Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober | collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de | |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
tewerkstelling (1) | relative à l'emploi (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, | travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling. | relative à l'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de groothandelaars- | Commission paritaire pour les grossistes- |
verdelers in geneesmiddelen | répartiteurs de médicaments |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 | Convention collective de travail du 22 octobre 2019 |
Tewerkstelling | Emploi |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 décembre 2019 sous le numéro |
156131/CO/321) | 156131/CO/321) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | de médicaments. |
HOOFDSTUK II. - Ontslag om economische of technische redenen | CHAPITRE II. - Licenciement pour des raisons techniques ou économiques |
Art. 2.In geval van ontslag om economische of technische redenen |
Art. 2.En cas de licenciement pour des raisons économiques ou |
binnen een periode van 60 dagen van 3 pct. der werknemers met een | techniques endéans une période de 60 jours de 3 p.c. des travailleurs |
minimum van 3 (in een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische | avec un minimum de 3 (entité juridique et/ou entité technique |
entiteit), wordt een overlegprocedure gevolgd. | d'exploitation), une procédure de concertation doit être suivie. |
Dit betekent dat de onderstaande procedure moet gevolgd worden in de | Cela signifie que la procédure mentionnée ci-après doit être suivie |
volgende gevallen : | dans les cas suivants : |
- In een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische entiteit van | - Dans une entité juridique et/ou entité technique d'exploitation de |
minder dan 100 werknemers in geval van ontslag om economische of | moins de 100 travailleurs en cas de licenciement pour des raisons |
technische redenen van minstens 3 werknemers binnen de periode van 60 | économiques ou techniques endéans une période de 60 jours de minimum 3 |
dagen; | travailleurs; |
- In een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische entiteit van | - Dans une entité juridique et/ou entité technique d'exploitation de |
meer dan 100 werknemers in geval van ontslag om economische of | plus de 100 travailleurs en cas de licenciement pour des raisons |
technische redenen van minstens 3 pct. van het personeel binnen de | économiques ou techniques endéans une période de 60 jours de 3 p.c. |
periode van 60 dagen; zo zal het ontslag bij een entiteit van 200 | des travailleurs; dans une entité de 200 travailleurs le licenciement |
werknemers minstens 6 werknemers moeten betreffen. | concernera donc au moins 6 travailleurs. |
Deze bestaat hierin dat de werkgever de syndicale afvaardiging (of bij | Celle-ci prévoit que l'employeur informe la délégation syndicale (ou |
gebrek hiervan de werknemersafvaardiging in de ondernemingsraad of het | en absence de celle-ci la délégation des travailleurs au conseil |
comité voor veiligheid en gezondheid), eventueel bijgestaan door de | d'entreprise ou au comité de sécurité et d'hygiène), éventuellement |
assisté par les délégués régionaux, des licenciements envisagés. | |
regionale afgevaardigde, inlicht over de voorgenomen ontslagen. Indien | Lorsqu'au niveau de l'entreprise on n'atteint pas un accord endéans |
men op het niveau van de onderneming geen akkoord bereikt binnen de 21 | les 21 jours suivant l'information, le problème est soumis par la |
dagen na de bedoelde inlichting, wordt het probleem door de meest | |
gerede partij voorgelegd aan de voorzitter van het paritair comité. | partie la plus diligente au président de la commission paritaire. Le |
Het verzoeningsbureau, opgeroepen door de voorzitter, spreekt zich uit | bureau de conciliation convoqué par le président se prononce endéans |
binnen de 14 dagen na de aanvraag. Indien geen syndicale afvaardiging | les 14 jours suivant la demande. En l'absence d'une délégation |
of ondernemingsraad of een comité voor preventie en bescherming | syndicale ou d'un conseil d'entreprise ou d'un comité de prévention et |
bestaat, wordt de zaak meteen door de werkgever gemeld aan de | de protection, les cas sont immédiatement soumis par l'employeur au |
voorzitter van het paritair comité. | président de la commission paritaire. |
Tijdens het overleg worden onder meer de volgende alternatieven voor | Pendant la concertation des alternatives suivantes pour les |
de voorgenomen ontslagen onderzocht : | licenciements envisagés sont examinées : |
- Een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag binnen de wettelijk | - Un régime de chômage avec complément d'entreprise dans les limites |
geldende stelsels; | des systèmes légaux en vigueur; |
- Een systeem van gedeeltelijke werkloosheid; | - Un système de chômage partiel; |
- Een systeem van beroepsloopbaanonderbreking zonder vervanging; | - Un système d'interruption de carrière sans remplacement; |
- De beperking van het werk door derden; | - La limitation du travail par des tiers; |
- De beperking van de tijdelijke arbeid. | - La limitation du travail temporaire. |
Art. 3.Indien deze procedure - die geen resultaatsverbintenis inhoudt |
Art. 3.Si cette procédure - qui ne comprend pas un engagement de |
résultat - n'est pas suivie, l'employeur paie en plus de l'indemnité | |
- niet gevolgd wordt, betaalt de werkgever naast de wettelijke opzeg- | légale de préavis ou de rupture légale, une indemnité complémentaire |
of verbrekingsvergoeding een bijkomende vergoeding gelijk aan 6 maal | égale à 6 fois le salaire mensuel en vigueur à chaque travailleur |
het van kracht zijnde maandloon aan iedere werknemer waaraan het | auquel le licenciement est notifié sans respect de la procédure |
ontslag betekend werd in strijd met voormelde procedure. | précitée. |
Art. 4.In andere gevallen van ontslag om redenen van economische |
Art. 4.Dans les autres cas de licenciement pour des raisons |
aard, verwittigen de betrokken werkgevers eveneens de ondernemingsraad | économiques, les employeurs en avisent également au préalable le |
hiervan vooraf en, bij gebreke hiervan, de vakbondsafgevaardigden, | conseil d'entreprise et, en l' absence de celui-ci, les délégués |
overeenkomstig de bepalingen van de van kracht zijnde collectieve | syndicaux, conformément aux conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad, zonder af | conclues au Conseil national du travail, sans déroger aux conventions |
te wijken van de bestaande overeenkomsten. | existantes. |
Art. 5.Bij aanwerving verbinden de werkgevers zich ertoe, bij |
Art. 5.Les employeurs s'engagent, en cas d'embauche, à engager de |
voorkeur, personeel in dienst te nemen uit de ondernemingen van de | préférence du personnel des entreprises du secteur, atteint par un |
sector getroffen door ontslag om redenen van economische aard. | licenciement pour des raisons économiques. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
november 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er novembre 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan door één van de partijen met een opzeggingstermijn van drie | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
maanden worden opgezegd. De opzegging wordt gericht aan de voorzitter | trois mois. La dénonciation est adressée au président de la Commission |
van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments par lettre |
geneesmiddelen bij een ter post aangetekende brief. | recommandée à la poste. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |