad van State, gegeven op 23 december 2004; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Landsverdediging, van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, van Onze Minister van Middenstand, van Onze Minister van Werk, van Onze Minister van Ambtenarenzaken, Maatschapelijke Integratie en Gelijke Kansen, en van Onze Minister van Pensioenen, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Vu l'avis n° 37.881/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2004; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Défense, de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, de Notre Ministre des Classes moyennes, de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale et de l'Egalité des Chances, et de Notre Ministre des Pensions, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 10 juillet 2002 |
toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de | accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de |
rijksbesturen, opgeheven bij het koninklijk besluit van 7 mei 2003, | l'Etat, abrogé par l'arrêté royal du 7 mai 2003, est rétabli dans la |
wordt hersteld in de volgende lezing : | rédaction suivante : |
« Art. 6.Voor de toepassing van artikel 14 van de wet van 27 juni |
« Art. 6.Pour l'application de l'article 14 de la loi du 27 juin 1969 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, dient de premie niet als | sociale des travailleurs, la prime ne doit pas être considérée comme |
een loon te worden beschouwd. | un salaire. |
Op het bedrag van de premie wordt een inhouding van 13,07 % verricht. » | Un prélèvement de 13,07 % est opérée sur le montant de la prime. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 mei 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 23 mai 2003. |
Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën, Onze |
Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances, Notre |
Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze | Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de |
Minister van Landsverdediging, Onze Minister van Economie, Onze | la Défense, Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre des Affaires |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Onze Minister van | sociales et de la Santé publique, Notre Ministre des Classes moyennes, |
Middenstand, Onze Minister van Werk, Onze Minister van | Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de la Fonction publique, de |
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie en Gelijke Kansen, en | l'Intégration sociale et de l'Egalité des Chances, et Notre Ministre |
Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2005. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Ambtenaren Zaken, Maatschappelijke Integratie en | Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale |
Gelijke Kansen, | et de l'Egalité des Chances, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |