Koninklijk besluit houdende toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke subsidie aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij protocolakkoorden heeft afgesloten in uitvoering van de artikelen 7bis, § 3 en 13, § 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2003, en laatst gewijzigd bij besluit van 13 oktober 2015 | Arrêté royal portant attribution d'une subvention exceptionnelle et temporaire aux associations dont le Service des Tutelles a conclu un protocole d'accord en exécution de l'article 7bis, § 3 et 13, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 octobre 2015 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
6 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 6 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal portant attribution d'une subvention |
uitzonderlijke en tijdelijke subsidie aan de verenigingen waarmee de | exceptionnelle et temporaire aux associations dont le Service des |
Dienst Voogdij protocolakkoorden heeft afgesloten in uitvoering van de | Tutelles a conclu un protocole d'accord en exécution de l'article |
artikelen 7bis, § 3 en 13, § 3 van het koninklijk besluit van 22 | 7bis, § 3 et 13, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et |
december 2003, en laatst gewijzigd bij besluit van 13 oktober 2015 | modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 octobre 2015 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op Titel | Vu la loi programme du 24 décembre 2002, Titre XIII, Chapitre 6 |
XIII, Hoofdstuk 6 "Voogdij over niet begeleide minderjarige | "Tutelle sur les mineurs étrangers non accompagnés" modifiée en |
vreemdelingen", laatst gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014; | dernier lieu par la loi du 12 mai 2014; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 120 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 120 à 124; |
Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene | Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie; | pour l'année budgétaire 2016, notamment la section 12 - SPF Justice; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003, en laatst | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij besluit van 13 oktober 2015, tot uitvoering van Titel | l'arrêté royal du 13 octobre 2015, en exécution de la loi programme du |
XIII, Hoofdstuk 6 "Voogdij over niet begeleide minderjarige | 24 décembre 2002, Titre XIII, Chapitre 6 "Tutelle sur les mineurs |
vreemdelingen" van de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op de artikelen 7bis, § 3 en 13, § 3. | étrangers non accompagnés", notamment les articles 7bis, § 3 et 13, § |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 2016 houdende gedeeltelijke | 3; Vu l'arrêté royal du 26 mai 2016 portant répartition partielle du |
verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma | crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du budget général des |
03-41-1 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016 | dépenses pour l'année budgétaire 2016 et destiné à couvrir des |
en bestemd tot het dekken van niet structurele uitgaven wat betreft | dépenses non structurelles concernant l'asile et la migration; |
asiel en migratie; | |
Gelet op de protocolakkoorden afgesloten op 14 juli 2006 tussen | Vu les protocoles d'accords conclus le 14 juillet 2006 d'une part |
enerzijds de Dienst Voogdij van de FOD Justitie en anderzijds het | entre le service des Tutelles du SPF Justice et d'autre part le |
"Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - afdeling Caritas | "Service social Cap Brabantia - département Caritas International", |
International", het "Rode Kruis Vlaanderen", "Exil" en de "Sociale | "Croix-Rouge Flandres", "Exil" et "Service social Solidarité |
Dienst Socialistische Solidariteit, afgekort SESO"; | socialiste, en abréviation SESO"; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2016; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de verhoogde instroom van asielzoekers ook een aanzienlijke toename van het aantal niet begeleide minderjarige vreemdelingen met zich meebrengt en dat het noodzakelijk is om zo spoedig als mogelijk een voogd aan de niet begeleide minderjarige vreemdelingen toe te wijzen, teneinde de wettelijke verplichtingen in dat opzicht na te komen en te voorzien in de bescherming en de vertegenwoordiging van de niet begeleide minderjarige vreemdelingen; Overwegende dat de verenigingen waarmee een protocolovereenkomst werd afgesloten, hun akkoord hebben gegeven om elk over te gaan tot | notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que l'augmentation des demandeurs d'asile implique également un accroissement considérable du nombre des mineurs étrangers non accompagnés et qu'il est nécessaire de désigner un tuteur aux mineurs étrangers non accompagnés afin de répondre le plus vite possible aux obligations légales dans ce cadre et d'assurer la protection et la représentation du mineur étranger non accompagné; Considérant que les associations avec lesquelles un protocole d'accord a été conclu, ont donné leur accord pour procéder au recrutement d'un |
aanwerving van één of meerdere voogden overeenkomstig de hierna | ou de plusieurs tuteurs conformément à la répartition qui suit; |
vastgestelde verdeling; | |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij van de |
Article 1er.§ 1er. Aux associations avec lesquelles le Service des |
FOD Justitie een protocol heeft afgesloten, worden de volgende | Tutelles du SPF Justice a conclu un protocole d'accord, le montant |
bedragen in toepassing van artikel 1 van het voornoemd koninklijk | suivant est accordé en application de l'article 1er de l'arrêté royal |
besluit van 23 september 2015 toegekend : | précité du 23 septembre 2015 : |
- 130.000 euro aan het "Centrum voor Maatschappelijk Werk Brabantia - | - 130.000 euros au "Service social Cap Brabantia - département Caritas |
afdeling Caritas International" voor de aanwerving van twee voogden; | International" pour le recrutement de deux tuteurs; |
- 130.000 euro aan het "Rode Kruis Vlaanderen" voor de aanwerving van | - 130.000 euros à la "Rode Kruis Vlaanderen" pour le recrutement de |
twee voogden; | deux tuteurs; |
- 65.000 euro voogd aan "Exil" voor de aanwerving van één voogd; | - 65.000 euros à "Exil" pour le recrutement d'un tuteur; |
- 65.000 euro aan de ""Sociale Dienst van de Socialistische | - 65.000 euros au "Service social Solidarité socialiste, en |
Solidariteit, afgekort SESO" voor de aanwerving van één voogd. | abréviation SESO" pour le recrutement d'un tuteur. |
§ 2. Het aantal voogdijen komt overeen met voltijdse eenheden en kan | § 2. Le nombre de tuteurs correspond à des équivalents temps plein et |
indien gewenst worden verdeeld in maximaal 2 halftijdse functies. | peut, si souhaité, être réparti en maximum 2 fonctions à mi-temps. |
De bedragen voorzien in artikel 1 van dit besluit zijn bestemd voor de | Les montants prévus à l'article 1er du présent arrêté sont destinés |
werking gedurende één jaar en op voorwaarde dat de voogden binnen een | pour une période de fonctionnement d'une année et à condition que les |
termijn van drie maanden ten minste 25 voogdijen gelijktijdig | tuteurs exercent dans un délai de trois mois au moins 25 tutelles |
uitoefenen. | simultanément. |
§ 3. De subsidie kan slechts aangewend worden voor de wedde van de | § 3. La subvention ne peut être utilisée que pour couvrir le salaire |
voogd, de installatie - en werkingskosten van de voogd, de reis - en | du tuteur, les frais d'installation initiaux et de fonctionnement du |
verblijfskosten en alle andere uitgaven verbonden aan de uitoefening | tuteur, les frais de déplacement et de séjour et de toutes autres |
van de voogdijen. | dépenses liées à l'exercice des tutelles. |
Art. 2.§ 1. De subsidie zal worden uitbetaald in twee schijven. Een |
Art. 2.§ 1er. La subvention sera liquidée en deux tranches. Une |
eerste schijf van 90 % te betalen nadat een kopie van de | première tranche de 90 % à payer après remise au Service des Tutelles |
arbeidsovereenkomst van de indiensttreding van de voogd aan de Dienst | du Service public fédéral Justice d'une copie du contrat de travail de |
Voogdij van de FOD Justitie is overgemaakt, evenals het bewijs dat de | l'entrée en service du tuteur, ainsi que de la preuve que le tuteur |
aangeworven voogd niet voorheen bij de betrokken vereniging als voogd | recruté ne travaillait pas précédemment comme tuteur au sein de |
in dienst was. Een tweede schijf van 10 % bij het voorleggen van de | l'association concernée. Une seconde tranche de 10 % à payer à la |
bewijsstukken van de aanwending van de subsidie voor het dienstjaar | production des justificatifs de l'utilisation de la subvention pour |
l'année de service à laquelle les dépenses se rapportent et au plus | |
waarop de uitgaven betrekking hebben en ten laatste op 31 maart van | tard le 31 mars de l'année qui suit l'année à laquelle les dépenses se |
het jaar volgende op het jaar waarop de uitgaven betrekking hebben. | rapportent. |
§ 2. Een terugvordering zal aan de vereniging worden gevraagd indien | § 2. Un remboursement sera réclamé auprès de l'association s'il |
blijkt dat de subsidie niet rechtstreeks voor de installatie en de | s'avère que la subside n'a pas été directement utilisée pour |
ondersteuning van de werking van de voogd werd aangewend. | l'installation et le soutien du fonctionnement du tuteur. |
§ 3. Indien niet aan de voorwaarde is voldaan wat het aantal | § 3. S'il n'a pas été satisfait ss la condition relative au nombre de |
uitgeoefende voogdijen betreft en/of de voogd minder dan één jaar in | tutelles exercées et/ou la durée d'exercice du tuteur a été inférieure |
dienst was, zal de subsidie pro rata van 1/12 per maand dat niet aan | à un an, la subvention de l'association concernée sera récupérée à |
de voornoemde voorwaarden werd voldaan, worden teruggevorderd van de | concurrence de 1/12 par mois de non-respect des conditions. |
betrokken vereniging. Art. 3.De indienstneming kan slechts plaatsvinden onder de |
Art. 3.L'entrée en service ne pourra avoir lieu que sous la condition |
ontbindende voorwaarde dat de voogden door de Dienst Voogdij van de | résolutoire que les tuteurs ont été reconnus par le service des |
Federale Overheidsdienst Justitie werden erkend en bijgeschreven op de | Tutelles du service public fédéral Justice et ont été inscrits sur la |
lijst van de erkende voogden. | liste des tuteurs agréés. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 4.Cet arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2016. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2016. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |