← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 19 februari 2003 tot wijziging van de kieswetgeving, wat betreft de vermelding van politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de stembiljetten bij de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering van hoofdstuk III "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 19 februari 2003 tot wijziging van de kieswetgeving, wat betreft de vermelding van politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de stembiljetten bij de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering van hoofdstuk III | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 19 février 2003 modifiant les lois électorales en ce qui concerne l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats sur les bulletins de vote pour les élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone, à l'exception du chapitre III |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 7 AVRIL 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van de wet van 19 februari 2003 tot wijziging van de | langue allemande de la loi du 19 février 2003 modifiant les lois |
kieswetgeving, wat betreft de vermelding van politieke partijen boven | électorales en ce qui concerne l'indication des partis politiques |
de kandidatenlijsten op de stembiljetten bij de verkiezingen van de | au-dessus des listes de candidats sur les bulletins de vote pour les |
élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil régional | |
federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de | wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige | Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone, à |
Gemeenschap, met uitzondering van hoofdstuk III | l'exception du chapitre III |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 19 | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du |
februari 2003 tot wijziging van de kieswetgeving, wat betreft de | 19 février 2003 modifiant les lois électorales en ce qui concerne |
vermelding van politieke partijen boven de kandidatenlijsten op de | l'indication des partis politiques au-dessus des listes de candidats |
stembiljetten bij de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, | sur les bulletins de vote pour les élections des Chambres législatives |
fédérales, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil | |
de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke | de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté |
Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering van | germanophone, à l'exception du chapitre III, établi par le Service |
hoofdstuk III, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling | central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement |
van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van de wet van 19 februari 2003 tot wijziging van de | officielle en langue allemande de la loi du 19 février 2003 modifiant |
kieswetgeving, wat betreft de vermelding van politieke partijen boven | les lois électorales en ce qui concerne l'indication des partis |
de kandidatenlijsten op de stembiljetten bij de verkiezingen van de | politiques au-dessus des listes de candidats sur les bulletins de vote |
pour les élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil | |
federale Wetgevende Kamers, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de | régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige | Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone, à |
Gemeenschap, met uitzondering van hoofdstuk III. | l'exception du chapitre III. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
19. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Abänderung der Wahlgesetze, was die | 19. FEBRUAR 2003 - Gesetz zur Abänderung der Wahlgesetze, was die |
Angabe der politischen Parteien über den Kandidatenlisten auf den | Angabe der politischen Parteien über den Kandidatenlisten auf den |
Stimmzetteln für die Wahlen der Föderalen Gesetzgebenden Kammern, des | Stimmzetteln für die Wahlen der Föderalen Gesetzgebenden Kammern, des |
Wallonischen Regionalrates, des Flämischen Rates, des Rates der Region | Wallonischen Regionalrates, des Flämischen Rates, des Rates der Region |
Brüssel-Hauptstadt und des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Brüssel-Hauptstadt und des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
betrifft | betrifft |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern, haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern, haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL II - Abänderungen des Wahlgesetzbuches | KAPITEL II - Abänderungen des Wahlgesetzbuches |
Art. 2 - In Artikel 116 § 4 Absatz 2 des Wahlgesetzbuches, ersetzt | Art. 2 - In Artikel 116 § 4 Absatz 2 des Wahlgesetzbuches, ersetzt |
durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, wird der erste Satz durch folgende | durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, wird der erste Satz durch folgende |
Sätze ersetzt: | Sätze ersetzt: |
« Im Vorschlag wird das Listenkürzel beziehungsweise Logo angegeben, | « Im Vorschlag wird das Listenkürzel beziehungsweise Logo angegeben, |
das auf dem Stimmzettel über der Kandidatenliste stehen soll. Das | das auf dem Stimmzettel über der Kandidatenliste stehen soll. Das |
Listenkürzel beziehungsweise Logo, wobei Letzteres die graphische | Listenkürzel beziehungsweise Logo, wobei Letzteres die graphische |
Darstellung des Namens der Liste ist, besteht aus höchstens zwölf | Darstellung des Namens der Liste ist, besteht aus höchstens zwölf |
Buchstaben und/oder Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. » | Buchstaben und/oder Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. » |
Art. 3 - In dasselbe Gesetzbuch wird ein Artikel 119sexies mit | Art. 3 - In dasselbe Gesetzbuch wird ein Artikel 119sexies mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Art. 119sexies - Der Hauptwahlvorstand des Wahlkreises | « Art. 119sexies - Der Hauptwahlvorstand des Wahlkreises |
beziehungsweise der Hauptwahlvorstand des Kollegiums weist die Listen | beziehungsweise der Hauptwahlvorstand des Kollegiums weist die Listen |
ab, deren Listenkürzel und Logos den Bestimmungen von Artikel 116 § 4 | ab, deren Listenkürzel und Logos den Bestimmungen von Artikel 116 § 4 |
Absatz 2 nicht entsprechen. » | Absatz 2 nicht entsprechen. » |
Art. 4 - Artikel 123 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, zuletzt | Art. 4 - Artikel 123 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2000, wird wie folgt | abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2000, wird wie folgt |
ergänzt: | ergänzt: |
« 7. Nichtbeachtung der in Artikel 116 § 4 Absatz 2 erwähnten Regeln | « 7. Nichtbeachtung der in Artikel 116 § 4 Absatz 2 erwähnten Regeln |
in Bezug auf das Listenkürzel beziehungsweise Logo. » | in Bezug auf das Listenkürzel beziehungsweise Logo. » |
Art. 5 - In Artikel 128 § 1 Absatz 1 in fine desselben Gesetzbuches, | Art. 5 - In Artikel 128 § 1 Absatz 1 in fine desselben Gesetzbuches, |
ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter « das | ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter « das |
Listenkürzel wird in mindestens 5 Millimeter hohen, in waagerechter | Listenkürzel wird in mindestens 5 Millimeter hohen, in waagerechter |
Anordnung angebrachten Grossbuchstaben gedruckt » durch die Wörter « | Anordnung angebrachten Grossbuchstaben gedruckt » durch die Wörter « |
das Listenkürzel beziehungsweise Logo der Liste ist höchstens einen | das Listenkürzel beziehungsweise Logo der Liste ist höchstens einen |
Zentimeter hoch und drei Zentimeter breit und wird waagerecht | Zentimeter hoch und drei Zentimeter breit und wird waagerecht |
angebracht » ersetzt. | angebracht » ersetzt. |
Art. 6 - In den Artikeln 115bis , 115ter , 116 § 4 Absatz 2 zweiter | Art. 6 - In den Artikeln 115bis , 115ter , 116 § 4 Absatz 2 zweiter |
Satz, Absatz 3 und Absatz 4, 118, 118bis , 128 § 1 Absatz 1 zweiter | Satz, Absatz 3 und Absatz 4, 118, 118bis , 128 § 1 Absatz 1 zweiter |
Satz und 128ter desselben Gesetzbuches wird der Begriff « Listenkürzel | Satz und 128ter desselben Gesetzbuches wird der Begriff « Listenkürzel |
» beziehungsweise « Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel | » beziehungsweise « Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel |
beziehungsweise Logo » ersetzt. | beziehungsweise Logo » ersetzt. |
(...) | (...) |
KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die | KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die |
Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der | Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der |
Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung | Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung |
der politischen Parteien | der politischen Parteien |
Art. 12 - In Artikel 17 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die | Art. 12 - In Artikel 17 des Gesetzes vom 4. Juli 1989 über die |
Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der | Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Wahlen der |
Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung | Föderalen Kammern und über die Finanzierung und die offene Buchführung |
der politischen Parteien wird das Wort « Listenkürzels » durch die | der politischen Parteien wird das Wort « Listenkürzels » durch die |
Wörter « Listenkürzels beziehungsweise Logos » ersetzt. | Wörter « Listenkürzels beziehungsweise Logos » ersetzt. |
KAPITEL V - Abänderungen des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung | KAPITEL V - Abänderungen des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung |
der Modalitäten für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen | der Modalitäten für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft | Gemeinschaft |
Art. 13 - Artikel 22 Absatz 4 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur | Art. 13 - Artikel 22 Absatz 4 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur |
Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen | Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft wird wie folgt abgeändert: | Gemeinschaft wird wie folgt abgeändert: |
1. Der erste Satz wird durch folgenden Satz ersetzt: | 1. Der erste Satz wird durch folgenden Satz ersetzt: |
« Im Vorschlag kann das Listenkürzel beziehungsweise Logo angegeben | « Im Vorschlag kann das Listenkürzel beziehungsweise Logo angegeben |
werden, das auf dem Stimmzettel über der Kandidatenliste stehen soll. | werden, das auf dem Stimmzettel über der Kandidatenliste stehen soll. |
» | » |
2. Der Absatz wird wie folgt ergänzt: | 2. Der Absatz wird wie folgt ergänzt: |
« Das Listenkürzel besteht aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder | « Das Listenkürzel besteht aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder |
Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. Das Logo ist die | Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. Das Logo ist die |
graphische Darstellung des Namens der Liste und besteht aus höchstens | graphische Darstellung des Namens der Liste und besteht aus höchstens |
zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. | zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus höchstens dreizehn Zeichen. |
» | » |
Art. 14 - Artikel 24 desselben Gesetzes, ersetzt durch das ordentliche | Art. 14 - Artikel 24 desselben Gesetzes, ersetzt durch das ordentliche |
Gesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Mai | Gesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Mai |
1994, wird wie folgt abgeändert: | 1994, wird wie folgt abgeändert: |
1. Ein § 2ter mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 1. Ein § 2ter mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
« § 2ter - Der Hauptwahlvorstand weist die Listen ab, deren | « § 2ter - Der Hauptwahlvorstand weist die Listen ab, deren |
Listenkürzel und Logos den Bestimmungen von Artikel 22 Absatz 4 nicht | Listenkürzel und Logos den Bestimmungen von Artikel 22 Absatz 4 nicht |
entsprechen. » | entsprechen. » |
2. Paragraph 3 Absatz 2 Nr. 3, ersetzt durch das ordentliche Gesetz | 2. Paragraph 3 Absatz 2 Nr. 3, ersetzt durch das ordentliche Gesetz |
vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Mai 1994, | vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Mai 1994, |
wird wie folgt abgeändert: | wird wie folgt abgeändert: |
a) Die Buchstaben c) , d) und e) werden d) , e) beziehungsweise f). | a) Die Buchstaben c) , d) und e) werden d) , e) beziehungsweise f). |
b) Ein neuer Buchstabe c) mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | b) Ein neuer Buchstabe c) mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
« c) sind in Absatz 3 Nr. 7 anstelle der Wörter « in Artikel 116 § 4 | « c) sind in Absatz 3 Nr. 7 anstelle der Wörter « in Artikel 116 § 4 |
Absatz 2 erwähnten » die Wörter « in Artikel 22 Absatz 4 des | Absatz 2 erwähnten » die Wörter « in Artikel 22 Absatz 4 des |
vorliegenden Gesetzes erwähnten » zu lesen, ». | vorliegenden Gesetzes erwähnten » zu lesen, ». |
Art. 15 - In Artikel 26 § 2 Absatz 1 in fine desselben Gesetzes, | Art. 15 - In Artikel 26 § 2 Absatz 1 in fine desselben Gesetzes, |
abgeändert durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter « das | abgeändert durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter « das |
Listenkürzel wird in mindestens 5 Millimeter hohen, in waagerechter | Listenkürzel wird in mindestens 5 Millimeter hohen, in waagerechter |
Anordnung angebrachten Grossbuchstaben gedruckt » durch die Wörter « | Anordnung angebrachten Grossbuchstaben gedruckt » durch die Wörter « |
das Listenkürzel beziehungsweise Logo der Liste ist höchstens einen | das Listenkürzel beziehungsweise Logo der Liste ist höchstens einen |
Zentimeter hoch und drei Zentimeter breit und wird waagerecht | Zentimeter hoch und drei Zentimeter breit und wird waagerecht |
angebracht » ersetzt. | angebracht » ersetzt. |
Art. 16 - In den Artikeln 21, 22 Absatz 4 zweiter Satz, Absatz 5 und | Art. 16 - In den Artikeln 21, 22 Absatz 4 zweiter Satz, Absatz 5 und |
Absatz 6, 23, 26 § 2 Absatz 1 zweiter Satz erster Satzteil, 53, 59 und | Absatz 6, 23, 26 § 2 Absatz 1 zweiter Satz erster Satzteil, 53, 59 und |
65 desselben Gesetzes wird der Begriff « Listenkürzel » | 65 desselben Gesetzes wird der Begriff « Listenkürzel » |
beziehungsweise « Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel | beziehungsweise « Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel |
beziehungsweise Logo » ersetzt. | beziehungsweise Logo » ersetzt. |
KAPITEL VI - Abänderungen des ordentlichen Gesetzes | KAPITEL VI - Abänderungen des ordentlichen Gesetzes |
vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur | vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur |
Art. 17 - Artikel 12 Absatz 1 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli | Art. 17 - Artikel 12 Absatz 1 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli |
1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur wird wie folgt | 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Zwischen den Wörtern « des Listenkürzels » und dem Wort « | 1. Zwischen den Wörtern « des Listenkürzels » und dem Wort « |
hinterlegen » werden die Wörter « beziehungsweise Logos » eingefügt. | hinterlegen » werden die Wörter « beziehungsweise Logos » eingefügt. |
2. Die Wörter « aus höchstens sechs Buchstaben » werden durch die | 2. Die Wörter « aus höchstens sechs Buchstaben » werden durch die |
Wörter « aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus | Wörter « aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus |
höchstens dreizehn Zeichen » ersetzt. | höchstens dreizehn Zeichen » ersetzt. |
3. Der Absatz wird wie folgt ergänzt: | 3. Der Absatz wird wie folgt ergänzt: |
« Das Logo ist die graphische Darstellung des Namens der Liste und | « Das Logo ist die graphische Darstellung des Namens der Liste und |
besteht aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus | besteht aus höchstens zwölf Buchstaben und/oder Ziffern und aus |
höchstens dreizehn Zeichen. » | höchstens dreizehn Zeichen. » |
Art. 18 - Artikel 15 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 18 - Artikel 15 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 2bis, eingefügt durch das Gesetz vom 24. Mai 1994 und | 1. Paragraph 2bis, eingefügt durch das Gesetz vom 24. Mai 1994 und |
aufgehoben durch das Sondergesetz vom 18. Juli 2002, wird mit | aufgehoben durch das Sondergesetz vom 18. Juli 2002, wird mit |
folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: | folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: |
« § 2bis - Der Hauptwahlvorstand des Wahlkreises weist die Listen ab, | « § 2bis - Der Hauptwahlvorstand des Wahlkreises weist die Listen ab, |
deren Listenkürzel und Logos den Bestimmungen von Artikel 12 Absatz 1 | deren Listenkürzel und Logos den Bestimmungen von Artikel 12 Absatz 1 |
nicht entsprechen. » | nicht entsprechen. » |
2. Paragraph 3 Nr. 2bis , eingefügt durch das Gesetz vom 24. Mai 1994 | 2. Paragraph 3 Nr. 2bis , eingefügt durch das Gesetz vom 24. Mai 1994 |
und aufgehoben durch das Sondergesetz vom 18. Juli 2002, wird mit | und aufgehoben durch das Sondergesetz vom 18. Juli 2002, wird mit |
folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: | folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: |
« 2bis . In Artikel 123 Absatz 3 Nr. 7 wird der Verweis auf Artikel | « 2bis . In Artikel 123 Absatz 3 Nr. 7 wird der Verweis auf Artikel |
116 § 4 Absatz 2 durch einen Verweis auf Artikel 12 Absatz 1 des | 116 § 4 Absatz 2 durch einen Verweis auf Artikel 12 Absatz 1 des |
vorliegenden Gesetzes ersetzt. » | vorliegenden Gesetzes ersetzt. » |
Art. 19 - In Artikel 17 § 2 Absatz 1 in fine desselben Gesetzes werden | Art. 19 - In Artikel 17 § 2 Absatz 1 in fine desselben Gesetzes werden |
die Wörter « das Listenkürzel wird in mindestens 4 Millimeter hohen, | die Wörter « das Listenkürzel wird in mindestens 4 Millimeter hohen, |
in waagerechter Anordnung angebrachten Grossbuchstaben gedruckt » | in waagerechter Anordnung angebrachten Grossbuchstaben gedruckt » |
durch die Wörter « das Listenkürzel beziehungsweise Logo der Liste ist | durch die Wörter « das Listenkürzel beziehungsweise Logo der Liste ist |
höchstens einen Zentimeter hoch und drei Zentimeter breit und wird | höchstens einen Zentimeter hoch und drei Zentimeter breit und wird |
waagerecht angebracht » ersetzt. | waagerecht angebracht » ersetzt. |
Art. 20 - In den Artikeln 12 Absatz 2 bis 8, 13, 14, 17, 27, 31, 38 | Art. 20 - In den Artikeln 12 Absatz 2 bis 8, 13, 14, 17, 27, 31, 38 |
und 41quinquies desselben Gesetzes wird der Begriff « Listenkürzel » | und 41quinquies desselben Gesetzes wird der Begriff « Listenkürzel » |
beziehungsweise « Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel | beziehungsweise « Kürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel |
beziehungsweise Logo » ersetzt. | beziehungsweise Logo » ersetzt. |
KAPITEL VII - Abänderungen des Gesetzes vom 11. April 1994 zur | KAPITEL VII - Abänderungen des Gesetzes vom 11. April 1994 zur |
Organisierung der automatisierten Wahl | Organisierung der automatisierten Wahl |
Art. 21 - In Artikel 7 § 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. April 1994 | Art. 21 - In Artikel 7 § 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. April 1994 |
zur Organisierung der automatisierten Wahl, abgeändert durch das | zur Organisierung der automatisierten Wahl, abgeändert durch das |
Gesetz vom 5. April 1995, werden zwischen den Wörtern « das | Gesetz vom 5. April 1995, werden zwischen den Wörtern « das |
Listenkürzel » und den Wörtern « aller Kandidatenlisten » die Wörter « | Listenkürzel » und den Wörtern « aller Kandidatenlisten » die Wörter « |
beziehungsweise Logo » eingefügt. | beziehungsweise Logo » eingefügt. |
Art. 22 - In Artikel 17 § 2 Absatz 1 desselben Gesetzes werden | Art. 22 - In Artikel 17 § 2 Absatz 1 desselben Gesetzes werden |
zwischen den Wörtern « und Kürzeln » und den Wörtern « der | zwischen den Wörtern « und Kürzeln » und den Wörtern « der |
vorgeschlagenen Listen » die Wörter « beziehungsweise Logos » | vorgeschlagenen Listen » die Wörter « beziehungsweise Logos » |
eingefügt. | eingefügt. |
KAPITEL VIII - Abänderung des Gesetzes vom 18. Dezember 1998 zur | KAPITEL VIII - Abänderung des Gesetzes vom 18. Dezember 1998 zur |
Regelung der gleichzeitigen oder kurz aufeinander folgenden Wahlen für | Regelung der gleichzeitigen oder kurz aufeinander folgenden Wahlen für |
die Föderalen Gesetzgebenden Kammern, das Europäische Parlament und | die Föderalen Gesetzgebenden Kammern, das Europäische Parlament und |
die Regional- und Gemeinschaftsräte | die Regional- und Gemeinschaftsräte |
Art. 23 - In den Artikeln 47, 48, 49 und 51 des Gesetzes vom 18. | Art. 23 - In den Artikeln 47, 48, 49 und 51 des Gesetzes vom 18. |
Dezember 1998 zur Regelung der gleichzeitigen oder kurz aufeinander | Dezember 1998 zur Regelung der gleichzeitigen oder kurz aufeinander |
folgenden Wahlen für die Föderalen Gesetzgebenden Kammern, das | folgenden Wahlen für die Föderalen Gesetzgebenden Kammern, das |
Europäische Parlament und die Regional- und Gemeinschaftsräte wird der | Europäische Parlament und die Regional- und Gemeinschaftsräte wird der |
Begriff « Listenkürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel | Begriff « Listenkürzel » jeweils durch den Begriff « Listenkürzel |
beziehungsweise Logo » ersetzt. | beziehungsweise Logo » ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Februar 2003. | Gegeben zu Brüssel, den 19. Februar 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |