Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Luik | Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Liège |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
6 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 6 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant le règlement particulier des |
bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Luik | chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Liège |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 101, | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 101, modifié par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 9 juli 1997, artikel 102, | du 19 juillet 1985 et du 9 juillet 1997, l'article 102, y inséré par |
ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 105, artikel 106, | la loi du 9 juillet 1997, l'article 105, l'article 106 modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1985 en 1 december 1994, artikel | lois du 19 juillet 1985 et du 1er décembre 1994, l'article 106bis, y |
106bis, ingevoegd bij de wet van 9 juli 1997, artikel 109, gewijzigd | inséré par la loi du 9 juillet 1997, l'article 109, modifié par la |
bij dezelfde wet, artikel 109ter, ingevoegd bij dezelfde wet, en | même loi, l'article 109ter, y inséré par la même loi, et l'article |
artikel 112; | 112; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1994 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1994 fixant le règlement particulier |
van het bijzonder reglement voor het Hof van beroep te Luik; | |
Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van beroep | de la Cour d'appel de Liège; |
te Luik, van de procureur-generaal te Luik, van de hoofdgriffier van | Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel de Liège, du |
het Hof van beroep te Luik en van de stafhouders van de balies van het | procureur général à Liège, du greffier en chef de la Cour d'appel de |
rechtsgebied van het Hof van beroep te Luik. | Liège et des bâtonniers des barreaux du ressort de la Cour d'appel de Liège. |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij het Hof van beroep te Luik worden, voor een duur van |
Article 1er.Il est créé au sein de la Cour d'appel de Liège et pour |
drie jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, vijf | une durée de trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent |
aanvullende kamers als bedoeld bij artikel 106bis van het Gerechtelijk | arrêté, cinq chambres supplémentaires au sens de l'article 106bis du |
Wetboek opgericht. | Code judiciaire. |
Art. 2.De aanvullende kamers bedoeld in artikel 1 nemen kennis van de |
Art. 2.Les chambres supplémentaires visées à l'article 1er |
zaken dewelke hen uitdrukkelijk zijn toegewezen bij artikel 109ter van | connaissent des causes qui leur sont expressément dévolues par |
het Gerechtelijk Wetboek; zij houden beurtelings zitting in de | l'article 109ter du Code judiciaire; elles siègent alternativement |
voormiddag van elke werkdag om 9 uur, tenzij de eerste voorzitter, in | chaque jour matin ouvrable à partir de 9 heures, à moins que, compte |
samenspraak met de magistraat-coördinator en rekening houdende met de | tenu des nécessités du service, il n'en soit décidé autrement par le |
noodwendigheden van de dienst, er anders over beslist. De duur van de | premier président en concertation avec le magistrat-coordinateur. La |
zittingen bedraagt ten minste 3 uur 30. | durée des audiences est de 3 heures 30 au moins. |
Art. 3.De eerste voorzitter, in samenspraak met de |
Art. 3.Le premier président, en concertation avec le magistrat- |
magistraat-coördinator, wijst toe : | coordinateur distribue : |
- de burgerlijke, fiscale en handelszaken die de aanvullende kamers | - les affaires civiles, fiscales et commerciales attribuées aux |
zullen behandelen overeenkomstig artikel 109ter, eerste lid van het | chambres supplémentaires, conformément à l'article 109ter, alinéa 1er |
Gerechtelijk Wetboek; | du Code judiciaire; |
- de voormelde zaken die een gewone kamer zal behandelen met | - les affaires visées ci-dessus attribuées à une chambre ordinaire en |
toepassing van artikel 109ter, lid 2 van het Gerechtelijk Wetboek. | application de l'article 109ter, alinéa 2 du Code judiciaire. |
Art. 4.De aanvullende kamers houden zitting met drie leden, waarvan |
Art. 4.Les chambres supplémentaires siègent au nombre de trois |
ten minste twee plaatsvervangend raadsheer zijn. | membres, dont au moins deux conseillers suppléants. |
In samenspraak met de magistraat-coördinator en volgens de | En concertation avec le magistrat-coordinateur et selon les nécessités |
noodwendigheden van de dienst, wijst de eerste voorzitter de | du service, le premier président désigne les conseillers suppléants |
plaatsvervangende raadsheren aan die deel uitmaken van de aanvullende | appelés à faire partie des chambres supplémentaires et à siéger |
kamers en die zitting hebben, overeenkomstig artikel 102, § 2 van het | conformément à l'article 102, § 2, du Code judiciaire. |
Gerechtelijk Wetboek. | |
Art. 5.De voorzitter van de aanvullende kamer kan, wat de zaken |
|
betreft die aan zijn kamer zijn toegewezen, overeenkomstig het | |
bepaalde in artikel 747, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek, de | Art. 5.Conformément à l'article 747, § 2 du Code judiciaire, le |
président de la chambre supplémentaire peut fixer les délais pour | |
termijnen om conclusie te nemen en gebeurlijk de rechtsdag bepalen. | conclure et, le cas échéant, la date de l'audience des plaidoiries, |
pour les affaires attribuées à cette chambre. | |
Art. 6.De beschikkingen die de eerste voorzitter neemt ter uitvoering |
Art. 6.Les ordonnances que le premier président prend en exécution du |
van dit besluit worden ter griffie van het Hof aangeplakt. | présent arrêté sont affichées au greffe de la Cour. |
Art. 7.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, |
Art. 7.Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du |
stelt de eerste voorzitter dag en uur van de vakantiezittingen vast en | procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et il |
maakt de lijst op van de magistraten en plaatsvervangende raadsheren | établit la liste des magistrats et conseillers suppléants qui y |
die zitting houden. | siègent. |
Art. 8.Het bijzonder reglement van de aanvullende kamers wordt ter |
Art. 8.Le règlement particulier des chambres supplémentaires est |
griffie van het Hof aangeplakt. | affiché au greffe de la Cour. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 februari 1998. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 13 février 1998. |
Art. 10.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |