← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling"
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances. - Traduction allemande |
|---|---|
| 6 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 |
| koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de | décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public |
| operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. - | fédéral Finances. - Traduction allemande |
| Duitse vertaling | |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| besluit van 6 september 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 6 septembre 2018 modifiant l'arrêté royal du 3 |
| van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van | décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public |
| de Federale Overheidsdienst Financiën (Belgisch Staatsblad van 19 | fédéral Finances (Moniteur belge du 19 septembre 2018). |
| september 2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
| 6. SEPTEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 6. SEPTEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über die operativen Dienste | Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über die operativen Dienste |
| des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund der Verfassung, des Artikels 37; | Aufgrund der Verfassung, des Artikels 37; |
| Aufgrund des Königlichen Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über | Aufgrund des Königlichen Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über |
| die operativen Dienste des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen; | die operativen Dienste des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Direktionsausschusses des Föderalen | Aufgrund der Stellungnahme des Direktionsausschusses des Föderalen |
| Öffentlichen Dienstes Finanzen vom 29. September 2017; | Öffentlichen Dienstes Finanzen vom 29. September 2017; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. November 2017; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. November 2017; |
| Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen | Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen |
| Konzertierungsausschusses des Sektors II - Finanzen vom 10. Juli 2018; | Konzertierungsausschusses des Sektors II - Finanzen vom 10. Juli 2018; |
| Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 1 Absatz 1 des Königlichen Grundlagenerlasses vom | Artikel 1 - Artikel 1 Absatz 1 des Königlichen Grundlagenerlasses vom |
| 3. Dezember 2009 über die operativen Dienste des Föderalen | 3. Dezember 2009 über die operativen Dienste des Föderalen |
| Öffentlichen Dienstes Finanzen wird wie folgt abgeändert: | Öffentlichen Dienstes Finanzen wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Im einleitenden Satz wird das Wort "sechs" durch das Wort "sieben" | 1. Im einleitenden Satz wird das Wort "sechs" durch das Wort "sieben" |
| ersetzt. | ersetzt. |
| 2. Der Absatz wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2. Der Absatz wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "7. Generalverwaltung Strategische Expertise und Unterstützung." | "7. Generalverwaltung Strategische Expertise und Unterstützung." |
| Art. 2 - In Kapitel 1 desselben Erlasses, abgeändert durch die | Art. 2 - In Kapitel 1 desselben Erlasses, abgeändert durch die |
| Königlichen Erlasse vom 19. Juli 2013, 4. April 2014 und 2. Dezember | Königlichen Erlasse vom 19. Juli 2013, 4. April 2014 und 2. Dezember |
| 2015, wird ein Artikel 7/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 2015, wird ein Artikel 7/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "Art. 7/1 - Die Generalverwaltung Strategische Expertise und | "Art. 7/1 - Die Generalverwaltung Strategische Expertise und |
| Unterstützung ist insbesondere beauftragt mit: | Unterstützung ist insbesondere beauftragt mit: |
| 1. der Abfassung, Koordinierung, Umsetzung und Überwachung der | 1. der Abfassung, Koordinierung, Umsetzung und Überwachung der |
| Rechtsvorschriften in den Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit | Rechtsvorschriften in den Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit |
| des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen fallen, | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen fallen, |
| 2. der Durchführung von Studien über die Auswirkungen politischer | 2. der Durchführung von Studien über die Auswirkungen politischer |
| Leitlinien und der Analyse der Ergebnisse der verfolgten Politik, | Leitlinien und der Analyse der Ergebnisse der verfolgten Politik, |
| 3. der Umsetzung einer integralen Risikopolitik und einer | 3. der Umsetzung einer integralen Risikopolitik und einer |
| koordinierten Zielgruppenstrategie, | koordinierten Zielgruppenstrategie, |
| 4. der Verwaltung und Zurverfügungstellung von relevanten | 4. der Verwaltung und Zurverfügungstellung von relevanten |
| Informationen und Informationsquellen." | Informationen und Informationsquellen." |
| Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach |
| Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner | Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner |
| Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft. |
| Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung |
| des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 6. September 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 6. September 2018 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |