Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/09/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public fédéral Finances. - Traduction allemande
6 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3
koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public
operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. - fédéral Finances. - Traduction allemande
Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 6 september 2018 tot wijziging van het koninklijk besluit l'arrêté royal du 6 septembre 2018 modifiant l'arrêté royal du 3
van 3 december 2009 houdende regeling van de operationele diensten van décembre 2009 organique des services opérationnels du Service public
de Federale Overheidsdienst Financiën (Belgisch Staatsblad van 19 fédéral Finances (Moniteur belge du 19 septembre 2018).
september 2018). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
6. SEPTEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 6. SEPTEMBER 2018 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über die operativen Dienste Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über die operativen Dienste
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund der Verfassung, des Artikels 37; Aufgrund der Verfassung, des Artikels 37;
Aufgrund des Königlichen Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über Aufgrund des Königlichen Grundlagenerlasses vom 3. Dezember 2009 über
die operativen Dienste des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen; die operativen Dienste des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen;
Aufgrund der Stellungnahme des Direktionsausschusses des Föderalen Aufgrund der Stellungnahme des Direktionsausschusses des Föderalen
Öffentlichen Dienstes Finanzen vom 29. September 2017; Öffentlichen Dienstes Finanzen vom 29. September 2017;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. November 2017; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. November 2017;
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen
Konzertierungsausschusses des Sektors II - Finanzen vom 10. Juli 2018; Konzertierungsausschusses des Sektors II - Finanzen vom 10. Juli 2018;
Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 1 Absatz 1 des Königlichen Grundlagenerlasses vom Artikel 1 - Artikel 1 Absatz 1 des Königlichen Grundlagenerlasses vom
3. Dezember 2009 über die operativen Dienste des Föderalen 3. Dezember 2009 über die operativen Dienste des Föderalen
Öffentlichen Dienstes Finanzen wird wie folgt abgeändert: Öffentlichen Dienstes Finanzen wird wie folgt abgeändert:
1. Im einleitenden Satz wird das Wort "sechs" durch das Wort "sieben" 1. Im einleitenden Satz wird das Wort "sechs" durch das Wort "sieben"
ersetzt. ersetzt.
2. Der Absatz wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: 2. Der Absatz wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"7. Generalverwaltung Strategische Expertise und Unterstützung." "7. Generalverwaltung Strategische Expertise und Unterstützung."
Art. 2 - In Kapitel 1 desselben Erlasses, abgeändert durch die Art. 2 - In Kapitel 1 desselben Erlasses, abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 19. Juli 2013, 4. April 2014 und 2. Dezember Königlichen Erlasse vom 19. Juli 2013, 4. April 2014 und 2. Dezember
2015, wird ein Artikel 7/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: 2015, wird ein Artikel 7/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Art. 7/1 - Die Generalverwaltung Strategische Expertise und "Art. 7/1 - Die Generalverwaltung Strategische Expertise und
Unterstützung ist insbesondere beauftragt mit: Unterstützung ist insbesondere beauftragt mit:
1. der Abfassung, Koordinierung, Umsetzung und Überwachung der 1. der Abfassung, Koordinierung, Umsetzung und Überwachung der
Rechtsvorschriften in den Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit Rechtsvorschriften in den Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen fallen, des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen fallen,
2. der Durchführung von Studien über die Auswirkungen politischer 2. der Durchführung von Studien über die Auswirkungen politischer
Leitlinien und der Analyse der Ergebnisse der verfolgten Politik, Leitlinien und der Analyse der Ergebnisse der verfolgten Politik,
3. der Umsetzung einer integralen Risikopolitik und einer 3. der Umsetzung einer integralen Risikopolitik und einer
koordinierten Zielgruppenstrategie, koordinierten Zielgruppenstrategie,
4. der Verwaltung und Zurverfügungstellung von relevanten 4. der Verwaltung und Zurverfügungstellung von relevanten
Informationen und Informationsquellen." Informationen und Informationsquellen."
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach
Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft. Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft.
Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 6. September 2018 Gegeben zu Brüssel, den 6. September 2018
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
^