Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/09/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 3.222.387 frank aan de V.Z.W. PRISO "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 3.222.387 frank aan de V.Z.W. PRISO Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 3.222.387 FB à l'A.S.B.L. PRISO
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
6 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een 6 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de
toelage van 3.222.387 frank aan de V.Z.W. PRISO 3.222.387 FB à l'A.S.B.L. PRISO
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de algemene Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1998, inzonderheid programma 26.55.1; pour l'année budgétaire 1998, notamment le programme 26.55.1;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 tot royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58;
58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions
vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de
het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid artikel l'Environnement, notamment l'article 6;
6; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve- en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 22; Overwegende dat de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu o.m. belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; Overwegende dat de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu in opvolging van het Algemeen Verslag over de Armoede en van de voorstellen van de Interministeriële Conferentie Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment l'article 22; Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement est notamment chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société les groupes de la population qui, du fait de circonstances financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part entière; Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, à la suite du Rapport général sur la Pauvreté et des propositions de la Conférence interministérielle sur l'Intégration sociale, a pris quelques mesures concernant la problématique des personnes qui résident en permanence dans les
Sociale Integratie een aantal maatregelen heeft genomen omtrent de campings, notamment la prime unique d'installation pour les
problematiek van de permanente campingbewoners, o.m. de éénmalige bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, la création d'une
installatiepremie voor BM-trekkers, het opstarten van een structureel concertation structurelle entre toutes les autorités et tous les
overleg tussen alle betrokken overheden en partners in functie van de partenaires compétents en fonction de la coordination des différentes
coördinatie van diverse (beleids-) maatregelen, de begeleiding en de mesures, l'accompagnement et la médiation de logement et qu'il est
woonbemiddeling en dat het aangewezen is deze op het terrein praktisch te implementeren en te evalueren; indiqué de mettre en oeuvre et d'évaluer celles-ci sur le terrain;
Overwegende dat de v.z.w. PRISO een unieke deskundigheid heeft Considérant que l'asbl PRISO a acquis une expertise unique en matière
opgebouwd in de begeleiding en ondersteuning van de permanente campingbewoners; d'accompagnement et de soutien des résidents de camping permanents;
Overwegende dat deze ondersteuning noodzakelijk is en dat v.z.w. PRISO Considérant que ce soutien est nécessaire et que l'asbl PRISO se
een vooraanstaande partner is in het vinden van een duurzame oplossing révèle un partenaire de premier plan pour trouver une solution urgente
voor deze (kans)arme bevolkingsgroep; aux problèmes de ce groupe de population particulièrement démuni;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 18 augustus Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 18 août 1998;
1998; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een toelage van drie miljoen tweehonderdtweeëntwintig

Article 1er.Une subvention de trois millions deux cent vingt-deux

duizend driehonderd zevenentachtig frank (3.222.387 BEF), aan te mille trois cent quatre-vingt sept francs (3.222.387 FB), imputée au
rekenen op het krediet van het Ministerie van Sociale zaken, crédit du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de
Volksgezondheid en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 1998, l'Environnement pour l'exercice 1998, division organique 55, a.b.
organisatieafdeling 55, b.a. 55.11.12.34, wordt toegekend aan de 55.11.12.34; est accordée à l'a.s.b.l. Provinciaal Instituut voor de
v.z.w. Provinciaal Instituut voor de Samenlevingsopbouw (PRISO), met Samenlevingsopbouw (PRISO), ayant son siège à la Groene Hofstraat 13,
zetel te Groene Hofstraat 13, 2850 Boom, te betalen op rekeningnummer 2850 Boom, à verser au numéro de compte 011.2510631.40.
011.2510631.40.

Art. 2.De toelage heeft als doel de v.z.w. PRISO in staat te stellen,

Art. 2.La subvention a pour objectif de permettre à l'a.s.b.l. PRISO

in opvolging van het Algemeen Verslag over de Armoede en van de d'effectuer, à la suite du Rapport général sur la Pauvreté et des
voorstellen van de Interministeriële Conferentie Sociale Integratie propositions de la Conférence interministérielle sur l'Intégration
van 30 november 1995, diepgaander onderzoek te verrichten naar de sociale du 30 novembre 1995, une enquête plus approfondie sur la
problématique des personnes qui résident en permanence dans des
problematiek van de permanente bewoning van campings, in een project campings et ce dans le cadre d'un projet émanant des habitants les
vertrekkend vanuit en met de armste bewoners zelf. plus démunis eux-mêmes et avec leur collaboration.
Uitgaande van de noden, behoeften en woonwensen van de huidige Partant des besoins et des desiderata au niveau du logement des
bewoners van een viertal campings met permanente bewoning in het actuels habitants de quatre campings à occupation permanente de
arrondissement Turnhout, zal het PRISO deze organiseren in een l'arrondissement de Turnhout, PRISO regroupera ceux-ci en une
arrondissementele bewonersorganisatie teneinde : organisation d'habitants de l'arrondissement afin :
werkbare modellen voor te stellen aan de verschillende beleidsniveaus de proposer aux différents niveaux politiques (la commune, le
(de gemeente, de streekontwikkeling in het arrondissement, de développement régional dans l'arrondissement, la province, le niveau
provincie, het Vlaams en federaal niveau) met betrekking tot het « flamand et fédéral) des modèles opérationnels en matière de «
campingwonen »; résidence en camping »;
op het terrein experimenten met betrekking tot « campingwonen » uit te werken (zo mogelijk samen met het Antwerps provinciebestuur) met voorstellen voor een regelgeving die de woonzekerheid en de woonkwaliteit van de bewoners ten goede komt; in samenwerking met de bevoegde O.C.M.W.'s woonbemiddeling te organiseren en financiële tegemoetkomingen (o.a. eenmalige installatiepremie voor BM-trekkers, gewestelijke huursubsidies) te voorzien voor de herhuisvesting van (kans)arme campingbewoners die dit willen.

Art. 3.Gedurende de periode van het project, dat loopt van 1

de mener sur le terrain des expériences de « résidence en camping » (si possible en collaboration avec l'administration provinciale d'Anvers) et de formuler des propositions pour une réglementation visant à promouvoir la sécurité et la qualité de logement des habitants; d'organiser en collaboration avec les C.P.A.S. compétents une médiation logement et de prévoir des interventions financières (notamment la prime unique d'installation pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, les subventions régionales dans les loyers) pour le relogement des personnes démunies qui résident en permanence dans des campings, qui le souhaitent.

Art. 3.Pendant la durée du projet, qui se déroule du 1er septembre

september 1998 tot 31 augustus 1999, zal de v.z.w. PRISO minstens tweemaal schriftelijk en mondeling toelichting geven bij de stand van zaken aan een begeleidingscomité. Dit comité bestaat minstens uit een vertegenwoordiger van het kabinet van de Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu en een vertegenwoordiger van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn. Tegen 31 augustus 1999 zal een eindrapport in 10 exemplaren in de Nederlandse taal bezorgd worden, waarin het project wordt beschreven en werkbare, beleidsvoorbereidende modellen voor opvang van de problematiek worden gepresenteerd, die uitgaan van enerzijds het recht op wonen en anderzijds de armoedesituatie, waarin veel van deze permanente bewoners leven. 1998 au 31 août 1999, l'a.s.b.l. PRISO informera au moins deux fois par écrit et oralement le comité d'encadrement de l'évolution de la situation. Ce comité est composé au moins d'un représentant du Cabinet du Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement et d'un représentant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Direction d'administration de l'Aide sociale. Un rapport final, rédigé en néerlandais et en 10 exemplaires, sera déposé pour le 31 août 1999, décrivant le projet et présentant des modèles opérationnels offrant une base politique préparatoire pour la résolution de cette problématique, se basant d'une part sur le droit au logement et d'autre part sur les situations de pauvreté rencontrées par de nombreuses personnes qui résident en permanence dans des campings.

Art. 4.De projectkosten, gedragen door de toelage, worden begroot als

Art. 4.Les frais du projet, couverts par la subvention, sont évalués

volgt : comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 5.§ 1. Het toegekende bedrag zal in vier schijven worden betaald

Art. 5.§ 1er Le montant octroyé sera versé en quatre tranches :

: Een eerste schijf van 30 % wordt betaald na de aanvang van de Une première tranche de 30 % est versée après l'entrée en vigueur de
overeenkomst, na akkoord van de opdrachtgever. la convention et après accord du donneur d'ordre.
Een tweede schijf van 30 % zal betaald worden zes maanden na aanvang, Une deuxième tranche de 30 % sera versée six mois après l'entrée en
mits een tussentijdse mondelinge en schriftelijke rapportering over vigueur de la convention, moyennant un rapport intermédiaire écrit et
het verloop van het onderzoek, na voorlegging van de noodzakelijke oral sur le déroulement de l'enquête, après présentation des pièces
verantwoordingsstukken en na akkoord van de opdrachtgever. justificatives nécessaires et après accord du donneur d'ordre.
Een derde schijf van 30 % zal betaald worden negen maanden na aanvang, Une troisième tranche de 30 % sera versée neuf mois après l'entrée en
na voorlegging van de noodzakelijke verantwoordingsstukken en na vigueur de la convention, après présentation des pièces justificatives
akkoord van de opdrachtgever. nécessaires et après accord du donneur d'ordre.
Een saldo van 10 % zal betaald worden bij het beëindigen van de Un solde de 10 % sera versé à la clôture de la convention, après
overeenkomst, na voorlegging van de noodzakelijke
verantwoordingsstukken en oplevering van het eindrapport en na akkoord présentation des pièces justificatives nécessaires du rapport final et
van de opdrachtgever. après accord du donneur d'ordre.
§ 2. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend door de § 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par le donneur
opdrachtnemer en voor de gevorderde sommen voor waar en echt d'ordre et certifiées authentiques et véritables pour les sommes
verklaard. Zij worden in drie exemplaren ingediend. payées. Elles sont introduites en trois exemplaires.
§ 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader van § 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le
deze overeenkomst dienen uiterlijk op 30 oktober 1999 in het bezit te cadre de la présente convention doivent être à la disposition de
zijn van de administratie. l'administration au plus tard le 30 octobre 1999.
§ 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de § 4. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère des
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het Ministerie Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Rue de
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Zwarte
Lievevrouwstraat 3C, 1000 Brussel, 5e verdieping. Alle briefwisseling la Vierge Noire 3C, 5e étage, 1000 Bruxelles contrôle le traitement
administratif. Toute la correspondance relative au traitement
in verband met de administratieve verwerking in het kader van deze administratif dans le cadre de la présente convention est envoyée à
overeenkomst wordt aan dit adres gericht. l'adresse précitée.
In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd. Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige.

Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris

Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et notre Secrétaire d'Etat

voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast à l'Intégration sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 september 1998. Donné à Bruxelles, le 6 septembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
J. PEETERS J. PEETERS
^