Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des institutions et services ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 6 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap (PSC 319.01) (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 6 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des institutions et services ressortissant à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande (SCP 319.01) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- | Vu la proposition de la la Sous-commission paritaire des |
en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap | établissements et services d'éducation et d'hébergement de la |
van 21 mei 2012; | Communauté flamande du 21 mai 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2001 tot vaststelling | Vu l' arrêté royal du 26 janvier 2001 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de inrichtingen en | pour les ouvriers des institutions et services ressortissant à la |
diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap; | la Communauté flamande; |
Gelet op advies 51.578/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juli 2012 | Vu l'avis 51.578/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012 en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de inrichtingen en diensten die onder het Paritair | ouvriers des institutions et services ressortissant à la |
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
van de Vlaamse Gemeenschap ressorteren. | et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit artikel verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application de cet article, on entend par ouvriers, les |
werklieden, de werklieden en de werksters, met inbegrip van diegene | ouvriers et les ouvrières, y compris ceux auxquels s'applique |
waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | travail. |
Art. 3.§ 1. Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, hebben de |
Art. 3.§ 1er. Lorsque le préavis est donné par l'employeur, les |
werklieden recht op een opzeggingstermijn die gelijk is aan de helft | ouvriers ont droit à un délai de préavis égal à la moitié du délai de |
van de minimum wettelijke opzeggingstermijn, zoals die wordt bepaald | préavis légal minimum, tel que fixé pour les employés, en fonction de |
voor bedienden met de overeenkomstige anciënniteit in de inrichting of | l'ancienneté acquise dans l'institution ou le service, en application |
de dienst, in toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. Cette |
arbeidsovereenkomsten. Deze bepaling geldt niet voor werklieden die | disposition n'est pas applicable aux ouvriers qui sont en service |
zes maanden of minder in dienst zijn van de inrichting of de dienst. | depuis six mois ou moins dans l'institution ou le service. |
§ 2. De opzeggingstermijn bepaald in § 1 is niet van toepassing in | § 2. Le délai de préavis, fixé au § 1er, n'est pas applicable si |
geval het ontslag gegeven wordt door de werkgever in het kader van de | l'employeur licencie l'ouvrier dans le cadre du chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. In dat geval, worden de | complément d'entreprise. Dans ce cas, les délais de préavis, prévus à |
opzeggingstermijnen bepaald in artikel 59, tweede lid, van de wet van | l'article 59, alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
3 juli 1978, toegepast. | contrats de travail, sont d'application. |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 26 januari 2001 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 26 janvier 2001 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de inrichtingen en | pour les ouvriers des institutions et services ressortissant à la |
diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap, | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
wordt opgeheven. | la Communauté flamande est abrogé. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 2012. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |