Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées à d'autres justices de paix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 6 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen, artikel 43; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 6 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées à d'autres justices de paix PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires, l'article 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot bepaling van de | Vu l' arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les conditions |
voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven vredegerechten | auxquelles les archives des justices de paix supprimées sont confiées |
worden toevertrouwd aan andere vredegerechten; | à d'autres justices de paix ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2018; |
juni 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen verlengd met vijftien | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours prolongé de quinze |
dagen, die op 11 juli 2018, bij de Raad van State is ingediend, met | jours, adressée au Conseil d'Etat le 11 juillet 2018, en application |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in |
Article 1er.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à |
het artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 april 2018 tot | l'article 7 de l'arrêté royal du 30 avril 2018 déterminant les |
bepaling van de voorwaarden waaronder de archieven van de opgeheven | conditions auxquelles les archives des justices de paix supprimées |
vredegerechten worden toevertrouwd aan andere vredegerechten, worden | sont confiées à d'autres justices de paix, les modifications suivantes |
de volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) kolom I wordt aangevuld als volgt: | a) la colonne I est complétée par ce qui suit : |
"2. Ieper I/Ypres I | « 2. Ieper I/Ypres I |
3. Ieper-Poperinge/Ypres-Poperinge | 3. Ieper-Poperinge/Ypres-Poperinge |
4. Wervik | 4. Wervik |
5. Diksmuide/Dixmude | 5. Diksmuide/Dixmude |
6. Veurne-Nieuwpoort/Furnes-Nieuport"; | 6. Veurne-Nieuwpoort/Furnes-Nieuport »; |
b) kolom II wordt aangevuld als volgt: | b) la colonne II est complétée par ce qui suit : |
"2. Ieper/Ypres | « 2. Ieper/Ypres |
3. Poperinge | 3. Poperinge |
4. Menen/Menin | 4. Menen/Menin |
5. Veurne/Furnes | 5. Veurne/Furnes |
6. Veurne/Furnes". | 6. Veurne/Furnes ». |
Art. 2.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in |
Art. 2.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à |
het artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen | l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht: | : |
a) kolom I wordt aangevuld als volgt: | a) la colonne I est complétée par ce qui suit : |
"2. Verviers-Herve"; | « 2. Verviers-Herve »; |
b) kolom II wordt aangevuld als volgt: | b) la colonne II est complétée par ce qui suit : |
"2. Verviers I"; | « 2. Verviers I »; |
c) kolom I, zoals aangevuld door de bepaling onder a), wordt aangevuld | c) la colonne I, comme complétée par le a), est complétée par ce qui |
als volgt: | suit : |
"3. Saint-Nicolas"; | « 3. Saint-Nicolas »; |
d) kolom II, zoals aangevuld door de bepaling onder b), wordt | d) la colonne II, comme complétée par le b), est complétée par ce qui |
aangevuld als volgt: | suit : |
"3. Luik IV (nieuw)/Liège IV (nouveau) "; | « 3. Luik IV (nieuw)/Liège IV (nouveau) »; |
e) kolom I, zoals aangevuld door de bepalingen onder a) en c), wordt | e) la colonne I, comme complétée par les a) et c), est complétée par |
aangevuld als volgt: | ce qui suit : |
"4. Hamoir | « 4. Hamoir |
5. Hanuit-Hoei/Hannut-Huy"; | 5. Hanuit-Hoei/Hannut-Huy »; |
f) kolom II, zoals aangevuld door de bepalingen onder b) en d), wordt | f) la colonne II, comme complétée par les b) et d), est complétée par |
aangevuld als volgt: | ce qui suit : |
"4. Sprimont | « 4. Sprimont |
5. Hoei II (nieuw)/Huy II (nouveau)". | 5. Hoei II (nieuw)/Huy II (nouveau) ». |
Art. 3.In de tabel bestaande uit kolommen I en II, die voorkomt in |
Art. 3.Au tableau constitué des colonnes I et II, figurant à |
het artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen | l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht: | : |
a) kolom I wordt aangevuld als volgt: | a) la colonne I est complétée par ce qui suit : |
"2. Aarlen-Messancy/Arlon-Messancy | « 2. Aarlen-Messancy/Arlon-Messancy |
3. Marche-en-Famenne - Durbuy | 3. Marche-en-Famenne - Durbuy |
4. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Vielsalm | 4. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Vielsalm |
5. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège La | 5. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège La |
Roche-en-Ardenne | Roche-en-Ardenne |
6. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Houffalize | 6. Vielsalm - La Roche-en-Ardenne - Houffalize, zetel/siège Houffalize |
7. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège | 7. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège |
Bastenaken/Bastogne | Bastenaken/Bastogne |
8. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège | 8. Bastenaken-Neufchâteau/Bastogne-Neufchâteau, zetel/siège |
Neufchâteau | Neufchâteau |
9. Saint-Hubert - Bouillon - Paliseul"; | 9. Saint-Hubert - Bouillon - Paliseul »; |
b) kolom II wordt aangevuld als volgt: | b) la colonne II est complétée par ce qui suit : |
"2. Aarlen/Arlon | « 2. Aarlen/Arlon |
3. Marche-en-Famenne | 3. Marche-en-Famenne |
4. Bastenaken/Bastogne | 4. Bastenaken/Bastogne |
5. Marche-en-Famenne | 5. Marche-en-Famenne |
6. Bastenaken/Bastogne | 6. Bastenaken/Bastogne |
7. Bastenaken/Bastogne | 7. Bastenaken/Bastogne |
8. Neufchâteau | 8. Neufchâteau |
9. Neufchâteau". | 9. Neufchâteau ». |
Art. 4.Artikel 2, a) en b), heeft uitwerking met ingang van 1 juni |
Art. 4.L'article 2, a) et b), produit ses effets le 1er juin 2018. |
Les articles 2, c) et d) et 4 entrent en vigueur le 1er septembre | |
2018. | 2018. |
De artikelen 2, c) en d), en 4 treden in werking op 1 september 2018. | |
Artikel 2, e) en f), treedt in werking op 1 november 2018. | L'article 2, e) et f) entre en vigueur le 1er novembre 2018. |
De artikelen 1 en 3 treden in werking op 1 december 2018. | Les articles 1er et 3 entrent vigueur le 1er décembre 2018. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2018. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |