Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/09/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de overplaatsing van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de civiele veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken naar het kader van beveiligingsagenten van politie van de federale politie "
Koninklijk besluit tot regeling van de overplaatsing van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de civiele veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken naar het kader van beveiligingsagenten van politie van de federale politie Arrêté royal organisant le transfert de certains membres du personnel de la direction générale de la sécurité civile du Service Public Fédéral Intérieur vers le cadre d'agents de sécurisation de police de la police fédérale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot regeling van de overplaatsing van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de civiele veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken naar het kader van beveiligingsagenten van politie van de federale politie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 november 2017 betreffende de beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot wijziging van sommige bepalingen met betrekking tot de politie, de artikelen 7, eerste lid, en 56; Gelet op het protocol van onderhandeling nr 2017/02 van het SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal organisant le transfert de certains membres du personnel de la direction générale de la sécurité civile du Service Public Fédéral Intérieur vers le cadre d'agents de sécurisation de police de la police fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 novembre 2017 relative aux assistants et agents de sécurisation de police et portant modification de certaines dispositions concernant la police, les articles 7, alinéa 1er, et 56; Vu le protocole de négociation n° 2017/02 du Comité de secteur V -
Sectorcomité V - Binnenlandse Zaken, gesloten op 16 november 2017; Intérieur, conclu le 16 novembre 2017;
Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 421/2 van het Vu le protocole de négociation n° 421/2 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 13 maart les services de police, conclu le 13 mars 2018;
2018; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën voor de Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances pour le Service Public
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gegeven op 28 november 2017; Fédéral Intérieur, donné le 28 novembre 2017;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën voor de Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances pour la police
federale politie, gegeven op 15 januari 2018; fédérale, donné le 15 janvier 2018;
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 14 februari 2018; Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 14 février 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 april 2018; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 16 avril 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2018; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 16 mai 2018;
Gelet op advies 63.799/2/V van de Raad van State, gegeven op 23 juli Vu l'avis 63.799/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 2018 en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel de

Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale la Direction générale de la Sécurité civile du Service Public Fédéral
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken bekleed met de graad van Intérieur revêtus du grade de brigadier opérationnel ou de
operationeel brigadier of operationeel medewerker, bedoeld in artikel collaborateur opérationnel, visés à l'article 7 de la loi du 12
7 van de wet van 12 november 2017 betreffende de novembre 2017 relative aux assistants et agents de sécurisation de
beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot wijziging van police et portant modification de certaines dispositions concernant la
sommige bepalingen met betrekking tot de politie, die zich kandidaat police, qui se portent candidats pour le transfert au cadre d'agents
stellen voor de overplaatsing naar het kader van beveiligingsagenten van politie. de sécurisation de police.
HOOFDSTUK II. - De selectie CHAPITRE II. - La sélection

Art. 2.De minister van Binnenlandse Zaken bepaalt, per taalstelsel,

Art. 2.Le ministre de l'Intérieur détermine, par régime linguistique,

hoeveel vacante betrekkingen van beveiligingsagent van politie worden le nombre d'emplois vacants d'agent de sécurisation de police qui sont
opengesteld voor de in artikel 1 bedoelde overplaatsing. ouverts pour le transfert visé à l'article 1er.

Art. 3.De directeur-generaal van de algemene directie van het

Art. 3.Le directeur général de la direction générale de la gestion

middelenbeheer en de informatie van de federale politie deelt de des ressources et de l'information de la police fédérale communique
vacante betrekkingen bedoeld in artikel 2, evenals de uiterste les emplois vacants visés à l'article 2, ainsi que la date d'échéance
indieningsdatum van de termijn die niet minder dan een maand bedraagt, qui ne peut être inférieure à un mois, pour les candidatures au
voor de kandidaturen, mede aan de directeur-generaal van de Algemene directeur général de la Direction générale de la Sécurité civile qui
Directie van de Civiele Veiligheid die verder instaat voor de oproep se charge de l'appel aux candidatures, ainsi que de la communication
tot kandidaatstelling alsook voor de mededeling van de namen van de in des noms des membres du personnel visés à l'article 1er dont la
artikel 1 bedoelde personeelsleden wier kandidatuur is aanvaard. candidature est acceptée.

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde personeelsleden hebben toegang tot de

Art. 4.Les membres du personnel visés à l'article 1er ont accès aux

in artikel 2 bedoelde betrekkingen van beveiligingsagent van politie. emplois d'agent de sécurisation de police visés à l'article 2.

Art. 5.De kandidaatstelling van een in artikel 1 bedoeld

Art. 5.La candidature d'un membre du personnel visé à l'article 1er à

personeelslid voor de selectie voor de overplaatsing is evenwel la sélection pour le transfert n'est recevable que s'il réunit les
slechts ontvankelijk indien hij voldoet aan de voorwaarden bedoeld in
de artikelen 12 tot 14 van de wet van 26 april 2002 houdende de conditions visées aux articles 12 à 14 de la loi du 26 avril 2002
essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking des services de police et portant diverses autres dispositions
tot de politiediensten. relatives aux services de police.

Art. 6.De selectieprocedure voor de overplaatsing naar het in artikel

Art. 6.La procédure de sélection pour le transfert vers le cadre visé

1 bedoelde kader verloopt zoals bedoeld in de artikelen IV.I.15, à l'article 1er se déroule tel que visé aux articles IV.I.15, alinéa 1er,
eerste lid, 2°, 3° en 4° tot IV.I.27 RPPol. 2°, 3° et 4° à IV.I.27 PJPol.
HOOFDSTUK III. - De overplaatsing CHAPITRE III. - Le transfert

Art. 7.Bij de aanvang van de basisopleiding van het kader van

Art. 7.Au début de la formation de base du cadre d'agents de

beveiligingsagenten van politie en van het kader van sécurisation de police et du cadre d'assistants de sécurisation de
beveiligingsassistenten van politie worden de in artikel 1 bedoelde police, les membres du personnel visés à l'article 1er qui sont
geselecteerde personeelsleden overgeplaatst naar de federale politie. sélectionnés, sont transférés à la police fédérale. Ils sont alors
Vanaf dan zijn zij aangesteld in de graad van commissionnés dans le grade d'aspirant agent de sécurisation de police
aspirant-beveiligingsagent van politie en nemen zij deel aan die et prennent part à cette formation de base.
basisopleiding.

Art. 8.De Algemene Directie van de Civiele Veiligheid deelt aan de

Art. 8.La Direction générale de la Sécurité civile communique à la

federale politie het saldo van de dagen vakantieverlof van elke police fédérale le solde de jours de congé de vacances de chaque agent
overgeplaatste beveiligingsagent van politie, vastgesteld op het de sécurisation de police transféré, fixé au moment du transfert.
ogenblik van de overplaatsing, mee. Pour l'année en cours, ce solde de jours se substitue au congé annuel
Voor het lopende jaar komt dit saldo in de plaats van het in artikel VIII.III.1 RPPol bedoelde jaarlijkse vakantieverlof. Vanaf het volgende kalenderjaar wordt het jaarlijkse vakantieverlof vastgesteld overeenkomstig de artikelen VIII.III.1 en volgende, RPPol.

Art. 9.De Algemene Directie van de Civiele Veiligheid deelt aan de federale politie het saldo van de dagen ziekteverlof van elke overgeplaatste beveiligingsagent van politie, vastgesteld op het ogenblik van de overplaatsing, mee. De overgeplaatste beveiligingsagent van politie behoudt zijn aldaar opgebouwde saldo dat na zijn overplaatsing overeenkomstig artikel VIII.X.1 RPPol jaarlijks wordt aangevuld op de datum waarop hij eertijds bij de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid in dienst is getreden. Voor de toepassing van artikel VIII.X.1, eerste lid, tweede zin, RPPol worden de overgeplaatste beveiligingsagenten van politie beschouwd als personeelsleden die op zijn minst al zesendertig maanden in dienst zijn.

de vacances visé à l'article VIII.III.1er PJPol. A partir de l'année calendrier suivante, le congé annuel de vacances est fixé conformément aux articles VIII.III.1er et suivants, PJPol.

Art. 9.La Direction générale de la Sécurité civile communique à la police fédérale le solde de jours de congé de maladie de chaque agent de sécurisation de police transféré, fixé au moment du transfert. L'agent de sécurisation de police transféré conserve ce solde ainsi constitué qui sera, après son transfert, complété annuellement, conformément à l'article VIII.X.1er PJPol, à la date à laquelle il est entré précédemment en service auprès de la Direction générale de la Sécurité civile. Pour l'application de l'article VIII.X.1er, alinéa 1er, seconde phrase, PJPol, les agents de sécurisation de police transférés sont considérés comme des membres du personnel qui sont en service depuis au moins trente-six mois.

Art. 10.De in artikel 7 bedoelde personeelsleden worden ingeschaald

Art. 10.Les membres du personnel visés à l'article 7 sont insérés

in de aan hun graad verbonden loonschalengroep volgens de anciënniteit dans le groupe d'échelles de traitement lié à leur grade en fonction
die zij hebben opgebouwd als contractueel of statutair personeelslid de l'ancienneté qu'ils ont acquise comme membre du personnel
bij de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. contractuel ou statutaire à la Direction générale de la Sécurité civile.
Zij verwerven de volgende loonschaal : Ils obtiennent l'échelle de traitement suivante :
a) HAU1 indien die anciënniteit minder dan zes jaar bedraagt; a) HAU1 si cette ancienneté est de moins de six ans;
b) HAU2 indien die anciënniteit tenminste zes jaar maar minder dan b) HAU2 si cette ancienneté atteint au moins six ans mais moins de
twaalf jaar bedraagt; douze ans;
c) HAU3 indien die anciënniteit tenminste twaalf jaar bedraagt. c) HAU3 si cette ancienneté atteint au moins douze ans.
Hun loonschaalanciënniteit wordt dan vastgesteld op de in het tweede Leur ancienneté d'échelle de traitement est alors fixée sur base de
lid bedoelde anciënniteit, verminderd met zes of twaalf jaar indien l'ancienneté visée à l'alinéa 2, diminuée de six ou de douze ans,
zij respectievelijk de loonschaal HAU2 of HAU3 verwerven. selon qu'ils ont obtenu respectivement l'échelle de traitement HAU2 ou
Zij behouden de geldelijke anciënniteit verworven bij de Algemene HAU3. Ils maintiennent l'ancienneté pécuniaire acquise au sein de la
Directie van de Civiele Veiligheid, tenzij de geldelijke anciënniteit Direction générale de la Sécurité civile sauf si l'ancienneté
berekend overeenkomstig de artikelen XI.II.4 tot XI.II.9 RPPol voor pécuniaire calculée en vertu des articles XI.II.4 à XI.II.9 PJPol,
hen voordeliger is. leur est plus avantageuse.
De loonschaal genoten voor de maand vóór hun overplaatsing, met L'échelle de traitement perçue le mois précédant leur transfert, y
inbegrip van de tussentijdse verhogingen daarin, en vermeerderd met, compris les augmentations intercalaires de celle-ci, augmentée, le cas
in voorkomend geval, de haard- of standplaatstoelage vormt de échéant, de l'allocation de foyer ou de résidence, constitue le
gevrijwaarde wedde. traitement de sauvegarde.
Elke maand dat hun wedde, vermeerderd met de samen met de wedde Chaque mois où leur traitement, augmenté des allocations payées en
betaalde toelagen, lager is dan de volgens het vorige lid gevrijwaarde même temps que le traitement, est inférieur au traitement de
wedde, genieten de in het eerste lid bedoelde personeelsleden van die sauvegarde visé au précédent alinéa, les membres du personnel visés à
gevrijwaarde wedde.
Telkens als de wedde van de in het eerste lid bedoelde personeelsleden l'alinéa 1er bénéficient de ce traitement de sauvegarde.
Chaque fois que le traitement des membres du personnel visés à
niet volledig is verschuldigd, wordt de gevrijwaarde wedde in dezelfde l'alinéa 1er n'est pas dû complètement, le traitement de sauvegarde
mate verminderd. est diminué dans la même proportion.

Art. 11.De in artikel 7 bedoelde personeelsleden die geslaagd zijn

Art. 11.Les membres du personnel visés à l'article 7 qui ont réussi

voor de basisopleiding van het kader van beveiligingsagenten van la formation de base du cadre d'agents de sécurisation de police et du
politie en van het kader van beveiligingsassistenten van politie, cadre d'assistants de sécurisation de police, sont nommés à la police
worden benoemd bij de federale politie in de graad van fédérale dans le grade d'agent de sécurisation de police.
beveiligingsagent van politie.

Art. 12.De personeelsleden die voor hun overplaatsing vanaf de

Art. 12.Les membres du personnel qui pouvaient bénéficier avant leur

leeftijd van 58 jaar een verlof voorafgaand aan het pensioen konden transfert, à partir de l'âge de 58 ans, d'un congé préalable à la
genieten, hebben recht op de non-activiteit voorafgaand aan de pension, ont droit à la non-activité préalable à la pension visée aux
pensionering bedoeld in de artikelen XII.XIII.1 tot XII.XIII.6, RPPol, articles XII.XIII.1er à XII.XIII.6 PJPol, pour autant qu'ils répondent
aux autres conditions visées à l'article XII.XIII.1er PJPol.
voor zover aan de overige voorwaarden bedoeld in artikel XII.XIII.1

Art. 13.Le solde des heures de compensation et des congés de nuit de

RPPol voldaan is.

Art. 13.Het saldo van de compensatie-uren en nachtverloven van 12 uur

12 heures qui n'a pas encore été récupéré à la date du transfert,
dat nog niet opgenomen werd op de dag van de overplaatsing, geeft
recht op een toelage die per uur vastgelegd is op 1/1850ste van de donne droit à une allocation, qui est fixée, par heure, à 1/1850ème du
bruto jaarwedde. traitement annuel brut.
De bruto jaarwedde is de jaarwedde in de weddeschaal die het Le traitement annuel brut est le traitement annuel dans l'échelle de
personeelslid ontving op de dag vóór de dag bedoeld in het eerste lid, traitement que le membre du personnel percevait la veille de la date
vermeerderd met de verhogingen bedoeld in artikel 48 van het visée à l'alinéa 1er, y compris les augmentations visées à l'article
koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke 48 de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière
loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt. De pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale.
haard- of standplaatstoelage en de eerste bonificatie maken deel uit L'allocation de foyer ou de résidence et la première bonification font
van de jaarwedde; het vakantiegeld, de eindejaarstoelage, de tweede en partie du traitement annuel; le pécule de vacances, l'allocation de
de volgende bonificaties en andere toelagen niet. fin d'année, la deuxième bonification et les suivantes et les autres
allocations n'en font pas partie.
Deze toelage wordt door de FOD Binnenlandse Zaken betaald in vijf Cette allocation est payée par le SPF Intérieur en cinq tranches
jaarlijkse schijven. annuelles.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 14.Artikel 7 van de wet van 12 november 2017 betreffende de

Art. 14.L'article 7 de la loi du 12 novembre 2017 relative aux

beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot wijziging van assistants et agents de sécurisation de police et portant modification
sommige bepalingen met betrekking tot de politie heeft uitwerking met de certaines dispositions concernant la police produit ses effets le 1er
ingang van 1 januari 2018. janvier 2018.

Art. 15.De minister bevoegd voor Binnenlandse zaken is belast met de

Art. 15.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 september 2018. Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
^