Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende de landingsbanen; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot wijziging van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 betreffende de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 13 novembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative aux emplois de fin de carrière; b) la convention collective de travail du 12 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, portant modification de la convention collective de travail nationale du 2 juillet 2019 relative aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la |
wordt verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli | convention collective de travail du 13 novembre 2017, conclue au sein |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, |
textielnijverheid, betreffende de landingsbanen; b) de collectieve | relative aux emplois de fin de carrière; b) la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020, gesloten in het Paritair | de travail du 12 février 2020, conclue au sein de la Commission |
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot wijziging van | paritaire pour employés de l'industrie textile, portant modification |
de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 | de la convention collective de travail nationale du 2 juillet 2019 |
betreffende de landingsbanen (1) | relative aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van | Vu la convention collective de travail n° 103 portant établissement |
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; | d'un régime de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emploi de |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 tot vaststelling | fin de carrière; Vu la convention collective de travail n° 137, conclue au Conseil |
voor 2019 en 2020 van het interprofessioneel kader voor de verlaging | national du travail le 23 avril 2019, fixant pour 2017 et 2018 le |
van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op | cadre interprofessionnel pour l'abaissement de la limite d'âge en ce |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | qui concerne l'accès au droit à l'allocation pour emploi de fin de |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | carrière, pour les travailleurs ayant une carrière longue, ayant |
of herstructurering, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april | exercé un métier lourd ou venant d'une entreprise en difficultés ou en |
2019; | restructuration; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 portant exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le régime du crédit-temps, de la |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | diminution de carrière et de la réduction des prestations de travail à |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | un emploi à mi-temps; |
Gelet op de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 2 | Vu la convention collective de travail générale nationale du 2 juillet |
juli 2019; | 2019; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid; | textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 | a) la convention collective de travail du 13 novembre 2017, reprise en |
juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés |
textielnijverheid, betreffende de landingsbanen; | de l'industrie textile, relative aux emplois de fin de carrière; |
b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 | b) la convention collective de travail du 12 février 2020, reprise en |
februari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van | annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
de textielnijverheid, tot wijziging van de nationale collectieve | l'industrie textile, portant modification de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 betreffende de landingsbanen. | de travail nationale du 2 juillet 2019 relative aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 | Convention collective de travail du 13 novembre 2017 |
Landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 6 september 2019 onder | Emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le 6 septembre 2019 |
het nummer 153636/CO/214) | sous le numéro 153636/CO/214) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux |
de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour employés de |
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden | l'industrie textile et aux employés qu'elles occupent. |
die zij tewerkstellen. | |
Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden | Par "employés" on entend : les employés et employées. |
bedoeld. Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad, | collectives de travail n° 103 et n° 137 du Conseil national du travail |
tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
en landingsbanen, worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en met 9 | d'emplois de fin de carrière, les articles 3 à 9 inclus ci-après sont |
overeengekomen. | convenus. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de bedienden tewerkgesteld in | de travail n° 103 précitée, l'application de la convention collective |
de volle of halve overbruggingsploegen de toepassing van de voornoemde | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 beperkt tot het tijdskrediet | de travail n° 103 susmentionnée est limitée, pour les employés occupés |
dans les équipes relais et les semi-équipes relais, au crédit-temps | |
waarbij de arbeidsprestaties volledig worden geschorst. | dans le cadre duquel les prestations de travail sont totalement |
Art. 4.In uitvoering van artikel 9, § 1 van de voornoemde collectieve |
suspendues. Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de bedienden tewerkgesteld in | de travail n° 103 précitée, la diminution de carrière de 1/5ème est |
ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten belope van één dag | accordée aux employés occupés en équipes à concurrence d'un jour par |
per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden geen halve dagen | semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de demi-jours aux employés |
toegekend aan bedienden tewerkgesteld in ploegen. | occupés en équipes. |
Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor | de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour les employés |
bénéficiant d'une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre d'un | |
de bedienden die 1/5de loopbaanvermindering in het kader van een | emploi de fin de carrière et qui remplissent les conditions énumérées |
landingsbaan nemen en voldoen aan de in voornoemd artikel 8, § 3 | à l'article 8, § 3 précité. |
opgesomde voorwaarden. | |
Art. 6.§ 1. Op de bedienden van 55 jaar en ouder die een vermindering |
Art. 6.§ 1er. Pour les employés de 55 ans et plus exerçant ou ayant |
van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking uitoefenen of | demandé une diminution des prestations de travail à un mi-temps sur la |
hebben aangevraagd op grond van artikel 8, § 1, 2° van de collectieve | base de l'article 8, § 1er, 2° de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 103, worden de artikelen 15, 16, § 1, laatste | n° 103, les articles 15, 16, § 1er, dernier alinéa, 16, § 3, dernier |
lid, 16, § 3, laatste lid en 16, § 6, laatste lid van collectieve | alinéa et 16, § 6, dernier alinéa de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 toegepast. | travail n° 103, sont d'application. |
Voor de toepassing van artikel 16, § 4, eerste lid van de collectieve | En application de l'article 16, § 4, premier alinéa de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de bedienden van 50 jaar tot 54 | collective de travail n° 103, les employés âgés de 50 à 54 ans qui |
jaar die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | diminuent leurs prestations de travail à un mi-temps, tel que visé à |
betrekking als bedoeld in artikel 8, § 5 van de collectieve | l'article 8, § 5 de la convention collective de travail n° 103, sont |
arbeidsovereenkomst nr. 103, gedurende vijf jaar in aanmerking genomen | |
voor de drempel zoals bedoeld en berekend overeenkomstig het eerste | pris en considération pendant cinq ans dans le cadre du seuil tel que |
lid van onderhavige paragraaf. § 2. In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel, | visé et calculé conformément au premier alinéa du présent paragraphe. |
brengt de bediende van 55 jaar en ouder die het recht op vermindering | § 2. En application du § 1er du présent article, l'employé de 55 ans |
van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking als bedoeld in | et plus souhaitant exercer son droit à une diminution des prestations |
§ 1 van onderhavig artikel wenst uit te oefenen, zijn werkgever | de travail à un mi-temps comme mentionné au § 1er du présent article |
hiervan tenminste 6 maanden vooraf schriftelijk op de hoogte. | doit en informer son employeur par écrit au moins 6 mois à l'avance. |
§ 3. In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel, | § 3. En application du § 1er du présent article, l'employeur peut, |
kan de werkgever binnen een maand na de schriftelijke kennisgeving | dans des cas exceptionnels et dans un délai d'un mois suivant la |
zoals verricht overeenkomstig § 2 van onderhavig artikel, de | communication écrite conformément au § 2 du présent article, refuser |
uitoefening van het recht op vermindering van de arbeidsprestaties tot | l'exercice du droit à une diminution des prestations de travail à un |
een halftijdse betrekking in uitzonderlijke gevallen weigeren, mits | mi-temps pour autant qu'une motivation écrite soit adressée à |
schriftelijke motivering aan de betrokken bediende en mits naleving | l'employé concerné et moyennant respect des dispositions de l'article |
van de bepalingen van artikel 11, § 4 en artikel 14 van voornoemde | 11, § 4 et l'article 14 de la convention collective de travail n° 103 |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | précitée. |
Art. 7.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
Art. 7.En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode van 1 januari 2019 | travail n° 137 précitée, la limite d'âge est portée en ce qui concerne |
tot en met 31 december 2020 de leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht voor | le droit aux allocations, pour la période du 1er janvier 2019 au 31 |
wat betreft het recht op uitkeringen voor de bedienden die in | |
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve | décembre 2020, à 57 ans pour les employés qui, en application de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een | l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 |
précitée, diminuent leurs prestations de travail à un emploi à | |
halftijdse betrekking en op 55 jaar voor de bedienden die in | mi-temps et à 55 ans pour les employés qui diminuent leurs prestations |
toepassing van hetzelfde artikel 8, § 1 hun arbeidsprestaties | |
verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | de travail d'1/5ème et qui satisfont aux conditions telles que fixées |
in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 : |
2001 : - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupé : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990. | 1990, déclarée généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 8.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2019 tot |
Art. 8.La présente convention est d'application du 1er janvier 2019 |
en met 31 december 2020, met uitzondering van de artikelen 1, 3, 4 en | au 31 décembre 2020 inclus, à l'exception des articles 1er, 3, 4 et 8 |
8 die gelden voor onbepaalde duur. De bepalingen welke voor onbepaalde | qui sont en vigueur pour une durée indéterminée. Les dispositions |
duur gelden, kunnen opgezegd worden door elk van de ondertekenende | valables pour une durée indéterminée peuvent être résiliées par |
partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden | chacune des parties signataires, moyennant un délai de préavis de |
per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en | trois mois notifié par lettre recommandée au président de la |
aan de ondertekenende partijen. | commission paritaire et aux parties signataires. |
Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020 | Convention collective de travail du 12 février 2020 |
Wijziging van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli | Modification de la convention collective de travail nationale du 2 |
2019 betreffende de landingsbanen (Overeenkomst geregistreerd op 13 | juillet 2019 relative aux emplois de fin de carrière (Convention |
maart 2020 onder het nummer 157645/CO/214) | enregistrée le 13 mars 2020 sous le numéro 157645/CO/214) |
Art. 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux |
ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité | entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour employés de |
voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden die zij | l'industrie textile et aux employés qu'elles occupent. |
tewerkstellen. | |
Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden | Par "employés" on entend : les employés et les employées. |
bedoeld. Art. 2.In de hoofding van de Franstalige versie van de collectieve |
Art. 2.Dans l'intitulé de la version française de la convention |
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 betreffende de landingsbanen | collective de travail du 2 juillet 2019 relative aux emplois de fin de |
dienen de woorden "13 novembre 2017" vervangen te worden door de | carrière, les mots "13 novembre 2017" doivent être remplacés par les |
woorden "2 juillet 2019". | mots "2 juillet 2019". |
Art. 3.In de tweede alinea van de inleiding van de Franstalige versie |
|
dienen de woorden "2017 et 2018" vervangen te worden door de woorden | Art. 3.Au deuxième alinéa de l'introduction, les mots "2017 et 2018" |
"2019 et 2020". | doivent être remplacés par les mots "2019 et 2020". |
Art. 4.Artikel 6 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
Art. 4.L'article 6 de la convention collective de travail précitée du |
juli 2019 wordt opgeheven. | 2 juillet 2019 est supprimé. |
Art. 5.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2019 tot |
Art. 5.La présente convention est d'application pour la période du 1er |
en met 31 december 2020. | janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus. |
Art. 6.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 6.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 septembre 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |