Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
6 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 6 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai |
koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding | 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte |
van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van | |
6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten | mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 |
relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met | Vu la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs |
bepaalde effecten, inzonderheid op de artikelen 16 en 23; | mobilières, notamment les articles 16 et 23; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en | Vu l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la |
de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I | bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la |
van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde | loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs |
effecten, inzonderheid op de artikelen 8, 9 en 23; | mobilières notamment les articles 8, 9 et 23; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor nieuwe categorieën van emittenten behorend tot de | Considérant que le besoin urgent a été constaté pour des nouvelles |
openbare sector de dringende behoefte is vastgesteld om emissies uit | catégories d'émetteurs appartenant au secteur public de lancer des |
te geven die kunnen opgenomen worden in de vereffeningsstelsels; | émissions qui puissent être admises dans les systèmes de liquidation; |
Overwegende dat het om die reden aangewezen is deze mogelijkheid zo | Considérant qu'il est pour ce motif indiqué de créer le plus vite |
spoedig mogelijk te creëren; | possible cette possibilité; |
Overwegende dat de groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal | Considérant que le groupe « Fin Euro » du Commissariat général à |
voor de euro aanbevolen heeft om de berekeningswijze te wijzigen van | l'euro a recommandé de modifier le mode de calcul des jours d'intérêt |
de interestdagen op de monetaire en obligatiemarkten voor transacties | sur les marchés obligataire et monétaire pour les opérations dénouées |
die vanaf 1 januari 1999 worden afgewikkeld; | à partir du 1er janvier 1999; |
Overwegende dat de euro en de munteenheden van de Lidstaten die de | Considérant que l'unité euro et les unités monétaires des Etats |
euro aannemen eenheden van eenzelfde munt zullen uitmaken en dat de | membres qui adoptent l'euro seront des unités de la même monnaie et |
gebruiken van de munten van die staten dus vervangen zullen worden | que les usages des monnaies de ces Etats seront donc remplacés par |
door die van de euro met ingang van 1 januari 1999; | ceux de l'euro à partir du 1er janvier 1999; |
Overwegende dat het besluit van het Rentenfonds van 16 maart 1998 en | Considérant que l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 |
de ministeriële besluiten van 28 mei 1998 en 17 juni 1998 de | et les arrêtés ministériels des 28 mai 1998 et 17 juin 1998 ont |
berekeningswijze van de interestdagen gewijzigd hebben respectievelijk | modifié respectivement le mode de calcul des jours d'intérêt pour le |
voor de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, certificats |
schatkistcertificaten en gesplitste effecten, voor de primaire markt | de trésorerie et titres scindés, pour le marché primaire des |
van de lineaire obligaties en de schatkistcertificaten en voor de | obligations linéaires et des certificats de trésorerie et pour le |
beursmarkt in renten; | marché boursier des rentes; |
Overwegende dat het daardoor aangewezen is om de regels van de | Considérant qu'il s'indique de ce fait de mettre sans délai en |
berekening van de interesten op een vervaldag in het | concordance les règles de calcul des intérêts à une échéance dans le |
vereffeningstelsel X/N zonder verwijl in overeenstemming te brengen | système de liquidation X/N avec le mode de calcul nouveau des jours |
met de nieuwe berekeningswijze van de interestdagen op de | d'intérêt sur les marchés de titres; |
effectenmarkten; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, 10° van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 1er, 10° de l'arrêté royal du 26 |
van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de roerende | mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte |
voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 | mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 |
betreffende de transacties met bepaalde effecten, ingevoegd door het | relative au opérations sur certaines valeurs mobilières, inséré par |
koninklijk besluit van 15 december 1995 en gewijzigd door het | l'arrêté royal du 15 décembre 1995 et modifié par l'arrêté royal du 11 |
koninklijk besluit van 11 december 1996, worden de woorden "van de | décembre 1996, les mots "de la dette publique de l'Etat et les revenus |
overheidsschuld van de Staat en de inkomsten van de effecten van de | des titres de la dette des Communautés et Régions" ainsi que les mots |
schuld van de Gemeenschappen en Gewesten" en "en de openbare Centra | "et les Centres publics d'aide sociale" sont supprimés. |
voor Maatschappelijk Welzijn" geschrapt. | |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 8.Met uitzondering van de effecten, toegelaten in een stelsel |
« Art. 8.A l'exception des valeurs admises dans un système avant le |
vóór 1 januari 1999, moet de berekeningswijze van de inkomsten bij de | premier janvier 1999, la méthode de calcul des revenus lors de leur |
toekenning of de betaalbaarstelling ervan, dezelfde zijn als deze voor | attribution ou de leur mise en paiement doit être identique à celle |
de gelopen inkomsten. | des revenus courus. |
Het bedrag van de op de valutadag van een effectentransactie gelopen | Le montant des revenus courus à la date de valeur d'une transaction |
inkomsten waarop de roerende voorheffing is verschuldigd of waarop de | sur valeurs mobilières, sur lequel est dû le précompte mobilier ou sur |
vergoeding, gelijk aan de roerende voorheffing wordt betaald, wordt | lequel est payée la bonification égale au précompte mobilier, est |
berekend overeenkomstig de op één van de hierna volgende | calculé conformément à une des méthodes de calcul suivantes, en |
berekeningsmethoden, van kracht zijnde op de valutadag : | vigueur à la date de valeur : |
1° inzake obligaties die aan een effectenbeurs of op een andere | 1° en matière d'obligations cotées « intérêts à bonifier » à une |
gereglementeerde markt worden genoteerd « interest te vergoeden » : | bourse de valeurs mobilières ou à un autre marché réglementé : |
overeenkomstig de regels van toepassing op die markt, zelfs indien de | conformément aux règles d'application sur ce marché, même si les |
transacties werden afgesloten buiten de beurs of buiten de | transactions ont été exécutées en dehors de la bourse ou du marché |
gereglementeerde markt; | réglementé; |
2° inzake obligaties die aan een effectenbeurs of op een andere | 2° en matière d'obligations cotées « intérêts compris » à une bourse |
gereglementeerde markt worden genoteerd « interest inbegrepen » : | de valeurs mobilières ou à un autre marché réglementé : conformément |
overeenkomstig de beursregels toepasselijk voor de lineaire | aux règles boursières applicables aux obligations linéaires; |
obligaties; 3° inzake nog niet aan een beurs genoteerde lineaire obligaties : | 3° en matière d'obligations linéaires non encore cotées en bourse: |
overeenkomstig de regels van het uitgiftebesluit voor het berekenen | conformément aux règles de l'arrêté d'émission concernant le calcul |
van de door de inschrijver verschuldigde opgelopen interesten; | des intérêts courus dus par le souscripteur; |
4° inzake schatkistcertificaten met een looptijd van maximum één jaar | 4° en matière de certificats de trésorerie d'une durée d'un an |
: overeenkomstig de volgende formule : | maximum: conformément à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarin : | dans laquelle : |
r staat voor de op de valutadag van de transactie gelopen inkomsten; | r représente les revenus courus à la date de valeur de la transaction; |
Y gelijk is aan het op de effectenrekening geboekte nominaal bedrag | Y est égal au montant nominal des certificats de trésorerie négociés, |
van de verhandelde bewijzen; | inscrit sur le compte titres; |
i overeenstemt met de gewogen gemiddelde jaarlijkse rentevoet in | i correspond au taux d'intérêt annuel moyen pondéré en pourcent de la |
percent van de eerste toewijzing van de betrokken | première adjudication des certificats concernés; les émetteurs |
schatkistcertificaten; de emittenten delen dit rendement mee aan de | communiquent ce rendement aux gestionnaires et aux investisseurs; |
beheerders en aan de beleggers; | |
n1 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de | n1 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de |
eerste toewijzing (inbegrepen) en de vervaldag (niet inbegrepen) van | la première adjudication (comprise) et la date d'échéance (non |
de betrokken schatkistcertificaten; | comprise) des certificats de trésorerie en question; |
n2 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de | n2 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de |
eerste toewijzing (inbegrepen) en de valutadag van de transactie (niet | la première adjudication (comprise) et la date de valeur de la |
inbegrepen). | transaction (non comprise). |
n3 staat voor het aantal dagen die een jaar uitmaken, overeenkomstig | n3 représente le nombre de jours constitutifs d'une année, selon les |
de gebruiken van de betrokken munt; | usages de la monnaie concernée; |
5° inzake thesauriebewijzen en depositobewijzen met een looptijd van | 5° en matière de billets de trésorerie et de certificats de dépôt |
maximum één jaar en die op discontobasis worden uitgegeven : | d'une durée d'un an maximum et émis sur base d'escompte: conformément |
overeenkomstig de volgende formule : | à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarin : | dans laquelle : |
r staat voor de op de valutadag van de transactie gelopen inkomsten; | r représente les revenus courus à la date de valeur de la transaction; |
Y gelijk is aan het op de effectenrekening geboekte nominaal bedrag | Y est égal au montant dû par l'émetteur à la date d'échéance des |
van de verhandelde bewijzen; | billets ou certificats; |
i overeenstemt met het gewogen gemiddeld jaarlijks rendement in | i correspond au rendement annuel moyen pondéré en pourcent des titres |
percent van de effecten op de eerste dag van de uitgifte van de | le premier jour d'émission des billets ou certificats concernés; les |
betrokken bewijzen; de emittenten delen dit rendement mede aan de | émetteurs communiquent ce rendement aux gestionnaires et aux |
beheerders en aan de beleggers; | investisseurs; |
n1 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de | n1 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de |
eerste toewijzing (inbegrepen) en de vervaldag (niet inbegrepen) van | la première émission (comprise) et le jour d'échéance (non compris) |
de betrokken bewijzen; | des billets ou certificats concernés; |
n2 staat voor het aantal kalenderdagen tussen de valutadag van de | n2 représente le nombre de jours calendrier entre la date de valeur de |
eerste toewijzing (inbegrepen) en de valutadag van de transactie (niet | la première émission (comprise) et la date de valeur de la transaction |
inbegrepen). | (non comprise). |
n3 staat voor het aantal dagen die een jaar uitmaken, overeenkomstig | n3 représente le nombre de jours constitutifs d'une année, selon les |
de gebruiken van de betrokken munt; | usages de la monnaie concernée; |
6° inzake thesauriebewijzen en depositobewijzen met periodieke | 6° en matière de billets de trésorerie et de certificats de dépôt avec |
interestbetalingen : | paiements périodiques d'intérêt : |
(a) met een looptijd van maximum één jaar of met een vlottende rentevoet : | (a) avec une durée d'un an maximum ou un taux d'intérêt flottant : |
- vanaf de inbegrepen aanvangsdatum, van de lopende renteperiode tot | - du premier jour, y compris, de la période d'intérêt en cours jusqu'à |
de niet inbegrepen valutadag van de transactie; | la date, non comprise, de valeur de la transaction; |
- op basis van het aantal verlopen kalenderdagen en van een jaar waarvan het aantal dagen overeenstemt met de gebruiken van de betrokken munt; (b) met een looptijd van meer dan één jaar met vaste rentevoet : overeenkomstig de beursregels toepasselijk voor de lineaire obligaties. 7° inzake obligaties en enigerlei andere schuldbewijzen die niet zijn genoteerd aan een effectenbeurs of op een andere gereglementeerde markt en niet bedoeld worden in bovenvermelde paragrafen; overeenkomstig de berekeningsregels omschreven in één van de bovenvermelde paragrafen, die het meest nauwkeurig het lineair rendement weergeeft. | - sur base du nombre de jours calendrier courus et d'une année dont le nombre de jours est conforme aux usages de la monnaie concernée; (b) avec une durée de plus d'un an à taux fixe : conformément aux règles boursières applicables aux obligations linéaires. 7° en matière d'obligations et de tous autres titres d'emprunt non cotés à une bourse de valeurs mobilières ou à un autre marché réglementé et non visés aux paragraphes ci-dessus; conformément aux règles de calcul définies dans celui des paragraphes ci-dessus, qui reflète de façon la plus exacte le rendement linéaire du titre visé. |
Voor de toepassing van lid 1 wordt de uitgifte van effecten in | Pour l'application de l'alinéa 1er, l'émission de titres par tranches |
tranches die worden gelijkgesteld aangezien als één | qui sont assimilées est considérée comme une transaction sur valeurs |
effectentransactie. | mobilières. |
Onder « gereglementeerde markt » voor de toepassing van lid 1 wordt | Pour l'application de l'alinéa 1er, on entend par "marché réglementé", |
verstaan de markt zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 13 van de | le marché tel que défini par l'article 1er, point 13 de la directive |
richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het | 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les services |
verrichten van diensten op het gebied van beleggingen in effecten. | d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières. |
Op de vervaldag van de in lid 1, 4° en 5° bedoelde effecten en deze | A la date d'échéance des titres visés à l'alinéa 1, 4° et 5°, et ceux |
waarvan de verlopen inkomsten berekend worden overeenkomstig deze | dont les revenus courus sont calculés selon cette formule, les revenus |
formule, worden de inkomsten berekend overeenkomstig de aldaar | sont calculés conformément à la formule y indiquée, où la date de |
vermelde formule, waarbij de valutadag van de transactie de vervaldag | valeur de la transaction est la date d'échéance du titre et où n2 est |
van het effect is en n2 vervangen wordt door n1. | remplacé par n1. |
De terugbetalingspremie van de in lid 1, 1° tot en met 3°, 6° en 7° | La prime de remboursement des titres visés à l'alinéa 1, 1° à 3°, 6° |
bedoelde effecten wordt als een inkomen beschouwd in de zin van dit | et 7° est considérée comme un revenu au sens du présent arrêté. » |
besluit. » Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 januari 1995 wordt vervangen door de volgende bepaling | janvier 1995 est remplacé par la disposition suivante : |
: « Art. 9.In afwijking van artikel 8 wordt, met betrekking tot de |
« Art. 9.En ce qui concerne les titres d'emprunt émis pour une durée |
schuldbewijzen uitgegeven met een looptijd van meer dan één jaar, | supérieure à un an et dont le rendement actuariel calculé depuis |
waarvan het actuariële rendement berekend van de uitgifte tot aan de | l'émission jusqu'à l'échéance de remboursement, dépasse de plus de |
eindvervaldag meer dan 0,75 punten hoger is dan de nominale rentevoet | 0,75 point le taux d'intérêt nominal sur base annuelle et les titres |
op jaarbasis evenals de schuldbewijzen waarvan de interesten worden | d'emprunts dont les intérêts sont capitalisés, le montant des revenus |
gekapitaliseerd, het bedrag van de op de valutadag gelopen inkomsten | courus à la date de valeur sur lequel le précompte mobilier est dû ou |
waarop de roerende voorheffing is verschuldigd of waarop de | sur lequel la bonification égale au précompte mobilier est payé, est |
vergoeding, gelijk aan de roerende voorheffing wordt betaald, | déterminé, par dérogation à l'article 8, sur une base actuarielle. |
actuarieel berekend. Het actuariële rendement (i) bij uitgifte wordt berekend | Le rendement actuariel (i) lors de l'émission est calculé conformément |
overeenkomstig de volgende formule : | à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij : | où : |
E staat voor de uitgifteprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | E représente le prix d'émission par unité de capital nominal; |
n staat voor het aantal coupons (n = 0 indien het een zerobon betreft); | n représente le nombre de coupons (n = 0 s'il s'agit d'un zéro-bond); |
k staat voor het nummer van volgorde van de coupons (k = 0 indien n = | k représente le numéro d'ordre des coupons (k = 0 si n = 0); |
0); Ck staat voor het bedrag van de coupon nummer k, per eenheid van | Ck représente le montant du coupon numéro k, par unité de capital |
nominaal kapitaal; | nominal; |
i staat voor het actuarieel jaarlijks rendement bij uitgifte | i représente le taux de rendement actuariel annuel lors de l'émission |
percentsgewijs uitgedrukt; | exprimé en pourcent; |
tk staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | tk représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag van uitgifte en die van betaling van coupon | d'années entre la date de valeur d'émission et la date de paiement du |
nummer k; | coupon numéro k; |
tr staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | tr représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag van uitgifte en die van de eindvervaldag; | d'années entre la date de valeur d'émission et la date du remboursement final; |
P staat voor de terugbetalingsprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | P représente le prix de remboursement par unité de capital nominal; |
£ staat voor het somteken. | £ représente le signe de sommation. |
De op de valutadag van een effectentransactie gelopen inkomsten worden | Les revenus courus à la date de valeur de la transaction sur titres |
actuarieel berekend overeenkomstig de volgende formule : | sont calculés sur une base actuarielle conformément à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij : | où : |
R staat voor de gelopen inkomsten; | R représente les revenus courus; |
Y staat voor het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | Y représente le montant nominal des valeurs négociées; |
E staat voor de uitgifteprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | E représente le prix d'émission par unité de capital nominal; |
i staat voor het actuariële jaarlijks rendement bij uitgifte | i représente le rendement actuariel annuel lors de l'émission, exprimé |
percentsgewijs uitgedrukt; | en pourcent; |
n staat voor het aantal coupons (n = 0 indien het een zerobon betreft); | n représente le nombre de coupons (n = 0 s'il s'agit d'un zéro-bond); |
k staat voor het nummer van volgorde van de coupons (k = 0 indien n = | k représente le numéro d'ordre des coupons (k = 0 si n = 0); |
0); j staat voor het nummer van volgorde van de volgende coupon die | j représente le numéro d'ordre du prochain coupon venant à échéance; |
vervalt; Ck staat voor het bedrag van de coupon nummer k per eenheid van | Ck représente le montant du coupon numéro k, par unité de capital |
nominaal kapitaal; | nominal; |
sk staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | sk représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag van de transactie en die van betaling van | d'années entre la date de valeur de la transaction et celle du |
coupon nummer k; | paiement du coupon numéro k; |
sr staat voor het tijdsinterval uitgedrukt in jaren en fracties van | sr représente l'intervalle de temps exprimé en années et fractions |
jaren tussen de valutadag van de transactie en die van de | d'années entre la date de valeur de la transaction et celle du |
eindvervaldag; | remboursement final; |
P staat voor de terugbetalingsprijs per eenheid van nominaal kapitaal; | P représente le prix de remboursement par unité de capital nominal; |
£ staat voor het somteken. | £ représente le signe de sommation. |
De inkomsten op de eindvervaldag van de in lid 1 bedoelde effecten | Les revenus à l'échéance finale des titres visés à l'alinéa 1er sont |
worden berekend overeenkomstig de volgende formule : | calculés conformément à la formule suivante : |
R = (e + Cn + r). Y, | R = (e + Cn + r). Y, |
waarbij : | où : |
R staat voor de gelopen inkomsten; | R représente les revenus courus; |
e staat voor het verschil tussen het pari en de uitgifteprijs per | e représente la différence entre le pair et le prix d'émission par |
eenheid van nominaal kapitaal; | unité de capital nominal; |
Cn staat voor het bedrag van de laatste coupon per eenheid van | Cn représente le montant du dernier coupon par unité de capital |
nominaal kapitaal; | nominal; |
r staat voor het verschil tussen de terugbetalingsprijs per eenheid | r représente la différence entre le prix de remboursement par unité de |
van nominaal kapitaal en het pari; | capital nominal et le pair; |
Y staat voor het nominaal bedrag van de terugbetaalde effecten; | Y représente le montant nominal des valeurs remboursées; |
In de zin van dit artikel dient onder « jaren » het aantal volledige | Au sens du présent article, il y a lieu d'entendre par « années » le |
jaren verstaan te worden tussen de valutadag van de transactie | nombre d'années entières entre le jour de valeur de la transaction |
(inbegrepen) en de vervaldag van de betreffende coupon of, naargelang | (compris) et le jour d'échéance du coupon considéré ou, suivant le |
het geval, de eindvervaldag (niet inbegrepen). | cas, du jour d'échéance finale (non compris). |
Onder « fracties van jaren » dient een breuk verstaan te worden | Il y a lieu d'entendre par « fractions d'années » une fraction où le |
waarbij de teller het aantal kalenderdagen is tussen de valutadag van | numérateur représente le nombre de jours calendrier entre le jour de |
de transactie (inbegrepen) en de datum (D) die verkregen wordt door | valeur de la transaction (compris) et la date (D) obtenue en ôtant le |
het bovenvermelde aantal volledige jaren af te trekken van de | |
vervaldag van de betreffende coupon of, naargelang het geval, van de | nombre susdit d'années entières du jour d'échéance du coupon considéré |
eindvervaldag (niet inbegrepen) en de noemer staat voor het aantal | ou, suivant le cas, du jour d'échéance finale (non compris) et le |
kalenderdagen tussen D (inbegrepen) en D min één jaar (niet | dénominateur représente le nombre de jours calendrier entre D |
inbegrepen) hetzij 365 of 366 dagen. » | (compris) et D moins un an (non compris) à savoir 365 ou 366 jours. » |
Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 4.L'article 23 du même arrêté est complèté par les mots « à |
woorden « met uitsluiting van artikel 17 van de wet dat op 13 juni | l'exclusion de l'article 17 de la loi qui entre en vigueur le 13 juin |
1994 in werking treedt ». | 1994 ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 6 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |