Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/09/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de arbeids- en verloningsvoorwaarden en de andere arbeidsmodaliteiten in de aanvullende subsector van de glasindustrie in 2021 en 2022 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de arbeids- en verloningsvoorwaarden en de andere arbeidsmodaliteiten in de aanvullende subsector van de glasindustrie in 2021 en 2022 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération et aux autres modalités de travail dans le sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2021 et 2022
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf,
betreffende de arbeids- en verloningsvoorwaarden en de andere Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions
arbeidsmodaliteiten in de aanvullende subsector van de glasindustrie de travail et de rémunération et aux autres modalités de travail dans
in 2021 en 2022 (1) le sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2021 et 2022 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière ;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions
arbeids- en verloningsvoorwaarden en de andere arbeidsmodaliteiten in de travail et de rémunération et aux autres modalités de travail dans
de aanvullende subsector van de glasindustrie in 2021 en 2022. le sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2021 et 2022.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 september 2022. Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het glasbedrijf Commission paritaire de l'industrie verrière
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 Convention collective de travail du 1er décembre 2021
Arbeids- en verloningsvoorwaarden en andere arbeidsmodaliteiten in de Conditions de travail et de rémunération et autres modalités de
aanvullende subsector van de glasindustrie in 2021 en 2022 travail dans le sous-secteur professionnel auxiliaire du verre en 2021
(Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2022 onder het nummer et 2022 (Convention enregistrée le 17 février 2022 sous le numéro
170306/CO/115) 170306/CO/115)
Voorwoord Préambule
De sociale partners zijn van oordeel dat het opportuun is de Les partenaires sociaux considèrent qu'il est opportun de définir les
arbeidsvoorwaarden en de basisverloning te bepalen voor de arbeiders conditions de travail et de rémunération de base pour les ouvriers du
van de aanvullende subsector van de glasindustrie die niet gedekt zijn secteur professionnel auxiliaire du verre non couverts par une
door een collectieve ondernemingsovereenkomst. convention collective d'entreprise.
Het gaat over een suppletief systeem, van toepassing bij afwezigheid Il s'agit de dispositions supplétives qui s'appliquent en l'absence de
van conventionele bepalingen overeengekomen op bedrijfsniveau. dispositions conventionnelles convenues au niveau de l'entreprise.
TITEL I. - Toepassingsgebied TITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen van volgende aux employeurs et aux ouvriers des entreprises des secteurs
bedrijfssectoren, het door hen verrichte monteren en plaatsen d'activités suivants, y compris le montage et la pose assumée par
inbegrepen: elles :
1° glas voor industriële of huishoudelijke toepassingen (zoals pannen, 1° verres pour applications industrielles ou domestiques (tels que
kranen, tegels, stelen in glas en vitroceramische platen); tuiles, robinetteries, pavés, briques en verre et plaques
vitrocéramiques) ;
2° buizen, staven en staafjes in glas (namelijk voor de chemische, 2° tubes, tuyaux, barres et baguettes de verre (notamment pour les
farmaceutische en elektrotechnische nijverheden); industries chimique, pharmaceutique et électrotechnique) ;
3° verlichting en seininrichting (zoals glasballons en elektrische 3° éclairage et signalisation (tels que ampoules et tubes électriques,
buizen, lichtreclames); enseignes lumineuses) ;
4° glasvezels, glaswol en cellulair glas; 4° fibres de verre, laine de verre et verre cellulaire ;
5° voorwerpen in glas voor elk technisch, wetenschappelijk en 5° articles en verre pour tout usage technique, scientifique et
industrieel gebruik (zoals leidingen, microkogels en -parels); industriel (telles que canalisations, microbilles et microsphères) ;
6° verwerkt en/of bewerkt holglas, zoals glasballons, flacons, kolven en laboratoriumtoestellen (laboratoriumglas), isolerende flessen; 7° ver- en bewerking van borosilicaat en ceramisch vlakglas, glasblazen (voor wetenschappelijke en industriële apparaten); 8° optiekglas, alsmede het slijpen en het versieren van deze glazen (glazen voor brillenfabricage). Deze ondernemingen behoren tot de aanvullende bedrijfssector glas voor zover één van de voormelde activiteiten in hoofdzaak wordt uitgeoefend en niet als bijkomstige activiteit van een andere sector van de glasindustrie. Onder "arbeiders" verstaat men: zowel arbeiders als arbeidsters. 6° verres creux transformés et/ou façonnés, tels que ampoules, flacons, ballons, fioles et appareils de laboratoire (verrerie de laboratoire), bouteilles isolantes ; 7° transformation et façonnage de verre plat borosilicaté, céramisé, soufflage de verre (pour appareillages scientifiques et industriels) ; 8° verres d'optique, ainsi que la taille et la décoration de ces verres (verres pour lunetterie). Ces entreprises ressortissent au secteur professionnel auxiliaire du verre pour autant qu'une des activités précitées soit exercée en ordre principal et non accessoirement à celle d'un autre secteur de l'industrie verrière. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
TITEL II. - Onderhandelingskader TITRE II. - Encadrement des négociations

Art. 2.De ondertekenende partijen en hun leden zijn akkoord om

Art. 2.Les parties signataires et leurs membres sont d'accord que,

volgend punt na te leven gedurende eventuele onderhandelingen voor de
periode 2021-2022: er zullen geen eisen ingediend of besproken worden pendant la durée d'éventuelles négociations pour la période 2021-2022,
in de sector, de subsectoren en de ondernemingen uit de glasindustrie le point suivant soit respecté : aucune revendication, qui est en
die in tegenspraak of conflict zijn met het wettelijk kader voorzien
door de wet van 26 juli 1996 tot de bevordering van de werkgelegenheid contradiction avec le cadre légal prévu par la loi du 26 juillet 1996
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen gewijzigd relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de
door de wet van 19 maart 2017 en door het koninklijk besluit van 30 la compétitivité et modifiée par la loi du 19 mars 2017 et par
juli 2021 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, §
1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 9 et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 9
augustus 2021) tot vaststelling van de maximale marge voor loonkost août 2021) fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial
pour la période 2021-2022 ne sera introduite ou discutée au sein du
ontwikkeling voor de periode 2021-2022. secteur, au sein des sous-secteurs et des entreprises de l'industrie du verre.
TITEL III. - Arbeidsvoorwaarden TITRE III. - Conditions de travail
HOOFDSTUK I. - Wekelijkse arbeidsduur en anciënniteitsverlof CHAPITRE Ier. - Durée hebdomadaire du travail et congé d'ancienneté

Art. 3.De conventionele wekelijkse arbeidsduur bedraagt maximum 37

Art. 3.La durée hebdomadaire conventionnelle de travail est de 37

uur en 50 minuten volgens de toepassingsmodaliteiten die paritair op heures 50 minutes maximum selon les modalités d'application mises au
ondernemingsvlak en rekening houdend met de imperatieven van de point paritairement sur le plan de l'entreprise en tenant compte des
arbeidsorganisatie en de productie en met het oog op het behoud van de impératifs de l'organisation du travail et de la production et en vue
werkgelegenheid, werden afgesproken. de sauvegarder l'emploi.
Bovendien, gebeurt de overgang van 38 uur naar 37 uur en 50 minuten in En outre, le passage de 38 heures à 37 heures 50 minutes se réalise
de vorm van een betaalde dag inhaalrust. sous forme d'un jour payé de repos compensatoire.

Art. 4.Na 25 jaar dienst in de onderneming wordt er aan de arbeiders

Art. 4.Il est accordé aux ouvriers un premier jour de congé après 25

een eerste verlofdag toegekend. ans d'ancienneté dans l'entreprise.
Le jour est accordé dès que l'ancienneté est atteinte.
De dag wordt toegekend zodra de anciënniteit is bereikt. La date de congé est fixée en accord avec l'employeur, tenant compte
De verlofdag wordt vastgesteld in overleg met de werkgever, rekening de l'organisation du travail.
houdend met de arbeidsorganisatie. Ce jour de congé n'est pas cumulable avec un jour d'ancienneté qui
Deze verlofdag is niet cumuleerbaar met een anciënniteitsdag toegekend était reconnu par une convention collective de travail conclue au
door een vóór 31 maart 2006 afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst niveau de l'entreprise avant le 31 mars 2006.
op ondernemingsvlak. Ce jour de congé n'est pas d'application si des conditions
Deze verlofdag geldt niet wanneer op 31 maart 2006 gelijkaardige of voordeligere voorwaarden van kracht zijn in de vorm van een dag- en/of anciënniteitspremie via een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. In dit geval, blijven enkel de voorwaarden voorzien in de ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing. HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie

Art. 5.Behalve bijzondere bepalingen gesloten op het vlak van de

équivalentes ou plus avantageuses sous forme de jour et/ou de prime d'ancienneté étaient en vigueur au 31 mars 2006 par le biais d'une convention d'entreprise. Si tel est le cas, seules les conditions prévues par la convention d'entreprise restent uniquement d'application. CHAPITRE II. - Classification des fonctions

Art. 5.Sauf dispositions particulières conclues au niveau de l'entreprise, les fonctions des ouvriers et ouvrières visées à l'article 1er, sont classées en sept catégories selon les critères généraux mentionnés ci-après :

onderneming, worden de functies van de in artikel 1 bedoelde arbeiders ingedeeld in zeven categorieën volgens de hierna vermelde algemene criteria: Categorie 1: Functie die geen enkele beroepsopleiding vergt of waarvoor enkel een opleiding van zeer korte duur noodzakelijk is om de eenvoudige taken waaruit zij in hoofdzaak bestaat te kunnen uitvoeren. Categorie 2: Functie die geen enkele beroepsopleiding vergt, maar waarvoor een in de onderneming verstrekte bijzondere opleiding noodzakelijk is. Categorie 3: Functie die geen enkele beroepsopleiding vergt, enkel maar een opleiding van enkele dagen in de onderneming. Categorie 4: Functie die een beroepsopleiding van langere duur vergt (van drie tot zes maanden). Categorie 5: Veelzijdige functie betreffende meerdere uiteenlopende taken in eenzelfde afdeling of in verschillende afdelingen. Categorie 6A en 6B: Geschoolde arbeiders. Catégorie 1 : Fonction ne requérant aucune formation professionnelle ou ne nécessitant qu'une mise au courant de très courte durée pour effectuer l'opération élémentaire qui en constitue l'objet essentiel. Catégorie 2 : Fonction ne requérant aucune formation professionnelle, mais nécessitant une formation particulière donnée dans l'entreprise. Catégorie 3 : Fonction ne nécessitant aucune formation professionnelle, mais simplement une formation particulière de plusieurs jours donnée dans l'entreprise. Catégorie 4 : Fonction nécessitant une formation professionnelle de plus longue durée (de trois à six mois). Catégorie 5 : Fonction polyvalente concernant plusieurs opérations diversifiées dans un même département ou dans des départements différents. Catégorie 6A et 6B : Ouvriers qualifiés.
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions salariales

Art. 6.De maximale marge voor de loonkostevolutie die is bepaald in

Art. 6.La marge maximale pour l'évolution du coût salarial prévue

het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van artikel 7, dans l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article
§ 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur
Staatsblad van 9 augustus 2021) tot vaststelling van de maximale marge belge du 9 août 2021) fixant la marge maximale pour l'évolution du
voor loonkostenontwikkeling voor de periode 2021-2022, wordt als volgt coût salarial pour la période 2021-2022, est remplie comme suit :
ingevuld: a. Minimum sectorale bruto-uurlonen: a. Salaires horaires bruts minimums sectoriels :
De sectorale minimum bruto-uurlonen worden met 0,4 pct. verhoogd, met Les salaires horaires bruts minimums sectoriels sont augmentés de 0,4
een minimum van 0,10 EUR per uur (op basis van 37 uur 50/week) vanaf 1 p.c., avec un minimum de 0,10 EUR par heure (en base 37 heures
januari 2022. 50/semaine) à dater du 1er janvier 2022.
Indien de loonindexering in januari 2022 plaatsvindt, worden de lonen Si l'indexation des salaires a lieu au mois de janvier 2022, les
eerst geïndexeerd en vervolgens op 1 januari 2022 verhoogd met de salaires sont d'abord indexés et ensuite augmentés avec les
bovengenoemde loonstijgingen. augmentations salariales prévues ci-dessus au 1er janvier 2022.
b. De sociale partners hebben de mogelijkheid om op ondernemingsvlak b. Les partenaires sociaux ont la possibilité de négocier un accord au
een akkoord te onderhandelen binnen de grenzen van de loonnorm van 0,4 niveau de l'entreprise dans le cadre de la marge salariale de 0,4 p.c.
pct. voor de periode van 1 januari 2021 tot 31 december 2022 alsook in pour la période du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 ainsi que dans
het kader van de coronapremie. le cadre de la prime corona.
Indien ten laatste op 17 december 2021 geen overeenkomst in de Si aucun accord n'est trouvé en entreprise au plus tard le 17 décembre
onderneming wordt bereikt: 2021 :
- De loonnorm is uitgeput door een verhoging van de reële - La norme salariale est épuisée par une augmentation des salaires
bruto-uurlonen met ingang van 1 januari 2022 met 0,4 pct. met een horaires bruts réels de 0,4 p.c. avec un minimum de 0,10 EUR par heure
minimum van 0,10 EUR per uur (op basis van 37 uur 50/week); indien de (en base 37 heures 50/semaine) à dater du 1er janvier 2022 ; si
loonindexering in januari 2022 plaatsvindt, worden de lonen eerst l'indexation des salaires a lieu au mois de janvier 2022, les salaires
geïndexeerd en vervolgens op 1 januari 2022 verhoogd met de sont d'abord indexés et ensuite augmentés avec les augmentations
bovengenoemde loonstijgingen. salariales prévues ci-dessus au 1er janvier 2022.
- De toekenning van een coronapremie van 150 EUR(1) (zonder criteria) - L'octroi d'une prime corona de 150 EUR(1) (sans critère) aux
aan werknemers: travailleurs :
- die minstens één effectieve prestatiedag hebben tijdens de periode - ayant presté au moins un jour de travail effectif durant la période
van 1 december 2020 tot 30 november 2021; du 1er décembre 2020 au 30 novembre 2021 ;
- pro rata van het arbeidsregime op 30 november 2021; - au prorata du régime de travail au 30 novembre 2021 ;
- betaalbaar aan de werknemers in dienst op 30 november 2021; - payable aux travailleurs en service au 30 novembre 2021 ;
- de eventuele coronapremies die al werden toegekend in 2021 worden in - les éventuelles primes corona déjà octroyées en 2021 sont déduites
mindering gebracht op het bedrag van 150 EUR. du montant de 150 EUR.
Deze eenmalige coronapremie wordt toegekend in de vorm van Cette prime corona unique est octroyée sous la forme de chèques
consumptiecheques conform het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot consommation conformément à l'arrêté royal du 21 juillet 2021
wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
maatschappelijke zekerheid der arbeiders. De maximale nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt 10 EUR per consumptiecheque. De werkgevers zullen de consumptiecheques in elektronische of papieren vorm toekennen volgens de modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. Voor de consumptiecheques geldt bovendien dat: - Deze niet mogen worden toegekend ter vervanging van of als omzetting van loon, premies, voordelen in natura of andere voordelen, al dan niet onderworpen aan socialezekerheidsbijdragen; - De papieren of elektronische cheques kunnen niet geheel of gedeeltelijk voor geld ingewisseld worden; - De cheques worden uitgereikt op naam van de werknemer; - De consumptiecheques moeten tussen 1 augustus 2021 en 31 december La valeur nominale maximale du chèque consommation s'élève à 10 EUR par chèque consommation. Les employeurs accorderont les chèques consommation sous format électronique ou papier selon les modalités prévues dans cette convention. En outre, les conditions suivantes s'appliquent aux chèques consommation : - Ils ne peuvent pas être accordés en remplacement ou en conversion de la rémunération, de primes, avantages en nature ou autres avantages, soumis ou non aux cotisations de sécurité sociale ; - Les chèques format papier ou électronique ne peuvent pas être échangés entièrement ou partiellement en espèces ; - Les chèques doivent être émis au nom du travailleur ; - Les chèques consommation doivent être émis par l'entreprise entre le
2021 uitgegeven worden door de onderneming; 1er août 2021 et le 31 décembre 2021 ;
- Ze blijven geldig tot 31 december 2022. - Ils restent valables jusqu'au 31 décembre 2022.
De individuele rekening van de werknemer zal de waarde van de Le compte individuel du travailleur mentionnera la valeur de la prime
coronapremie vermelden. corona.
c. Ploegenpremies: c. Primes d'équipes :
De sectorale ploegenpremies worden per 1 januari 2022 met 0,4 pct. Les primes d'équipes sectorielles sont augmentées de 0,4 p.c. au 1er
verhoogd. janvier 2022.

Art. 7.Minimumuurlonen

Art. 7.Salaires horaires minimums

Les salaires horaires minimums des ouvriers exerçant une profession
De minimumuurlonen van de arbeiders die een in artikel 5 bepaalde définie à l'article 5 sont fixés comme suit dans un régime de travail
functie uitoefenen worden als volgt vastgesteld in een wekelijkse
arbeidsregeling van 37 uur 50 minuten: de 37 heures 50 minutes par semaine :
- Vanaf 1 februari 2020: - A partir du 1er février 2020 :
Barème I Barème I
(0 < 3 mois d'ancienneté) (0 < 3 mois d'ancienneté)
1er février 2020 1er février 2020
Loonschaal I Loonschaal I
(0 < 3 maand anciënniteit) (0 < 3 maand anciënniteit)
1 februari 2020 1 februari 2020
1 1
11,6630 11,6630
1 1
11,6630 11,6630
2 2
11,6630 11,6630
2 2
11,6630 11,6630
3 3
11,9559 11,9559
3 3
11,9559 11,9559
4 4
12,3860 12,3860
4 4
12,3860 12,3860
5 5
12,7049 12,7049
5 5
12,7049 12,7049
6A 6A
13,8840 13,8840
6A 6A
13,8840 13,8840
6B 6B
14,2081 14,2081
6B 6B
14,2081 14,2081
Barème II Barème II
(à partir de 3 mois d'ancienneté) (à partir de 3 mois d'ancienneté)
1er février 2020 1er février 2020
Loonschaal II Loonschaal II
(vanaf 3 maand anciënniteit) (vanaf 3 maand anciënniteit)
1 februari 2020 1 februari 2020
1 1
11,6630 11,6630
1 1
11,6630 11,6630
2 2
11,7086 11,7086
2 2
11,7086 11,7086
3 3
12,2790 12,2790
3 3
12,2790 12,2790
4 4
12,7049 12,7049
4 4
12,7049 12,7049
5 5
13,1434 13,1434
5 5
13,1434 13,1434
6A 6A
14,2081 14,2081
6A 6A
14,2081 14,2081
6B 6B
14,5287 14,5287
6B 6B
14,5287 14,5287
De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 109,18
spilindexcijfer 109,18 (basis 2013 = 100). (base 2013 = 100).
- Vanaf 1 september 2021: - A partir du 1er septembre 2021 :
Barème I Barème I
(0 < 3 mois d'ancienneté) (0 < 3 mois d'ancienneté)
1er septembre 2021 1er septembre 2021
Loonschaal I Loonschaal I
(0 < 3 maand anciënniteit) (0 < 3 maand anciënniteit)
1 september 2021 1 september 2021
1 1
11,8963 11,8963
1 1
11,8963 11,8963
2 2
11,8963 11,8963
2 2
11,8963 11,8963
3 3
12,1950 12,1950
3 3
12,1950 12,1950
4 4
12,6337 12,6337
4 4
12,6337 12,6337
5 5
12,9590 12,9590
5 5
12,9590 12,9590
6A 6A
14,1617 14,1617
6A 6A
14,1617 14,1617
6B 6B
14,4923 14,4923
6B 6B
14,4923 14,4923
Barème II Barème II
(à partir de 3 mois d'ancienneté) (à partir de 3 mois d'ancienneté)
1er septembre 2021 1er septembre 2021
Loonschaal II Loonschaal II
(vanaf 3 maand anciënniteit) (vanaf 3 maand anciënniteit)
1 september 2021 1 september 2021
1 1
11,8963 11,8963
1 1
11,8963 11,8963
2 2
11,9428 11,9428
2 2
11,9428 11,9428
3 3
12,5246 12,5246
3 3
12,5246 12,5246
4 4
12,9590 12,9590
4 4
12,9590 12,9590
5 5
13,4063 13,4063
5 5
13,4063 13,4063
6A 6A
14,4923 14,4923
6A 6A
14,4923 14,4923
6B 6B
14,8193 14,8193
6B 6B
14,8193 14,8193
De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 111,36
spilindexcijfer 111,36 (basis 2013 = 100). (base 2013 = 100).
- Vanaf 1 januari 2022: - A partir du 1er janvier 2022 :
De minimum bruto-uurlonen worden met 0,4 pct. verhoogd, met een Les salaires horaires bruts minimums sont augmentés de 0,4 p.c., avec
minimum van 0,10 EUR per uur. un minimum de 0,10 EUR par heure.
Indien de loonindexering in januari 2022 plaatsvindt, worden de lonen Si l'indexation des salaires a lieu au mois de janvier 2022, les
eerst geïndexeerd en vervolgens op 1 januari 2022 verhoogd met de salaires sont d'abord indexés et ensuite augmentés avec les
bovengenoemde loonstijgingen. augmentations salariales prévues ci-dessus au 1er janvier 2022.

Art. 8.Ploegenpremies

Art. 8.Primes d'équipes

Wanneer het werk in ploegen wordt uitgevoerd, worden aan de arbeiders, Lorsque le travail est organisé en équipes, les primes d'équipes
zonder onderscheid van leeftijd, de volgende premies toegekend (EUR/heure) suivantes sont octroyées comme suit aux ouvriers, sans
(EUR/uur), voor een arbeidsregeling van 37 uur en 50 minuten per week: distinction d'âge, pour un régime de travail de 37 heures 50 minutes par semaine :
- Vanaf 1 februari 2020: - A partir du 1er février 2020 :
Equipe Equipe
A partir du 1er février 2020 A partir du 1er février 2020
Ploeg Ploeg
Vanaf 1 februari 2020 Vanaf 1 februari 2020
Matin Matin
0,8553 0,8553
Ochtend Ochtend
0,8553 0,8553
Après-midi Après-midi
0,9978 0,9978
Namiddag Namiddag
0,9978 0,9978
Nuit Nuit
1,5578 1,5578
Nacht Nacht
1,5578 1,5578
De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 109,18
spilindexcijfer 109,18 (basis 2013 = 100). (base 2013 = 100).
- Vanaf 1 september 2021: - A partir du 1er septembre 2021 :
Equipe Equipe
A partir du 1er septembre 2021 A partir du 1er septembre 2021
Ploeg Ploeg
Vanaf 1 september 2021 Vanaf 1 september 2021
Matin Matin
0,8724 0,8724
Ochtend Ochtend
0,8724 0,8724
Après-midi Après-midi
1,0178 1,0178
Namiddag Namiddag
1,0178 1,0178
Nuit Nuit
1,5890 1,5890
Nacht Nacht
1,5890 1,5890
De bovenvermelde bedragen moeten worden gesteld tegenover het Les montants susmentionnés sont mis en regard de l'indice-pivot 111,36
spilindexcijfer 111,36 (basis 2013 = 100). (base 2013 = 100).
- Vanaf 1 januari 2022: - A partir du 1er janvier 2022 :
De sectorale ploegenpremies worden met 0,4 pct. verhoogd. Les primes d'équipes sectorielles sont augmentées de 0,4 p.c.
HOOFDSTUK IV. -Aanvullend extra wettelijk vakantiegeld CHAPITRE IV. - Pécule extra-légal complémentaire de vacances

Art. 9.Aanvullend extra wettelijk vakantiegeld

Art. 9.Pécule extra-légal complémentaire de vacances

De arbeiders die volledige prestaties hebben verricht van 1 november Les ouvriers qui ont eu des prestations complètes du 1er novembre 2021
2021 tot 31 oktober 2022 en van 1 november 2022 tot 31 oktober 2023 au 31 octobre 2022 et du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 ont
hebben voor elke referteperiode recht op aanvullend extrawettelijk droit pour chaque période de référence à un pécule extra-légal
vakantiegeld dat overeenstemt met het loon voor minimum 165 uren complémentaire de vacances équivalant au salaire dû pour 165 heures de
arbeid, in een wekelijkse arbeidsduur van 37 uur en 50 minuten. travail au minimum, dans une durée hebdomadaire du travail de 37
De arbeiders die onvolledige arbeidsprestaties hebben verricht, hebben heures et 50 minutes. Les ouvriers qui ont effectué des prestations incomplètes ont droit à
recht op extrawettelijk vakantiegeld dat pro rata temporis wordt un pécule extra-légal de vacances calculé prorata temporis dans les
berekend onder de volgende voorwaarden, wanneer zij, hetzij: conditions suivantes :
- in dienst zijn getreden in de loop van het dienstjaar; - soit qu'ils sont entrés en service dans le courant de l'exercice ;
- ontslagen werden in de loop van het dienstjaar, behalve om dringende - soit qu'ils ont été licenciés dans le courant de l'exercice, sauf
redenen; pour motif grave ;
- gepensioneerd of bruggepensioneerd werden in de loop van het - soit qu'ils ont été pensionnés ou prépensionnés dans le courant de
dienstjaar; l'exercice ;
- hun ontslag hebben ingediend of hun contract hebben beëindigd met - soit qu'ils ont démissionné ou mis fin à leur contrat par
wederzijdse toestemming in de loop van het dienstjaar. consentement mutuel dans le courant de l'exercice.
De andere toekenningsvoorwaarden worden op het niveau van de Les autres conditions d'octroi sont mises au point au niveau de
onderneming uitgewerkt. l'entreprise.
TITEL IV. - Bestaanszekerheid - tijdelijke werkloosheid TITRE IV. -Sécurité d'existence - chômage temporaire

Art. 10.Worden beschouwd als zijnde tijdelijk werkloos, de arbeiders

Art. 10.Sont considérés être en chômage temporaire, les ouvriers dont

van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst niet voor andere l'exécution du contrat de travail n'est pas suspendue pour d'autres
redenen is geschorst. raisons.

Art. 11.Wanneer de tijdelijke werkloosheid te wijten is aan

Art. 11.En cas de chômage temporaire dû à des raisons économiques

economische en/of technische redenen, met uitzondering van et/ou techniques, à l'exception du chômage résultant de grèves dans
werkloosheid wegens stakingen in de onderneming of in andere l'entreprise ou dans d'autres entreprises, les ouvriers visés à
ondernemingen, ontvangen de in artikel 10 bedoelde arbeiders vanaf: l'article 10 bénéficient à partir du :
- 1 maart 2020 een aanvullende dagvergoeding vastgesteld op minimum - 1er mars 2020 d'une indemnité complémentaire journalière (en régime
10,6310 EUR per dag werkloosheid (in het kader van de de 5 jours/semaine), sans limitation du nombre de jours de chômage
5-dagen/weekregeling), zonder beperking van het aantal dagen dans l'année, fixée à 10,6310 EUR par jour de chômage. Le montant
werkloosheid tijdens het jaar. Het bovenvermelde bedrag moet worden
gesteld tegenover het spilindexcijfer 109,34 (basis 2013 = 100); susmentionné est mis en regard de l'indice-pivot 109,34 (base 2013 =
- 1 september 2021 een aanvullende dagvergoeding vastgesteld op 100) ; - 1er septembre 2021 d'une indemnité complémentaire journalière (en
minimum 10,8436 EUR per dag werkloosheid (in het kader van de régime de 5 jours/semaine), sans limitation du nombre de jours de
5-dagen/weekregeling), zonder beperking van het aantal dagen chômage dans l'année, fixée à 10,8436 EUR par jour de chômage. Le
werkloosheid tijdens het jaar. Het bovenvermelde bedrag moet worden montant susmentionné est mis en regard de l'indice-pivot 111,53 (base
gesteld tegenover het spilindexcijfer 111,53 (basis 2013 = 100); 2013 = 100) ;
- 1 januari 2022, wordt de aanvullende dagvergoeding in geval van - 1er janvier 2022, l'indemnité complémentaire journalière en cas de
tijdelijke werkloosheid met 0,4 pct. verhoogd. chômage temporaire est augmentée de 0,4 p.c.

Art. 12.Wanneer een overmachtssituatie door een federale of regionale

Art. 12.Lorsqu'une situation de force majeure est reconnue par un

overheid wordt erkend en er een recht op tijdelijke werkloosheid in gouvernement fédéral ou régional et qu'une ouverture à du chômage
het kader van overmacht uit voortvloeit, heeft elke arbeider recht op temporaire force majeure en découle, chaque ouvrier a droit à un pot
een pot van 78 dagen per jaar in een voltijds arbeidsregime gedekt de 78 jours par an en régime de travail à temps plein couvert par une
door een aanvullende werkloosheidsvergoeding ten laste van de indemnité complémentaire de chômage à charge de l'employeur. Le
werkgever. Het bedrag van deze aanvullende werkloosheidsvergoeding
stemt overeen met de aanvullende werkloosheidsvergoedingen die bepaald montant de cette indemnité complémentaire de chômage correspond aux
werden in de onderscheiden subsectoren van de glassector in het kader montants déterminés dans les différents sous-secteurs du secteur
van tijdelijke werkloosheid voor economische redenen. verrier dans le cadre du chômage temporaire pour cause économique.
Op het bedrag van de sectorale aanvullende vergoeding Sont déduits du montant de l'indemnité complémentaire sectorielle
overmachtswerkloosheid zullen de bedragen die eventueel door de dudit chômage force majeure les montants éventuellement octroyés par
overheid worden toegekend in mindering worden gebracht. le gouvernement.
TITEL V. - Vrijwillige halftijdse tewerkstelling TITRE V. - Travail à mi-temps volontaire

Art. 13.Om tewerkstellingsperspectieven te openen, verbinden de

Art. 13.En vue d'ouvrir les perspectives d'emploi, les employeurs

werkgevers er zich toe om het voluntariaat voor halftijds werk in hun s'engagent à favoriser le volontariat pour le travail à mi-temps dans
ondernemingen aan te moedigen. leurs entreprises.
Elke tewerkgestelde arbeider heeft het recht om op ondernemingsvlak Chaque ouvrier occupé a le droit de passer à un régime de travail à
over te schakelen naar een halftijdse arbeidsregeling, op basis van mi-temps au niveau de l'entreprise, sur base annuelle moyenne.
een jaarlijks gemiddelde. Het aantal halftijds tewerkgestelde arbeiders is echter beperkt tot 2 pct. van het totaal aantal ingeschreven arbeiders in het personeelsregister. Elke aanwerving zal in de vorm van een "duo-baan" gebeuren, met andere woorden de werkgever zal het verzoek van een arbeider die naar een halftijdse arbeidsregeling wil overschakelen moeten aanvaarden voor zover twee arbeiders die dezelfde functie uitoefenen gezamenlijk een aanvraag indienen. De overgang naar de halftijdse arbeidsregeling moet binnen de drie maanden na het verzoek van de wijziging van de arbeidsregeling gebeuren. De arbeidsovereenkomst van de arbeider wordt gewijzigd tenminste voor Cependant le nombre d'ouvriers occupés à mi-temps est limité à 2 p.c. du nombre total d'ouvriers inscrits au registre du personnel. Cet engagement sera réalisé sous la forme de "carrière duo", c'est-à-dire que l'employeur sera tenu d'accepter la demande d'un ouvrier de passage au régime de travail à mi-temps pour autant que deux ouvriers travaillant dans la même fonction en fassent la demande conjointement. Le passage au régime de travail à mi-temps doit être effectué endéans les trois mois après la demande de modification du régime de travail. Le contrat de travail de l'ouvrier est modifié du moins en ce qui
wat de arbeidsregeling betreft. Deze arbeidsregeling mag naderhand concerne le régime de travail. Ce régime de travail ne peut être
slechts gewijzigd worden mits akkoord van de werkgever. modifié ultérieurement que moyennant accord de l'employeur.
TITEL VI. - Uitzendarbeid TITRE VI. - Travail intérimaire

Art. 14.De referentie inzake arbeidsovereenkomst is deze van de wet

Art. 14.La référence en matière de contrat de travail est celle de la

van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
Er kan beroep gedaan worden op uitzendarbeid mits wat volgt. Le recours à l'intérim est possible moyennant ce qui suit.
Het beroep doen op uitzendkrachten zal gebeuren in overleg met de Le recours au travail intérimaire se fera en concertation avec la
vakbondsafvaardiging of met de ondernemingsraad en met inachtneming délégation syndicale ou le conseil d'entreprise, dans le respect des
van de bestaande wetgeving en collectieve arbeidsovereenkomsten. lois et conventions collectives de travail en vigueur.
De duur van de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid zal minstens één La durée du contrat de travail pour travail intérimaire sera au
week bedragen, behalve in geval van bijzondere omstandigheden, die met minimum d'une semaine, sauf en cas de circonstances particulières à
de vakbondsafvaardiging moeten worden besproken. discuter avec la délégation syndicale.
De maximale duur moet worden besproken met de vakbondsafvaardiging met La durée maximale doit être discutée avec la délégation syndicale, en
het oog op een eventuele contractuele aanwerving, indien de vue d'un éventuel engagement sous contrat, lorsque l'intérim atteint
uitzendkracht minstens twaalf maanden ononderbroken tewerkgesteld is. au moins douze mois continus.
TITEL VII. - Arbeidsorganisatie TITRE VII. - Organisation du travail

Art. 15.Indien het nodig blijkt de werktijdorganisatie in de

Art. 15.S'il s'avère nécessaire de modifier l'organisation du temps

onderneming te wijzigen, zullen de sociale gesprekspartners ervoor de travail au sein de l'entreprise, les interlocuteurs sociaux seront
zorgen dat er enerzijds de economische en anderzijds de sociale attentifs à intégrer les préoccupations économiques d'une part, et
bekommernissen in opgenomen worden, zijnde: sociales d'autre part, que sont :
- de effecten op de werkgelegenheid (bijvoorbeeld mogelijkheden om er - les effets sur l'emploi (par exemple possibilités d'insérer
meer contracten van bepaalde en/of onbepaalde duur in op te nemen, om davantage de contrats à durée déterminée et/ou indéterminée, de
overuren te beperken); réduire les heures supplémentaires) ;
- de aanpassing van de arbeidsvoorwaarden; - l'adaptation des conditions de travail ;
- de gezondheid en de veiligheid van de werknemers; - la santé et la sécurité des travailleurs ;
- de invloed op de inkomsten van de arbeiders. - les effets sur les revenus des ouvriers.
De toepassing van de nieuwe arbeidsorganisatie zal opgevolgd worden L'application de la nouvelle organisation du travail sera suivie, et,
en, indien nodig, aangepast in overleg met de vakbondsafvaardiging of si besoin, adaptée en concertation avec la délégation syndicale ou le
de ondernemingsraad. conseil d'entreprise.
TITEL VIII. - Sociaal overleg TITRE VIII. - Concertation sociale

Art. 16.In geval van sociale conflicten, bevestigen de werkgevers en

Art. 16.En cas de conflits sociaux, les employeurs et ouvriers

de arbeiders hun vaste intentie om de aangepaste conventionele confirment leur ferme intention de suivre les procédures
bemiddelingsprocedures te volgen, met inbegrip van het beroep doen op conventionnelles de médiation appropriées, y compris le recours au
de voorzitter van het paritair comité in zijn hoedanigheid van sociaal président de la commission paritaire en sa qualité de conciliateur
bemiddelaar. social.
TITEL IX. - Sociale vrede TITRE IX. - Paix sociale

Art. 17.De syndicale organisaties verbinden er zich toe om gedurende

Art. 17.Les organisations syndicales s'engagent à respecter la paix

de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst de sociale vrede te sociale pendant la durée de la convention.
respecteren. Indien de sociale vrede niet nageleefd wordt, indien de collectieve Si la paix sociale n'est pas respectée, si la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 28 april 1987, gesloten in de schoot van het travail du 28 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire
Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de sociale vrede en de l'industrie verrière, concernant la paix sociale et les prestations
prestaties van openbaar nut in vredestijd, algemeen verbindend d'intérêt public en temps de paix, rendue obligatoire par l'arrêté
verklaard bij koninklijk besluit van 22 september 1987, niet nageleefd royal du 22 septembre 1987, n'est pas respectée par les organisations
wordt door de vakbondsorganisaties, zullen de sancties voorzien in syndicales, les sanctions prévues à l'article 4 de la convention
artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1987 collective de travail du 28 avril 1987 seront appliquées
toegepast worden. automatiquement.
TITEL X. - Geldigheid TITRE X. - Validité

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en verliest haar uitwerking op 31 december 2022. le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Zij wordt te goeder trouw gesloten en de ondertekenende partijen 2022. Elle est conclue de bonne foi et les parties signataires s'engagent à
verbinden er zich toe om ze te doen naleven bij hun lastgevers, zowel la faire appliquer auprès de leurs mandants, aussi bien quant à la
naar de letter als naar de geest. lettre, que quant à l'esprit.

Art. 19.Deze huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal worden

Art. 19.La présente convention collective de travail sera déposée au

neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst, Werkgelegenheid, Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du
Arbeid en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemene verbindend Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la
verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. force obligatoire par arrêté royal sera demandée.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve ce qui concerne la signature de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
notulen van de vergadering. secrétaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) In ondernemingen kan deze bonus via collectieve (1) Dans les entreprises cette prime pourra être modalisée sous forme
arbeidsovereenkomst worden omgevormd tot minstens een gelijkwaardig d'une convention collective de travail en un avantage au minimum
voordeel. équivalent.
^