Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/09/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de
een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes
werknemers met ernstige lichamelijke problemen (vlas) (1) physiques graves (lin) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, relative au régime de chômage
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de
loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes
met ernstige lichamelijke problemen (vlas). physiques graves (lin).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 september 2020. Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 Convention collective de travail du 22 octobre 2019
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans
loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou
met ernstige lichamelijke problemen (vlas) (Overeenkomst geregistreerd ayant des problèmes physiques graves (lin) (Convention enregistrée le
op 10 december 2019 onder het nummer 155826/CO/144) 10 décembre 2019 sous le numéro 155826/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw en waarvan de de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du
verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste verwerking" wordt chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par
verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. "transformation primaire", on entend : la séparation des différentes
§ 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders parties de la plante. § 2. Par "ouvriers" sont visés : les travailleurs masculins et
bedoeld. féminins.
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond CHAPITRE II. - Base juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : exécution de :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié pour la dernière fois par
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 l'arrêté royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre
december 2017); 2017);
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31
december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR) en haar aanpassingen, décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de
arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde concertation prévue dans la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; susmentionnée;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133, gesloten in de Nationale - la convention collective de travail n° 133 conclue au sein du
Arbeidsraad op 23 april 2019, tot vaststelling van de voorwaarden voor Conseil national du travail le 23 avril 2019, fixant les conditions
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides
werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen. ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.§ 1. De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding

Art. 3.§ 1er. Les ouvriers ont droit à une indemnité complémentaire

op volgende voorwaarden : aux conditions suivantes :
a) Ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van a) Avoir été licenciés, sauf pour motif grave au sens de la
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten tussen 1 januari législation relative aux contrats de travail, entre le 1er janvier
2019 en 31 december 2020; 2019 et le 31 décembre 2020;
b) De leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar of ouder moet bereikt worden in b) La condition d'âge de 58 ans ou plus doit être atteint dans la
de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 en ten période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus et, au plus
laatste op het einde van de arbeidsovereenkomst; tard au moment de la fin du contrat de travail;
c) De werknemer moet een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens c) Le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au
35 jaar op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail;
d) Het bewijs moet geleverd worden van : d) On doit apporter la preuve de :
- voor de mindervalide arbeiders, dat zij behoren tot één van de - pour les ouvriers moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des
categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 133 tot vaststelling van de voorwaarden voor collective de travail n° 133 fixant les conditions d'octroi d'un
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément
met bedrijfstoeslag voor sommige mindervalide werknemers en werknemers d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant
met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen; des problèmes physiques graves, en cas de licenciement;
- voor de arbeiders met ernstige lichamelijke problemen, dat zij - pour les ouvriers ayant des problèmes physiques graves, qu'ils
beschikken over een attest afgegeven door het Federaal Agentschap voor disposent d'une attestation délivrée par le l'Agence fédérale des
beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde risques professionnels conformément à l'article 7 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133; collective de travail n° 133 susmentionnée;
- voor de arbeiders gelijkgesteld aan werknemers met ernstige - pour les ouvriers assimilés à des travailleurs ayant des problèmes
lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par
door het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's, overeenkomstig l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à l'article
artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133. 8 de la convention collective de travail n° 133 susmentionnée.
§ 2. De loopbaanvoorwaarde kan bereikt worden buiten de § 2. La condition de passé professionnel peut être atteinte en dehors
geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst op de la période de validité de la présente convention collective de
voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag travail, à condition que l'âge de 58 ans ait été atteint et que le
plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve licenciement ait lieu pendant la période de validité de la présente
arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de convention collective de travail. Dans ce cas, la condition de passé
voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de professionnel est celle qui est applicable au moment de la fin
arbeidsovereenkomst. effective du contrat de travail.
§ 3. De arbeider met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel § 3. L'ouvrier ayant des problèmes physiques graves qui remplit les
3, § 1, b) en c) vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag conditions fixées à l'article 3, § 1er, b) et c) et qui a introduit sa
tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes
juli 2020 bij het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's heeft physiques graves avant le 1er juillet 2020 auprès l'Agence fédérale
ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 3, § 1, a) en d), het des risques professionnels conserve, en dérogation aux articles 3, § 1er,
a) et d), le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut apporter
recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 31 december 2020 het qu'après le 31 décembre 2020 la preuve qu'il dispose d'une attestation
bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het
Federaal Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig artikel 7 van délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 en ontslagen wordt, à l'article 7 de la convention collective de travail n° 133 et s'il
behoudens omwille van dringende reden in de zin van de wetgeving est licencié sauf pour motif grave au sens de la législation relative
betreffende de arbeidsovereenkomsten. aux contrats de travail.
§ 4. De arbeider behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag § 4. L'ouvrier conserve également le droit à un complément
indien hij voldoet aan de in artikel 3, § 1, b) en c)vastgestelde d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 3, § 1er,
voorwaarden en : b) et c) et s'il :
- een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve - a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la
arbeidsovereenkomst nr. 133 erkend te worden; convention collective de travail n° 133;
- kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft - peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre
gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par
waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par
medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux
- tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 133;
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 ontslagen wordt;
- op het einde van de procedure over een attest beschikt dat aantoont - dispose à la fin de la procédure d'une attestation prouvant qu'il
dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 133 erkend wordt. collective de travail n° 133.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag, om een

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur

andere reden dan een dringende reden, recht op een aanvullende licenciement, pour un motif autre que la faute grave, à une indemnité
vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour
landbouw", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei l'agriculture", institué par la convention collective de travail du 18
1995 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot mai 1995, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses
vaststelling van zijn statuten. Die aanvullende vergoeding wordt statuts. Cette indemnité complémentaire est octroyée à partir du
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn tot aan moment où le délai de préavis légal vient à expiration et elle
de pensioengerechtigde leeftijd. s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension.

Art. 5.De aanvullende vergoeding is gelijk aan 75 pct. van het

Art. 5.L'indemnité complémentaire est égale à 75 p.c. de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.

Art. 6.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" neemt de

Art. 6.Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" prend

administratie op zich en betaalt de in artikel 4 bedoelde aanvullende l'administration à sa charge et paie l'indemnité complémentaire visée
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse à l'article 4, y compris les cotisations spéciales mensuelles à charge
werkgeversbijdragen. de l'employeur.

Art. 7.De artikelen 4 tot en met 6 van deze collectieve

Art. 7.Les articles 4 à 6 de cette convention collective de travail

arbeidsovereenkomst zijn slechts van toepassing voor de werknemers die ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés sans
gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun werkloosheid met interruption pendant les deux ans précédant le chômage avec complément
bedrijfstoeslag onafgebroken door een arbeidsovereenkomst verbonden d'entreprise par un contrat de travail à un employeur ressortissant à
zijn geweest met een werkgever die onder het Paritair Comité voor de la Commission paritaire de l'agriculture.
landbouw ressorteert.
Worden hiermee gelijkgesteld : de 2 jaren voorafgaand aan hun Sont assimilés : les 2 ans précédant leur chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag die werden gepresteerd voor een d'entreprise qui sont prestés pour un employeur ressortissant sous
werkgever die onder het voormalige Paritair Subcomité voor de l'ancienne Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
vlasbereiding ressorteerde.

Art. 8.Onverminderd artikel 5 van deze collectieve

Art. 8.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de aanvullende vergoeding door het collective de travail, l'indemnité complémentaire sera calculée par le
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" sur la base de la
het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende moyenne des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze
de twaalf maanden voorafgaand aan zijn werkloosheid met mois précédant son chômage avec complément d'entreprise, et non pas
bedrijfstoeslag en niet op basis van het loon van de refertemaand. sur la base de la rémunération du mois de référence.

Art. 9.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 9.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant
uitvoering deze overeenkomst.

Art. 10.Voor de werknemers die een vermindering van de

l'exécution de la présente convention.
arbeidsprestaties genieten tot een halftijdse betrekking of tot een

Art. 10.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

vier vijfde betrekking, en die overstappen in het stelsel van de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de aanvullende vergoeding régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité
berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le
verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de
en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime travail et sur la base des allocations de chômage correspondant au
in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet, het thematisch verlof régime de travail avant la prise du crédit-temps, d'un congé
of de landingsbaan. thématique ou avant un emploi de fin de carrière.

Art. 11.Werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van

Art. 11.Les travailleurs ayant leur lieu de résidence principale dans

un pays appartenant à l'Espace économique européen ont également droit
de Europese Economische Ruimte, hebben eveneens recht op een à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds social et de
aanvullende vergoeding ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds garantie pour l'agriculture", pour autant qu'ils ne puissent pas
voor de landbouw" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen bénéficier ou continuer à bénéficier des allocations de chômage dans
genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving le cadre de la réglementation relative au système de chômage avec
inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij complément d'entreprise, du seul fait qu'ils n'ont pas ou plus leur
hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in de zin lieu de résidence principale en Belgique au sens de l'article 66 de
van artikel 66 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la réglementation en
houdende de werkloosheidsreglementering en voor zover zij matière de chômage et pour autant qu'ils bénéficient d'allocations de
werkloosheidsuitkeringen genieten krachtens de wetgeving van hun chômage en vertu de la législation dans leur pays de résidence.
woonland.

Art. 12.De sancties die voortvloeien uit het niet-eerbiedigen door de

Art. 12.Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur

werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake werkloosheid met des obligations légales en matière de chômage avec complément
bedrijfstoeslag, vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. d'entreprise restent entièrement à charge des employeurs individuels.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid - Duur CHAPITRE V. - Validité - Durée

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2019. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. le 1er janvier 2019. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^