← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17quater, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17quater, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 17quater, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel | 6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 17quater, § 3, de |
17quater, § 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et 19 mars 2013, |
27 december 2005 en 19 maart 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 | et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du |
december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, | 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du |
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 | |
augustus 2001; | 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 18 december 2012; | réunion du 18 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 december 2012; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | décembre 2012; |
geneesheren-ziekenfondsen van 25 maart 2013; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25 mars |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2013; |
op 24 april 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 avril 2013; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 29 april 2013; | national d'assurance maladie-invalidité du 29 avril 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2013; |
juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2013; |
2013; Gelet op advies 53.792/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 53.792/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 août 2013, en |
augustus 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17quater, § 3, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 17quater, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 20 september 2012, worden de volgende | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
a) in de bepaling onder 4° worden de woorden « 469571-469582, » | a) au 4°, les mots « 469571-469582, » sont insérés avant les numéros |
ingevoegd vóór de rangnummers « 469615-469626 »; | d'ordre « 469615-469626 »; |
b) in de bepaling onder 6° worden de woorden « 469011-469022, | b) au 6°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, |
469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243, » | 469210-469221, 469232-469243, » sont insérés avant les numéros d'ordre |
ingevoegd vóór de rangnummers « 469711-469722 » en wordt het | |
rangnummer « 469696 » van de lijst van de verstrekkingen opgeheven; | « 469711-469722 » et le numéro d'ordre « 469696 » est abrogé de la liste des prestations; |
c) in de bepaling onder 10° worden de woorden « 469011-469022, | c) au 10°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, |
469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243, » | 469210-469221, 469232-469243, » sont insérés avant les numéros d'ordre |
ingevoegd vóór de rangnummers « 469350-469361 »; | « 469350-469361 »; |
d) in de bepaling onder 12° worden de woorden « 469011-469022, | d) au 12°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, |
469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243, » | 469210-469221, 469232-469243, » sont insérés avant les numéros d'ordre |
ingevoegd vóór de rangnummers « 469350-469361 »; | « 469350-469361 »; |
e) in de bepaling onder 14° wordt het rangnummer « 469696 » van de | e) au 14°, le numéro d'ordre « 469696 » est abrogé de la liste des |
lijst van de verstrekkingen opgeheven; | prestations; |
f) in de bepaling onder 15° worden de woorden « 469011-469022, | f) au 15°, les mots « 469011-469022, 469033-469044, 469055-469066, |
469033-469044, 469055-469066, 469210-469221, 469232-469243 » ingevoegd | 469210-469221, 469232-469243 » sont insérés avant les numéros d'ordre |
vóór de rangnummers « 469416-469420 »; | « 469416-469420 »; |
g) in de bepaling onder 18° worden de woorden « 469033-469044, | g) au 18°, les mots « 469033-469044, 469232-469243, » sont insérés |
469232-469243, » ingevoegd vóór de rangnummers « 469770-469781 »; | avant les numéros d'ordre « 469770-469781 »; |
h) in de bepaling onder 20° worden de rangnummers « 469770-469781 » | h) au 20°, les numéros d'ordre « 469770-469781 » sont abrogés de la |
van de lijst van de verstrekkingen opgeheven. | liste des prestations. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |