Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage | Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 33 en 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; |
tot 124; Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | l'année budgétaire 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de |
Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en | l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des |
behandeling van intoxicaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 januari 1995; | intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14, 2°, en 22; | administratif et budgétaire, les articles 14, 2°, et 22; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juillet 2013; |
juli 2013; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van 59.000 euro, ingeschreven op artikel |
Article 1er.Un subside de 59.000 euros, inscrit à l'article |
21.33.00.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale | 21.33.00.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volks-gezondheid, Veiligheid van de Voedsel-keten en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année |
Leefmilieu, op begrotingsjaar 2013, wordt toegekend aan het Nationaal | |
Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de | budgétaire 2013 est alloué au Centre national de prévention et de |
kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis | traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre |
Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (B.R. : 310-1437279-19), | Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 |
Bruxelles (C.B. : 310-1437279-19), numéro d'entreprise BE | |
ondernemingsnummer BE 0409.140.951, als toelage voor de activiteiten | 0409.140.951, à titre du subside pour les activités de tenue d'un |
voor het houden van een register van koolstofmonoxide intoxicaties in België. | registre des intoxications au monoxyde de carbone en Belgique. |
Art. 2.Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen om |
Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre |
prioritair de surveillance te organiseren van ongevallen en | prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par |
overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te | le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse |
kunnen meewerken aan de epidemiologische analyse van deze problematiek | épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une |
en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen. | décision politique. |
Deze toelage omvat de volgende activiteiten : | Ce subside comprend les activités suivantes : |
1° aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | 1° mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, |
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale |
wetenschappelijk gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken | Soins de Santé, des statistiques nationales épidémiologiques et |
verschaffen, gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ten gevolge van | scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la |
de blootstelling aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxide-intoxicatie; | mortalité intervenue à la suite d'une exposition au monoxyde de |
carbone ou d'une intoxication au monoxyde de carbone; | |
2° strategieën voor gebruik van de gegevens voorstellen met het oog op | 2° proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une |
de opsporing van risico's van koolstofmonoxide-intoxicaties van | action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des |
ongewone omvang; | intoxications au monoxyde de carbone; |
3° het nationaal register van gevallen beheren; | 3° gérer le registre national des cas; |
4° de inhoud van een lijst met vaak gestelde vragen over | 4° fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au |
koolstofmonoxide-vergiftigingen voor het publiek en de zorgverleners | sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les |
bezorgen aan het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale | prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé du |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Leefmilieu; | alimentaire et Environnement; |
5° de collectieve koolstofmonoxide-vergiftigingen meedelen aan het | 5° communiquer les intoxications collectives au monoxyde de carbone au |
netwerk "crisispreparedness and response" van het Directoraat-generaal | réseau « crisispreparedness and response » de la Direction générale |
Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Een procedure voor het | la Chaîne alimentaire et Environnement. Une procédure pour la |
meedelen en het opvolgen van de koolstofmonoxidevergiftigingen wordt | communication et le suivi des intoxications au monoxyde de carbone |
onder gemeenschappelijk akkoord van beide partijen opgesteld; | sera établie en commun accord des deux parties; |
6° België vertegenwoordigen bij de werkgroep "chemische risico's" van | 6° représenter la Belgique auprès du groupe de travail « risques |
het "Health Security Committee" en deelnemen aan de activiteiten van | chimiques » du « Health security Committee » et participer aux |
het RAS-CHEM (snel waarschuwingssysteem voor scheikundige producten); | activités du RAS-CHEM (système d'alerte rapide pour des produits chimiques); |
7° een beknopt trimestrieel activiteiten-verslag bezorgen aan het | 7° fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst | Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
8° een verslag in de beide landstalen bezorgen aan de Minister van | 8° remettre un rapport dans les deux langues nationales à la Ministre |
Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | de la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal als een | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera |
eerste versie, opgesteld in één landstaal, worden voorgelegd aan het | l'objet d'une première version, établie dans une langue nationale, |
in artikel 5 bedoelde evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het | soumise au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois |
definitieve rapport voorgesteld wordt. | avant que ne soit proposé le rapport définitif. |
Het verslag zal conform het template voor rapportering aan het | Conformément au template pour le rapport à la Direction générale Soins |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | de Santé publique et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ce |
Voedselketen en Leefmilieu onder meer bevatten : het voorblad conform | |
de format voor toelagen van de Federale Overheidsdienst | document comprendra au moins : la page de garde conformément au format |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, een | des subsides du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
inleiding, een beschrijving van definities en terminologieën, een | Chaîne alimentaire et Environnement, une introduction, une description |
beschrijving van de methodologie om de gegevens te verzamelen, | des définitions et des terminologies, une description de la |
inclusief de beperkingen van de methode en voorstellen tot | méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les |
verbetering, een beschrijving van de juridische aspecten, een | restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une |
wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een beschrijvende | description des aspects juridiques, un rapport des résultats |
analyse van de verzamelde gegevens, een discussie met aanbevelingen en | scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données |
een conclusie, bijlagen met gebruikte formulieren, afkortingen en | collectées, une discussion comportant des recommandations et une |
conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations | |
referentielijst. | utilisés ainsi qu'une liste de référence. |
Art. 3.Een voorschot van 37.000 euro zal gestort worden vanaf |
Art. 3.Une avance de 37.000 euros sera versée à partir de la date de |
publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en na de | la publication du présent arrêté dans le Moniteur belge et après |
voorlegging van een schuldvordering ondertekend door de | l'introduction d'une déclaration de créance signée par le responsable |
verantwoordelijke van voornoemd Nationaal Centrum. | du Centre national précité. |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2014 maakt het Nationaal Centrum ter |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2014 au plus tard, le Centre national |
voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het | de prévention et de traitement des intoxications transmet à la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, de volgende stukken over : | alimentaire et Environnement les pièces suivantes : |
1° een definitief verslag, opgesteld in één landstaal, in papieren en | 1° un rapport définitif, établi dans une langue nationale, en version |
elektronische versie met betrekking tot de activiteiten ontwikkeld in | en papier et électronique relatif aux activités développées en |
uitvoering van artikel 2, 8° ; | application de l'article 2, 8° ; |
2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten | 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en |
ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. | application de l'article 2. |
§ 2. Het definitief rapport in de andere landstaal wordt binnen de zes | § 2. Le rapport définitif dans l'autre langue nationale, sera livré |
weken na 1 april 2014 bezorgd aan het Directoraat-generaal | dans les six semaines après le 1er avril 2014 à la Direction générale |
Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | la Chaîne alimentaire et Environnement |
§ 3. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in paragrafen 1 en | § 3. Après validation des documents visés aux paragraphes 1er et 2, la |
2, betaalt het Directoraat-generaal Gezondheidszorg het saldo van de | Direction générale Soins de Santé verse le solde du subside visé à |
toelage bedoeld in artikel 1. | l'article 1er. |
§ 4. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter | montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de |
voorkoming en behandeling van intoxicaties overeenkomstig artikel 123 | |
van de wet van 22 mei 2003 betreffende de algemene organisatie van de | traitement des intoxications est tenu de rembourser au Service public |
begroting en van de comptabiliteit van de federale staat gehouden de | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
teveel ontvangen sommen terug te betalen aan de Federale | Environnement, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
Leefmilieu, binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen | fédéral, les sommes trop perçues dans le mois du décompte qui lui est |
opgestuurd door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg. | adressé par la Direction générale Soins de Santé. |
In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op de IBAN rekening BE42 | En cas de restitution, cela se fera sur la compte IBAN BE42 6792 0059 |
6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) | 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste (BIC/SWIFT PCHQBEBB) au |
op naam van "diverse ontvangsten". | nom des « recettes diverses ». |
§ 5. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de | § 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de |
prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die | personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais |
specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden. | généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la |
surveillance du monoxyde de carbone. | |
In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering | Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent |
toegestaan. | subside. |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
Art. 5.Le rapport final doit être approuvé par un comité d'évaluation |
evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van | comprenant un représentant de la Ministre de la Santé publique et de |
Volksgezondheid en van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de | la Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Voedselketen en Leefmilieu, omvat. | |
Art. 6.Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van |
Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des |
intoxicaties verbindt zich ertoe om de notulen van alle vergaderingen | intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du |
gehouden in het kader van deze toelage te allen tijde ter beschikking | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
te stellen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | tenues dans le cadre de ce subside. |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
mede-eigendom van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling | conjointe du Centre national de prévention et de traitement des |
van intoxicaties en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de | la Chaîne alimentaire et Environnement. Par l'intermédiaire de la |
resultaten (inclusief artikel 2, 8° ), behaald met de hulp van deze | Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé |
toelage, moet via het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement la |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publication des résultats obtenus (inclus l'article 2, 8° ) à l'aide |
Voedselketen en Leefmilieu door de Minister goedgekeurd worden. De aan | de ce subside est subordonnée à l'approbation de la Ministre. Les |
de Minister gerichte aanvragen worden geacht goedgekeurd te zijn als | demandes adressées à la Ministre sont réputées approuvées si elles |
ze niet binnen de maand beantwoord worden. | restent sans réponse dans le mois. |
Artikels, presentaties, posters, briefwisseling met de partners en | Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre |
andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze | les partenaires et toutes les autres publications des résultats |
toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Gezondheidszorg | obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, |
Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron vermelden. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme source de |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2013 tot 31 december |
financement. Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2013 au 31 |
2013 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van die periode | décembre 2013 et les rapports sont donc à fournir pour les données de |
verstrekt worden. | cette période. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 september 2013. | Bruxelles, le 6 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |