Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen in de grote bakkerijen en banketbakkerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de fin de carrière dans les grandes boulangeries et pâtisseries |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september | collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | |
betreffende de eindeloopbaandagen in de grote bakkerijen en | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
banketbakkerijen (1) | fin de carrière dans les grandes boulangeries et pâtisseries (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux jours de |
betreffende de eindeloopbaandagen in de grote bakkerijen en | fin de carrière dans les grandes boulangeries et pâtisseries. |
banketbakkerijen. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | Convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
Eindeloopbaandagen in de grote bakkerijen en banketbakkerijen | Jours de fin de carrière dans les grandes boulangeries et pâtisseries |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro |
155153/CO/118) | 155153/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de grote bakkerijen en | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des grandes boulangeries et |
banketbakkerijen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | pâtisseries ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
voedingsindustrie. | alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. § 3. Onder "grote bakkerijen en banketbakkerijen" wordt verstaan : de | § 3. Par "grandes boulangeries et pâtisseries", on entend : les |
bakkerijen, de banketbakkerijen die verse producten vervaardigen voor | boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits frais de |
consommation immédiate à très court délai de conservation et les | |
onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de | salons de consommation annexés à une pâtisserie qui occupent en |
verbruikszalen bij een banketbakkerij die gemiddeld 20 of meer | moyenne 20 ouvriers ou plus (exprimés en équivalents temps plein). |
arbeiders (uitgedrukt in voltijdse equivalenten) tewerkstellen. | |
Het aantal arbeiders wordt berekend per technische bedrijfseenheid | Le nombre d'ouvriers est calculé par unité technique d'exploitation |
(TBE) in de zin van de bedrijfsorganisatiewet. | (UTE) au sens de la loi portant organisation de l'économie. |
Het gemiddeld aantal arbeiders wordt jaarlijks op 30 september (= dag | Le nombre moyen d'ouvriers est déterminé chaque année le 30 septembre |
X) bepaald en dit op basis van de tewerkstelling van de arbeiders en | (= jour X) et ce, sur la base de l'occupation des ouvriers et des |
de interim-arbeiders in de referteperiode, die loopt van 1 september | ouvriers intérimaires durant la période de référence, qui court du 1er |
tot 31 augustus voorafgaand aan dag X. | septembre au 31 août précédant le jour X. |
Het aantal voltijdse equivalenten wordt bekomen door het aantal | Le nombre d'équivalents temps plein est obtenu en divisant par 365 le |
kalenderdagen dat elke arbeider en interimarbeider in de | nombre de jours calendrier où chaque ouvrier et ouvrier intérimaire |
referteperiode in dienst was te delen door 365. | était en service durant la période de référence. |
Voor arbeiders die een uurregeling hebben van minder dan 75 pct. van | Pour les ouvriers qui ont un horaire de moins de 75 p.c. d'un horaire |
een voltijdse uurregeling wordt het totaal aantal kalenderdagen zoals | à temps plein, le nombre total de jours calendrier est le nombre total |
bekomen in toepassing van het vorige lid gedeeld door 2. | de jours calendrier obtenu en application de l'alinéa précédent divisé |
Periodes van schorsing van de arbeidsovereenkomst ingevolge langdurige | par 2. Les périodes de suspension du contrat de travail pour maladie de |
ziekte (dit is vanaf meer dan 3 maanden ziekte) en volledige | longue durée (c'est-à-dire à partir de plus de 3 mois de maladie) et |
onderbreking van prestaties in het kader van tijdskrediet of | l'interruption complète des prestations dans le cadre du crédit-temps |
thematische verloven tellen niet mee in deze berekening. | ou de congés thématiques ne comptent pas pour ce calcul. |
Het resultaat dat in toepassing van deze paragraaf op dag X wordt | Le résultat obtenu en exécution de ce paragraphe au jour X est |
bekomen, heeft uitwerking vanaf 1 januari volgend op dag X. | applicable à partir du 1er janvier suivant le jour X. |
Als het resultaat dat op dag X wordt bekomen tot gevolg heeft dat een | Si le résultat obtenu au jour X a pour conséquence qu'une entreprise |
onderneming overgaat van een kleine bakkerij en banketbakkerij naar | passe d'une petite boulangerie et pâtisserie à une grande boulangerie |
een grote bakkerij en banketbakkerij of omgekeerd, dient de werkgever | et pâtisserie, ou l'inverse, l'employeur doit en informer les ouvriers |
de arbeiders hiervan uiterlijk op 31 oktober volgend op dag X | par écrit pour le 31 octobre au plus tard suivant le jour X. |
schriftelijk van in kennis te stellen. | |
HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen | CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière |
Art. 2.De arbeiders met 10 jaar anciënniteit bij de huidige werkgever |
Art. 2.Les ouvriers avec 10 ans d'ancienneté chez l'employeur actuel, |
hebben recht op : | ont droit à : |
- 3 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 59 jaar; | - 3 jours de fin de carrière par année civile à partir de 59 ans; |
- 4 eindeloopbaandagen per kalenderjaar vanaf 62 jaar. | - 4 jours de fin de carrière par année civile à partir de 62 ans. |
Art. 3.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
Art. 3.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de | de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.§ 1. De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend |
Art. 4.§ 1er. Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata |
: | : |
- aan de deeltijds tewerkgestelde arbeiders; | - aux ouvriers occupés à temps partiel; |
- aan de arbeiders die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in | - aux ouvriers qui ne remplissent les conditions reprises à l'article |
artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de | 2 pour l'octroi de jours de fin de carrière qu'au courant de l'année |
eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal | civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes de |
resterende weken in het kalenderjaar; | l'année civile; |
- aan de arbeiders waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het | - aux ouvriers dont le contrat de travail prend fin au courant de |
kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken | l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils |
dat zij in dienst blijven. | restent en service. |
Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. | Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
Een arbeider heeft al recht op 3 eindeloopbaandagendagen en voldoet op | Un ouvrier a déjà droit à 3 jours de fin de carrière et satisfait le |
23 maart 2020 aan de voorwaarden voor de eindeloopbaandagen op 62 | 23 mars 2020 aux conditions pour les jours de fin de carrière à 62 |
jaar. Er resteren in 2020 nog 40 weken. De arbeider heeft in 2020 | ans. Il reste encore 40 semaines en 2020. L'ouvrier a droit en 2020 à |
recht op 3 dagen en 40/52 x 1 = 0,77 dagen, dus 3 + 0,77 = 3,77 = 4 dagen. | 3 jours et 40/52 x 1 = 0,77 jours, donc 3 + 0,77 = 3,77 = 4 jours. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
Een arbeider voldoet op 23 maart 2020 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 23 mars 2020 aux conditions pour les jours de |
eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. Er resteren in | fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. Il reste encore 40 |
2020 nog 40 weken. De arbeider heeft in 2020 recht op 40/52 x 3 x 1/2 | semaines en 2020. L'ouvrier a droit en 2020 à 40/52 x 3 x 1/2 = 1,1 = |
= 1,1 = 1,5 dagen. | 1,5 jours. |
Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
Een arbeider voldoet op 1 januari 2020 al aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait déjà le 1er janvier 2020 aux conditions pour les |
eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. De arbeider heeft | jours de fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. L'ouvrier |
in 2020 recht op 3 x 1/2 = 1,5 dagen. | a droit en 2020 à 3 x 1/2 = 1,5 jours. |
§ 2. In 2019 worden de extra dagen als volgt toegekend : | § 2. En 2019, les jours supplémentaires sont attribués comme suit : |
- Wie de aangepaste leeftijdsgrenzen uit artikel 2 reeds bereikte vóór | - Celui qui a déjà atteint les limites d'âge ajustées de l'article 2 |
30 juni 2019, heeft recht op de helft van het aantal bijkomende dagen; | avant le 30 juin 2019 a droit à la moitié du nombre de jours supplémentaires; |
- Wie de aangepaste leeftijdsgrenzen bereikt na 30 juni 2019, heeft | - Celui qui atteint les limites d'âge ajustées après le 30 juin 2019, |
recht op het volledige aantal bijkomende dagen, en dit in verhouding | a droit au nombre total de jours supplémentaires, proportionnellement |
tot het aantal resterende weken in het kalenderjaar. | au nombre de semaines restantes dans l'année civile. |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
Un ouvrier avait déjà droit à 3 jours de fin de carrière et a 62 ans | |
Een arbeider had al recht op 3 eindeloopbaandagen en werd op 23 maart | le 23 mars 2019. En 2019, l'ouvrier a droit à 3 jours + 0,5 jour : 3,5 |
2019 62 jaar. De arbeider heeft in 2019 recht op 3 dagen + 0,5 dagen = | |
3,5 dagen. | jours. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
Een arbeider had al recht op 3 eindeloopbaandagendagen en werd op 1 | Un ouvrier avait déjà droit à 3 jours de fin de carrière et a 62 ans |
september 2019 62 jaar. Er resteren in 2019 nog 17 weken. De arbeider | le 1er septembre 2019. Il reste encore 17 semaines en 2019. L'ouvrier |
heeft in 2019 recht op 3 dagen + 17/52 x 1, dus 3 + 0,13 = 3,13 = 3,5 | a droit en 2019 à 3 jours + 17/52 x 1, soit 3 + 0,13 = 3,13 = 3,5 |
dagen. | jours. |
Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
Een arbeider voldoet op 23 maart 2019 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 23 mars 2019 aux conditions pour les jours de |
eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. De arbeider heeft | fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. L'ouvrier a droit |
in 2019 recht op 1,5 x 1/2 = 0,75 = 1 dag. | en 2019 à 1,5 x 1/2 = 0,75 = 1 jour. |
Voorbeeld 4 : | Exemple 4 : |
Een arbeider voldoet op 1 september 2019 aan de voorwaarden voor de | Un ouvrier satisfait le 1er septembre 2019 aux conditions pour les |
eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. Er resteren in | jours de fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. En 2019, |
2019 nog 17 weken. De arbeider heeft in 2019 recht op 17/52 x 3 x 1/2 | il reste 17 semaines. L'ouvrier a droit en 2019 à 17/52 x 3 x 1/2 = |
= 0,49 = 0,5 dagen. | 0,49 = 0,5 jour. |
Art. 5.In de ondernemingen waar arbeiders op de vermelde leeftijd |
Art. 5.Dans les entreprises où certains ouvriers disposent déjà, à |
reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen deze | l'âge mentionné, de jours de congé supplémentaires, ces jours de fin |
eindeloopbaandagen via een collectieve arbeidsovereenkomst op | de carrière peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces |
ondernemingsvlak worden omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die | ouvriers par le biais d'une convention collective de travail |
arbeiders. | d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 betreffende de | remplace la convention collective de travail du 13 juin 2017 relative |
eindeloopbaandagen, geregistreerd onder het nummer 140184/CO/118. | aux jours de fin de carrière, enregistrée sous le numéro 140184/CO/118. |
De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits | Les parties peuvent dénoncer la présente convention collective de |
een opzegging van drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan | travail moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre |
de voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde | recommandée au président de la commission paritaire et aux |
organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |