Koninklijk besluit tot aanduiding van sommige personeelsleden van de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen, van het bestuur belast met het spoorwegvervoer en van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, die belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake spoorwegvervoer | Arrêté royal désignant certains membres du personnel du Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer, de l'administration chargée du transport ferroviaire et du Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National, qui sont chargés de contrôler l'application de divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
6 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot aanduiding van sommige | 6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal désignant certains membres du |
personeelsleden van de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de | personnel du Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de |
Spoorwegen, van het bestuur belast met het spoorwegvervoer en van de | Fer, de l'administration chargée du transport ferroviaire et du |
Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de | Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de |
Luchthaven Brussel-Nationaal, die belast worden met de controle op de | l'Aéroport de Bruxelles-National, qui sont chargés de contrôler |
naleving van diverse wetten en reglementen inzake spoorwegvervoer | l'application de divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 3, | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 3, modifié |
gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999; | par la loi du 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de | Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de |
spoorweginfrastructuur, artikel 68, § 1, gewijzigd bij de wet van 6 | l'infrastructure ferroviaire, l'article 68, § 1er, modifié par la loi du 6 mai 2009; |
mei 2009; Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 58, § 1, gewijzigd | |
bij de wet van 6 mei 2009, en artikel 58/1, ingevoegd bij de wet van | ferroviaire, l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 6 mai 2009, et |
28 december 2011; | l'article 58/1, inséré par la loi du 28 décembre 2011; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot toekenning | Vu l'arrêté royal du 7 septembre 2003 portant attribution de la |
van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan | qualité d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents |
ambtenaren en agenten van het Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is; | de l'Administration qui est compétente pour le transport ferroviaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2006 tot toekenning en | Vu l'arrêté royal du 22 mars 2006 portant attribution et retrait de la |
intrekking van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | qualité d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents |
aan ambtenaren en agenten van het Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is; | de l'Administration qui est compétente pour le transport ferroviaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2007 tot toekenning | Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2007 attribuant la qualité d'officier |
van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige | de police judiciaire à certains agents de la Direction générale |
agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden | Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois |
met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen | et règlements en matière de transport ferroviaire; |
inzake spoorvervoer; Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2009 tot toekenning en | Vu l'arrêté royal du 1er avril 2009 attribuant et retirant la qualité |
intrekking van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction |
aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die | générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de |
belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en | divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire; |
reglementen inzake spoorvervoer; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2012 tot aanwijzing van de | Vu l'arrêté royal du 17 mai 2012 fixant la désignation des agents |
personeelsleden zoals bedoeld in artikel 58/1 van de wet van 19 | visés à l'article 58/1 de la loi du 19 décembre 2006 relative à la |
december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen; | sécurité d'exploitation ferroviaire; |
Overwegende dat de in artikel 1 genoemde personeelsleden behoren tot | Considérant que les membres du personnel nommés à l'article 1er |
de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit van de Spoorwegen; dat zij | appartiennent au Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins |
in staat moeten worden gesteld de controles te verrichten die aan de | de Fer; qu'ils doivent être en mesure d'effectuer les contrôles |
opdrachten van die dienst eigen zijn; | relevant des missions de ce service; |
Overwegende dat de in artikel 2 genoemde personeelsleden behoren tot | Considérant que les membres du personnel nommés à l'article 2 |
het bestuur belast met het spoorwegvervoer; dat zij, in die | appartiennent à l'administration chargée du transport ferroviaire; |
hoedanigheid, moeten kunnen waken over de naleving van de vereisten | qu'ils doivent, en cette qualité, être en mesure de surveiller le |
voor het toekennen en het behoud van de vergunningen; | respect des exigences fixées pour l'octroi et le maintien des |
Overwegende dat de in artikel 3 genoemde personeelsleden behoren tot | licences; Considérant que les membres du personnel nommés à l'article 3 |
de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van | appartiennent au Service de Régulation du Transport Ferroviaire et de |
de Luchthaven Brussel-Nationaal; dat zij in staat moeten worden | l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National; qu'ils doivent |
gesteld de controles te verrichten die aan de opdrachten van die | être en mesure d'effectuer les contrôles relevant des missions de ce |
dienst eigen zijn; | service; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les membres du personnel suivants du Service de Sécurité |
|
Artikel 1.De volgende personeelsleden van de Dienst Veiligheid en |
et d'Interopérabilité des Chemins de fer sont chargés de contrôler |
Interoperabiliteit van de Spoorwegen, zijn belast met het toezicht op | l'application et de constater les manquements aux prescriptions de la |
de naleving van de voorschriften van de wet van 4 december 2006 | loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure |
betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur, van de wet van | |
19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de | ferroviaire, de la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité |
spoorwegen, van de wet van 26 januari 2010 betreffende de | d'exploitation ferroviaire, de la loi du 26 janvier 2010 relative à |
interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap, | l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté |
hun uitvoeringsbesluiten, en met het toezicht op de naleving van de | européenne, de leurs arrêtés d'exécution, ainsi que de contrôler |
artikelen 4, 6 en 7 van het koninklijk besluit van 7 november 2008 | l'application et de constater les manquements aux articles 4, 6 et 7 |
houdende regeling van bepaalde aspecten van de arbeidsvoorwaarden voor | de l'arrêté royal du 7 novembre 2008 portant réglementation de |
mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten in | certains aspects des conditions d'utilisation des travailleurs mobiles |
de spoorwegsector verrichten, en met de vaststelling van de inbreuken | effectuant des services d'interopérabilité transfrontalière dans le |
hierop : | secteur ferroviaire : |
1° Thierry Breyne, directeur; | 1° Thierry Breyne, directeur; |
Johan Broos, attaché; | Johan Broos, attaché; |
Harry Cartois, technisch assistent; | Harry Cartois, assistant technique; |
Beatrijs Claeys, technisch deskundige; | Beatrijs Claeys, expert technique; |
Benoit Debusschere, adjunct-directeur; | Benoit Debusschere, directeur-adjoint; |
De Groote Marc, gespecialiseerd technisch deskundige; | De Groote Marc, expert technique spécialisé; |
Simon Deleruelle, attaché; | Simon Deleruelle, attaché; |
Olivier Dermont, gespecialiseerd technisch deskundige; | Olivier Dermont, expert technique spécialisé ; |
Eric Francq, gespecialiseerd technisch deskundige; | Eric Francq, expert technique spécialisé; |
Martine Goeman, administratief deskundige; | Martine Goeman, expert administratif; |
Michel Lefebvre, gespecialiseerd technisch deskundige; | Michel Lefebvre, expert technique spécialisé; |
Raphaël Limet, technisch deskundige; | Raphaël Limet, expert technique; |
Luc Opsomer, gespecialiseerd technisch deskundige; | Luc Opsomer, expert technique spécialisé; |
Jean-Philippe Noël, technisch deskundige; | Jean-Philippe Noël, expert technique; |
Laurent Roberfroid, technisch deskundige; | Laurent Roberfroid, expert technique; |
Philippe Schollaert, technisch deskundige; | Philippe Schollaert, expert technique; |
Joël Schwastek, technisch deskundige; | Joël Schwastek, expert technique; |
Philippe Toubeau, gespecialiseerd technisch deskundige; | Philippe Toubeau, expert technique spécialisé; |
Natalie Uyterhaegen, adviseur; | Natalie Uyterhaegen, conseiller; |
Kris Van Delsen, technisch deskundige; | Kris Van Delsen, expert technique; |
Koen Van Den Brande, attaché; | Koen Van Den Brande, attaché; |
Maarten Vandeurzen, attaché; | Maarten Vandeurzen, attaché; |
Hans Verdoodt, attaché; | Hans Verdoodt, attaché; |
Eric Vernaillen, technisch deskundige; | Eric Vernaillen, expert technique; |
2° Erwin Crabbé, gespecialiseerd technisch deskundige; | 2° Erwin Crabbé, expert technique spécialisé; |
Patrick Froidbise, afdelingshoofd Supervisie; | Patrick Froidbise, chef d'unité Supervision; |
Jean-Claude Lermusieaux, afdelingshoofd Infrastructuur; | Jean-Claude Lermusieaux, chef d'unité Infrastructure; |
Christian Vanheck, afdelingshoofd Rollend Materieel; | Christian Vanheck, chef d'unité Matériel Roulant; |
Eddy Wyckhuys, gespecialiseerd technisch deskundige; | Eddy Wyckhuys, expert technique spécialisé; |
3° Caroline Bailleux, gespecialiseerd technisch deskundige; | 3° Caroline Bailleux, expert technique spécialisé; |
Peter De Bock, technisch deskundige; | Peter De Bock, expert technique; |
Philippe de Simon, technisch deskundige. | Philippe de Simon, expert technique. |
Aan de in het eerste lid, 2°, genoemde personeelsleden wordt de | La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée aux membres |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toegekend. | du personnel nommés à l'alinéa 1er, 2°. |
De in het eerste lid, 3°, genoemde personeelsleden zijn bovendien | Les membres du personnel nommés à l'alinéa 1er, 3°, sont en outre |
belast met het opsporen van de overtredingen van het koninklijk | chargés de rechercher les infractions à l'arrêté royal du 11 décembre |
besluit van 11 december 1998 inzake het vervoer van gevaarlijke | 1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de |
goederen per spoor, met uitzondering van de radioactieve stoffen. | fer, à l'exception des matières radioactives. |
Art. 2.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie wordt |
Art. 2.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée aux |
toegekend aan de volgende personeelsleden van het bestuur belast met | membres du personnel suivants de l'administration chargée du transport |
het spoorwegvervoer : | ferroviaire : |
Ekue Koudoyor, attaché; | Ekue Koudoyor, attaché; |
Martine Serbruyns, adviseur. | Martine Serbruyns, conseiller. |
De in het eerste lid genoemde personeelsleden zijn belast met het | Les membres du personnel nommés à l'alinéa 1er sont chargés de |
toezicht op de naleving van de voorschriften van titel II, hoofdstuk | contrôler l'application et de constater les manquements aux |
II van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de | prescriptions du titre II, chapitre II, de la loi du 4 décembre 2006 |
spoorweginfrastructuur van de spoorwegen en van zijn | |
uitvoeringsbesluiten en met de vaststelling van de inbreuken hierop. | relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et de ses |
arrêtés d'exécution. | |
Art. 3.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie wordt |
Art. 3.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée aux |
toegekend aan de volgende personeelsleden van de Dienst Regulering van | membres du personnel suivants du Service de Régulation du Transport |
het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal : | ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National : |
Gretel Panneels, expert; | Gretel Panneels, expert; |
Thierry Peeters, expert. | Thierry Peeters, expert. |
De in het eerste lid genoemde personeelsleden zijn belast met het | Les membres du personnel nommés à l'alinéa 1er sont chargés de |
toezicht op de naleving van de voorschriften van titel II van de wet | contrôler l'application et de constater les manquements aux |
van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de | prescriptions du titre II de la loi du 4 décembre 2006 relative à |
spoorweginfrastructuur en zijn uitvoeringsbesluiten en de vaststelling | l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et de ses arrêtés |
van de inbreuken hierop. | d'exécution. |
Art. 4.Worden opgeheven : |
Art. 4.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 7 september 2003 tot toekenning van de | 1° l'arrêté royal du 7 septembre 2003 portant attribution de la |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren en | qualité d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents |
agenten van het Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is; | de l'Administration qui est compétente pour le transport ferroviaire; |
2° het koninklijk besluit van 22 maart 2006 tot toekenning en | 2° l'arrêté royal du 22 mars 2006 portant attribution et retrait de la |
intrekking van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | qualité d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents |
aan ambtenaren en agenten van het Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is; | de l'Administration qui est compétente pour le transport ferroviaire; |
3° het koninklijk besluit van 13 december 2007 tot toekenning van de | 3° l'arrêté royal du 13 décembre 2007 attribuant la qualité d'officier |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige | de police judiciaire à certains agents de la Direction générale |
agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden | Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois |
met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen | et règlements en matière de transport ferroviaire; |
inzake spoorvervoer; 4° het koninklijk besluit van 1 april 2009 tot toekenning en | 4° l'arrêté royal du 1er avril 2009 attribuant et retirant la qualité |
intrekking van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction |
aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die | générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de |
belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en | divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire; |
reglementen inzake spoorvervoer; | |
5° het koninklijk besluit van 17 mei 2012 tot aanwijzing van de | 5° l'arrêté royal du 17 mai 2012 fixant la désignation des agents |
personeelsleden zoals bedoeld in artikel 58/1 van de wet van 19 | visés à l'article 58/1 de la loi du 19 décembre 2006 relative à la |
december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. | sécurité d'exploitation ferroviaire. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 6 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |