Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
en vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof (1) | de remplacement, relative au congé d'ancienneté (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et |
lederbedrijf en vervangingsproducten; | peaux et des produits de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten, betreffende het anciënniteitsverlof. | de remplacement, relative au congé d'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2022. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits |
vervangingsproducten | de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 | Convention collective de travail du 20 décembre 2021 |
Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2022 | Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 28 février 2022 sous le |
onder het nummer 170665/CO/128) | numéro 170665/CO/128) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de arbeiders en arbeidsters en hun werkgevers die ressorteren onder | d'application aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui |
het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et |
vervangingsproducten. | peaux et des produits de remplacement. |
HOOFDSTUK II. - Anciënniteitsverlof | CHAPITRE II. - Congé d'ancienneté |
Art. 2.§ 1. Alle werknemers hebben recht op 1 bijkomende betaalde |
Art. 2.§ 1er. Tous les travailleurs ont droit à 1 jour de congé payé |
vrije dag vanaf 10 jaar anciënniteit in de sector. | supplémentaire à partir de 10 ans d'ancienneté dans le secteur. |
Voor de deeltijdse werknemers wordt deze volgens hun arbeidsregime | Pour les travailleurs à temps partiel il est octroyé selon leur régime |
toegekend. | de travail. |
De in vorige alinea vermelde bijkomende anciënniteitsdag wordt echter | Le jour de congé d'ancienneté supplémentaire mentionné à l'alinéa |
niet toegekend als er op ondernemingsvlak al een anciënniteitsdag | précédent n'est pas octroyé si un jour de congé d'ancienneté est déjà |
vanaf 10 jaar anciënniteit in de sector wordt toegekend. | octroyé au niveau de l'entreprise à partir de 10 ans d'ancienneté dans |
§ 2. De werknemers in de handel in ruwe huiden en vellen hebben, naast | le secteur. § 2. Les travailleurs du commerce de cuirs et peaux bruts ont droit, |
de dag vermeld in § 1, recht op een bijkomende betaalde vrije dag | outre le jour mentionné au § 1er à un jour de congé payé |
vanaf 7 jaar anciënniteit in de bedrijfstak (handel in ruwe huiden en | supplémentaire à partir de 7 ans d'ancienneté dans la branche |
vellen). | d'activité (commerce des cuirs et peaux bruts). |
Voor de deeltijdse werknemers wordt deze volgens hun arbeidsregime | Pour les travailleurs à temps partiel il est octroyé selon leur régime |
toegekend. | de travail. |
§ 3. De werknemers in het marokijn en de handschoennijverheid hebben, | § 3. Les travailleurs de la maroquinerie et la ganterie ont droit, |
naast de anciënniteitsdag vermeld in § 1, recht op : | outre le jour d'ancienneté mentionné au § 1er à : |
a) Een bijkomende betaalde vrije dag vanaf 15 jaar anciënniteit in de | a) Un jour de congé payé supplémentaire à partir de 15 ans |
bedrijfstak (marokijn en handschoennijverheid); | d'ancienneté dans la branche d'activité (maroquinerie et ganterie); |
b) 2 bijkomende betaalde vrije dagen vanaf 20 jaar anciënniteit in de | b) 2 jours de congé payés supplémentaires à partir de 20 ans |
bedrijfstak (marokijn en handschoennijverheid). | d'ancienneté dans la branche d'activité (maroquinerie et ganterie). |
Voor de deeltijdse werknemers worden deze dagen volgens hun | Pour les travailleurs à temps partiel ces jours sont octroyés selon |
arbeidsregime toegekend. | leur régime de travail. |
§ 4. Alle bestaande rechten op ondernemingsvlak blijven behouden. | § 4. Tous les droits existant au niveau des entreprises restent d'application. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij | effets le 1er janvier 2022 et elle est conclue pour une durée |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2019 (nr. | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 25 |
155341/CO/128) vanaf de datum van haar inwerkingtreding. | octobre 2019 (n° 155341/CO/128) à la date de son entrée en vigueur. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post | de six mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |