Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" ter ondersteuning van een pilootproject betreffende "Crisiseenheden, met inbegrip van case management, voor personen met psychoactieve middelen gerelateerde stoornissen" | Arrêté royal octroyant un subside au "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" à l'appui d'un projet pilote concernant "Unités de crise, comprenant la fonction de case manager, spécifiques aux personnes présentant des troubles liés aux substances psychoactives" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
6 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 6 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal octroyant un subside au "Centre |
toelage aan het "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" ter | hospitalier universitaire Ambroise Paré" à l'appui d'un projet pilote |
ondersteuning van een pilootproject betreffende "Crisiseenheden, met | concernant "Unités de crise, comprenant la fonction de case manager, |
inbegrip van case management, voor personen met psychoactieve middelen | spécifiques aux personnes présentant des troubles liés aux substances |
gerelateerde stoornissen" | psychoactives" |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant sur l'organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de Wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour |
voor het begrotingsjaar 2011, het budget 25, artikel 2.25.3.; | l'année budgétaire 2011, le budget 25, article 2.25.3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; | administratif et budgétaire, l'article 14, 2° ; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 25 augustus 2011; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 août 2011; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 192.987 euro, aan te rekenen ten laste |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 192.987 euros, imputable à |
van basisallocatie 51 42 31.32.01., van de begroting van de FOD | l'allocation de base 51 42 31.32.01., du budget du SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (FOD | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (SPF SPSCAE), année |
VVVL), begrotingsjaar 2011, wordt toegekend aan het "Centre | budgétaire 2011, est alloué au Centre hospitalier universitaire |
hospitalier universitaire Ambroise Paré", boulevard Kennedy 2, te 7000 | Ambroise Paré, Boulevard Kennedy 2 à 7000 Mons pour sa mission décrite |
Bergen, voor zijn opdracht beschreven in artikel 5. | dans l'article 5. |
§ 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 oktober 2011 tot | § 2. Ce montant porte sur la période du 1er octobre 2011 au 31 mars |
en met 31 maart 2012. | 2012 inclus. |
Art. 2.§ 1. De betaling van de toelage bedoeld in artikel 1, § 1, zal |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
gebeuren volgens de volgende modaliteiten : | s'effectuera selon les modalités suivantes : |
a. Ten laatste op 15 april 2012, legt de begunstigde een in tweevoud | a. Au plus tard le 15 avril 2012, le bénéficiaire dépose, en deux |
gemotiveerde en ondertekende onkostenstaat, voorzien van de formule | exemplaires, un état de frais motivé et signé, avec la mention |
"voor waar en echt verklaard voor de som van...", en de nodige | "certifié sincère et exact à la somme de...", accompagné des pièces |
bewijsstukken neer bij de contactpersoon van het pilootproject Crisis | justificatives nécessaires à la personne de contact du projet pilote |
en Case Management FOD VVVL. De coördinaten van de contactpersoon, | Crise et Case Management du SPF SPSCAE. Les coordonnées de la personne |
verder genoemd "contactpersoon pilootproject Crisis en Case Management | de contact pour ce projet, dénommée ci-après "personne de contact pour |
FOD VVVL", voor dit project zijn : | le projet pilote Crise et Case Management du SPF SPSCAE", sont : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen | Direction générale Organisation des établissements de soins |
Christiaan Decoster | Christiaan Decoster |
Directeur-generaal | Directeur général |
Victor Hortaplein 40, bus 10 | Place Victor Horta 40, bte 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
b. het begeleidingscomité bedoeld in artikel 3 van oordeel is dat de | b. Le comité d'accompagnement visé à l'article 3 juge que les |
bepalingen bedoeld in artikel 5 werden nageleefd en dat de | dispositions énumérées à l'article 5 ont été respectées et que les |
operationele doelstellingen werden gerealiseerd; | objectifs opérationnels ont été réalisés; |
c. après qu'un rapport d'activités définitif ait été fourni, sous | |
c. een definitief activiteitenrapport, in elektronische vorm en in | forme électronique et en deux exemplaires en version papier au plus |
twee papieren versies, ten laatste op 15 april 2012 werd bezorgd aan | tard le 15 avril 2012 à la personne de contact pour le projet pilote |
de contactpersoon pilootproject Crisis en Case Management FOD VVVL. De | Crise et Case Management du SPF SPSCAE. Le contenu de ce rapport |
inhoud van dit activiteitenrapport wordt omschreven in artikel 5, § | d'activités est décrit à l'article 5, § 12. |
12. § 2. Slechts nadat de nodige stukken werden goedgekeurd door de | § 2. Il est procédé au paiement de la partie approuvée de ce montant |
bevoegde ambtenaar kan worden overgegaan tot betaling van het | après approbation des pièces justificatives par le fonctionnaire |
goedgekeurde aandeel van deze betaling. | compétent. |
§ 3. Bij niet naleving van de voorwaarden betreffende | § 3. En cas de non-respect des conditions concernant l'encadrement du |
personeelsomkadering, zoals bepaald in punt 5 van artikel 5, § 11, zal | personnel, reprises dans le point 5 de l'article 5, § 11, le SPF |
de FOD VVVL een gedeelte van het totale voorziene bedrag, zoals | SPSCAE retiendra une partie du montant total, tel que décrit dans |
beschreven in artikel 1, afhouden evenredig met het aantal VTE per | l'article 1er, proportionnelle avec le nombre d'ETP par mois ne |
maand dat afwijkt van het aantal VTE dat voorgeschreven en gefinancierd wordt door dit besluit. | correspondant pas au nombre d'ETP prescrit et financé par cet arrêté. |
§ 4. De betaling van het verschuldigde bedrag, gebeurt uitsluitend op | § 4. Le paiement du montant dû est effectué exclusivement à la |
voorwaarde dat aan de vereisten van dit besluit voldaan wordt. Indien | condition qu'il soit satisfait aux exigences du présent arrêté. S'il |
niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit, dan moet de | ne peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, une demande de |
vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD VVVL | dérogation doit alors être adressée directement et immédiatement au |
gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal onderzoeken. | SPF SPSCAE, qui examinera ensuite cette demande. |
Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité is samengesteld uit de heer |
Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement se compose de M. Christiaan |
Christiaan DECOSTER, Directeur-generaal, alsmede een vertegenwoordiger | DECOSTER, Directeur général, ainsi que d'un représentant de la cellule |
van de Beleidscel als afgevaardigde van de Minister van Sociale Zaken | stratégique en tant que délégué de la Ministre des Affaires sociales |
en Volksgezondheid. Zij worden in hun taken bijgestaan door de dienst | et de la Santé Publique. Ils sont assistés dans leur tâche par le |
Psychosociale Gezondheidszorg van de FOD VVVL, en in het bijzonder de | Service des Soins de Santé Psychosociaux du SPF SPSCAE, et |
Cel Drugs. | particulièrement la Cellule Drogues. |
§ 2. Het "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" verbindt | § 2. Le Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré s'engage à |
zich ertoe een projectverantwoordelijke aan te wijzen. Deze heeft | désigner un responsable de projet. Il aura pour mission, entre autres, |
onder andere tot opdracht actief deel te nemen aan de vergaderingen, | de participer activement aux réunions organisées par le comité |
die worden georganiseerd door het begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : | Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : |
- de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de verschillende | - faciliter les relations et la transmission des renseignements entre |
diensten van de FOD VVVL en de crisiseenheid te vergemakkelijken; | les différents services du SPF SPSCAE et l'unité de crise; |
- over de stand van de werkzaamheden te waken; | - surveiller l'état des travaux; |
- het ondernomen onderzoek te coördineren met elk ander onderzoek | - coordonner l'étude entreprise avec toute autre étude reprenant un |
betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp. | sujet similaire et/ou complémentaire. |
Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen met het overlegcomité | Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le |
georganiseerd. | comité de concertation. |
Het overlegcomité is samengesteld uit de leden van het | Le comité de concertation est constitué des membres du comité |
begeleidingscomité en een afvaardiging (d.i. minstens de | d'accompagnement et d'une délégation (c'est-à-dire au moins le |
projectverantwoordelijke) van elke crisiseenheid. Dit overlegcomité | responsable de projet) de chaque unité de crise. Ce comité de |
kan worden aangevuld met experts ter zake. | concertation peut être complété par des experts en la matière. |
Art. 4.§ 1. Het "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" moet |
Art. 4.§ 1er. Le Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré est |
de fysieke en logistieke beveiliging van de hem meegedeelde gegevens | tenu d'assurer la sécurité physique et logistique des données qui lui |
waarborgen. | seront communiquées. |
§ 2. Het "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" staat alle | § 2. Le Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré cède tous les |
eigendomsvermogens op de onderzoeksresultaten, programma's en software | droits patrimoniaux sur les résultats de recherche, les programmes et |
af aan de Belgische Staat. | logiciels à l'Etat belge. |
Art. 5.Specificaties van het pilootproject zijn : |
Art. 5.Les spécifications du projet pilote sont : |
§ 1. Naast de controle van de acute somatische situatie in de | § 1er. Après le contrôle de la situation somatique aiguë dans l'unité |
observatie-eenheid bestaat het finaal doel van dit specifieke | d'observation, l'objectif final de cette offre spécifique de soins est |
zorgaanbod erin een behandeling van korte duur aan te bieden, waarbij | de pouvoir offrir un traitement de courte durée durant lequel la |
de crisissituatie die plaatsvond naar aanleiding van een psychoactieve | situation de crise apparue suite à une problématique liée aux |
middelen gerelateerde stoornis kan worden bijgestuurd teneinde een | substances, puisse être travaillée pour enclencher un processus de |
genezingsproces op gang te brengen. De voornaamste doelstellingen van | guérison. Les objectifs principaux du traitement spécialisé sont que |
de gespecialiseerde behandeling bestaan er in om, na een beperkte | suite à une période limitée de traitement intensif de cinq jours |
periode van intensieve behandeling van maximum vijf dagen (met de | maximum (avec la possibilité de rester six jours si le séjour comprend |
mogelijkheid tot maximum zes dagen, indien het verblijf een weekend of | |
een officiële vakantiedag inhoudt) : | un week-end ou un jour férié) : |
- de patiënt op zijn minst te stabiliseren, | - le patient soit au minimum stabilisé, |
- de patiënt, op basis van een overleg dat wordt georganiseerd door de | - il soit, sur base d'une concertation organisée par le case manager |
case manager tijdens het verblijf van de patiënt in de eenheid, door | pendant le séjour du patient dans l'unité de crise, référé à d'autres |
te verwijzen naar ambulante of residentiële diensten na zijn vertrek | services ambulatoires ou résidentiels après son départ de l'unité de |
uit de eenheid. De doelstelling van de case manager is dus de | crise. L'objectif du case manager est donc d'assurer la continuité des |
zorgcontinuïteit voor de patiënt te verzekeren, door de doorverwijzing | soins du patient, ceci par la préparation de l'orientation du patient |
van de patiënt voor te bereiden en zijn zorgtraject uit te tekenen. | et par l'élaboration de son trajet de soin. |
§ 2. Dit project richt zich op patiënten die symptomen vertonen, die | § 2. Le projet s'adresse à des patients ayant manifesté des symptômes |
het gevolg zijn van het gebruik van een psychoactief middel en die | clairement déterminés suite à l'utilisation d'une substance |
zich in een crisissituatie bevinden. | psychoactive et se trouvant en situation de crise. |
§ 3. Het project sluit de opname uit van patiënten die zich in een | § 3. Le projet exclut toute prise en charge des patients présentant |
crisissituatie bevinden die niet veroorzaakt is door het gebruik van | une crise qui ne serait pas liée à un abus de substances |
een psychoactief middel. | psychoactives. |
§ 4. De crisiseenheid zal volledig geïntegreerd worden in het | § 4. Cette unité de crise sera complètement intégrée dans le réseau de |
regionaal netwerk voor personen met een middelengerelateerde stoornis. | soins régional pour personnes ayant une problématique liée aux substances psychoactives. |
§ 5. De programma's en de organisatie strekken ertoe de | § 5. Les programmes et l'organisation viseront à améliorer la qualité |
levenskwaliteit van zowel de patiënten als de werknemers te | de vie tant des patients que des travailleurs. En outre, l'unité de |
verbeteren. Bovendien zal de crisiseenheid moeten toezien op een meer | crise devra veiller à orienter le patient d'une manière plus efficace |
efficiënte en snellere doorverwijzing van de patiënt binnen een | et rapide au sein d'un réseau de soins adapté à la problématique du |
netwerk dat aangepast is aan zijn problematiek. | patient. |
§ 6. Het "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" verbindt | § 6. Le Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré s'engage à |
zich ertoe om samen te werken met de instellingen waarmee | collaborer avec les institutions avec lesquelles des accords de |
samenwerkingsakkoorden werden afgesloten. Van dit samenwerkingsverband | collaboration ont été signés. Les établissements et les services |
kunnen de hiernavolgende instellingen en diensten deel uitmaken : de | suivants peuvent faire partie de cette association : les hôpitaux |
algemene ziekenhuizen die over een dienst neuropsychiatrie beschikken, | généraux qui disposent d'un service de neuropsychiatrie, les hôpitaux |
de psychiatrische ziekenhuizen, de psychiatrische verzorgingstehuizen, | psychiatriques, les maisons de soins psychiatriques, les services ou |
de diensten of centra voor geestelijke gezondheidszorg en de diensten | les centres de soins de santé mentale et les services d'habitation |
beschut wonen. Het "Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré" | protégée. Le Centre hospitalier universitaire Ambroise Paré pourra |
zal eveneens samenwerken met voorzieningen met een RIZIV-conventie, | également collaborer avec des institutions, ayant conclu une |
convention INAMI, qui ont pour mission d'organiser une offre | |
die tot opdracht hebben een aanbod binnen de geestelijke | spécifique dans le cadre des soins de santé mentale, plus |
gezondheidszorg te organiseren, meer specifiek een instelling die zorg | spécifiquement des institutions qui dispensent des soins aux patients |
verstrekt aan patiënten met middelengerelateerde stoornissen. | présentant des troubles liés aux substances. |
§ 7. Tevens zal er overleg gepleegd worden met andere hulpverleners | § 7. Une concertation aura également lieu avec d'autres intervenants |
dan deze van de instellingen en diensten die relevant zijn voor deze | que ceux des institutions et des services qui sont pertinents pour ce |
doelgroep, met name : de vertegenwoordigers van erkende en | groupe cible, à savoir : les représentants des services de soins à |
geïntegreerde diensten voor thuiszorg, ziekenfondsen, | domicile agréés et intégrés, des mutualités, des organisations de |
patiëntenorganisaties met rechtspersoonlijkheid en organisaties met | patients ayant une personnalité juridique et des organisations pour |
rechtspersoonlijkheid voor familieleden van patiënten. | les membres de la famille des patients ayant une personnalité |
§ 8. De instelling zal streven naar een maximale bezetting van de | juridique. § 8. L'institution veillera à assurer un taux maximal d'occupation des |
bedden. De bezettingsgraad moet minstens 75 % bedragen. Er moeten, op | lits. Le taux d'occupation doit s'élever à 75 % au minimum. |
jaarbasis, minimum 200 patiënten, met minimaal één overnachting, | L'institution doit, par an, accueillir au minimum 200 patients qui |
opgenomen worden. | restent chacun au minimum une nuit. |
Op architectonisch vlak moet de crisiseenheid : | Sur le plan architectural, l'unité de crise : |
a) een eenheid zijn van exact vier bedden (afkomstig van voorheen | a) sera une unité d'exactement quatre lits (provenant de lits A ou D, |
erkende en bestaande A of D-bedden) waarbij voor elke patiënt in een | agréés et existant précédemment) dans laquelle est prévue une chambre |
individuele kamer wordt voorzien; | individuelle pour chaque patient; |
b) afgescheiden zijn, maar tevens niet te ver gelokaliseerd zijn van | b) sera distincte, mais localisée non loin du local pour l'observation |
het observatielokaal dat deel uitmaakt van de functie " | qui fait partie de la fonction " soins urgents spécialisés " telle que |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg " zoals beschreven in het | |
koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de | décrite par l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes |
normen waaraan een functie 'gespecialiseerde spoedgevallenzorg' moet | auxquelles une fonction 'soins urgents spécialisés' doit répondre pour |
voldoen om erkend te worden. Dit moet toelaten in noodzakelijke | être agréée, de sorte que, en cas de nécessité, on puisse faire appel |
gevallen op deze dienst beroep te kunnen doen; | à ce service; |
c) beschikken over een ontvangst- en raadplegingslokaal, over | c) disposera d'un local d'accueil et de consultation, d'équipements |
voldoende sanitaire uitrusting en een intern systeem voor veiligheid, | sanitaires en suffisance et d'un système interne de sécurité, d'alarme |
alarm en monitoring. De eventuele bouw- en inrichtingskosten zijn niet | et de monitoring. Les frais d'aménagement et de construction éventuels |
ten laste van dit project. | ne sont pas à charge de ce projet. |
§ 9. De opvang in de crisiseenheid zal zolang duren als nodig om de | § 9. La prise en charge dans cette unité de crise durera le temps |
vooropgestelde doelstellingen te verwezenlijken, maar moet zich | strictement nécessaire pour accomplir les objectifs fixés, sans |
beperken tot maximaal vijf dagen (met de mogelijkheid tot maximaal zes | toutefois excéder les cinq jours (avec la possibilité de rester six |
dagen, indien het verblijf een weekend of een officiële vakantiedag | jours si le séjour comprend un week-end ou un jour férié). |
inhoudt). 1/ De organisatie van de crisiseenheid moet opgevat worden als een | 1/ Les programmes et l'organisation de l'unité de crise doivent être |
behandelingsprogramma van beperkte duur met als doel de patiënt door | conçus comme des programmes à durée limitée dans le but de référer le |
te verwijzen naar andere ambulante of residentiële diensten (om de | patient à d'autres services ambulatoires ou résidentiels (pour |
zorgcontinuïteit te waarborgen). | garantir la continuité des soins). |
2/ De zorgcontinuïteit voor de patiënt wordt verzekerd op basis van | 2/ La continuité des soins du patient est assurée sur base d'une |
een overleg, dat wordt georganiseerd door de case manager. De | concertation, organisée par le case manager. L'objectif du case |
doelstelling van deze case manager is de voorbereiding van de | manager est la préparation de l'orientation du patient et |
doorverwijzing van de patiënt en het uitwerken van zijn zorgtraject. | |
De case manager zal waken over de zorgcontinuïteit voor een zo groot | l'élaboration de son trajet de soin. Le case manager veillera à la |
mogelijk aantal patiënten, desgevallend in de eerste plaats voor deze | continuité des soins du plus grand nombre de patients, et le cas |
patiënten die de grootste behoefte hebben aan een voorbereiding van | échéant, en premier lieu des patients qui nécessitent le plus une |
een doorverwijzing naar residentiële of ambulante diensten na het | préparation pour les référer à d'autres services ambulatoires ou |
vertrek uit de crisiseenheid. | résidentiels après leur départ de l'unité de crise. |
3/ De patiënt betaalt geen enkel bijkomend ereloon. | 3/ Le patient ne paiera aucun frais d'honoraires complémentaire. |
4/ Wat de omkadering voor de bedden betreft : | 4/ Du point de vue de l'encadrement pour les lits : |
a. De personeelsequipe van de crisiseenheid zal zowel de | a. L'équipe assignée à cette unité de crise assurera, entre autres, |
psychologische en psychiatrische ondersteuning van de patiënten | l'assistance psychiatrique et psychologique, ainsi qu'une fonction |
verzekeren als ook een permanente en flexibele functie (24 u./24) | permanente et flexible (24 h/24) à l'intérieur de l'unité de crise. |
binnen de crisiseenheid. | |
b. De crisiseenheid van vier bedden moet worden omkaderd door exact 11 | b. Une unité de crise de 4 lits doit être encadrée par exactement 11 |
VTE : | ETP : |
- 2 VTE psychologen; | - 2 ETP psychologues; |
- 9 VTE niveau A1 waarvan minimum 1 VTE case manager. De voor deze | - 9 ETP A1 dont minimum 1 ETP case manager. La personne engagée pour |
functie aangeworven persoon beschikt over een voldoende ervaring | cette fonction bénéficiera d'une solide expérience (au moins trois |
(minstens drie jaar) wat betreft de hulpverlening aan personen met een | ans) dans l'aide aux personnes présentant des troubles liés aux |
psychoactieve middelen gerelateerde stoornis. De resterende VTE A1 | substances psychoactives. Les autres ETP A1 garantissent la permanence |
staan in voor de permanentie binnen de eenheid. | dans l'unité. |
Elke VTE mag maximum verdeeld worden over twee personen, waarbij men | Chaque ETP peut être assuré par au maximum deux personnes. Dans le |
geen personeel voor minder dan 50 % VTE tewerkstelt in het kader van | cadre de ce projet, tout membre du personnel doit donc travailler au |
dit project. | minimum à mi-temps. |
De 11 VTE worden gefinancierd op volgende wijze : | Les 11 ETP seront financés comme suit : |
- 8,8 VTE, in geval van A-bedden, of 9,3 VTE, in geval van D-bedden, | - 8,8 ETP, en cas de lits A ou 9,3 ETP en cas de lits D seront |
worden gefinancierd door dit besluit; | financés par cet arrêté; |
- 2,2 VTE worden gefinancierd in het kader van de bestaande erkenning | - 2,2 ETP seront financés dans le cadre de l'agrément de quatre lits A |
van 4 A-bedden of 1,7 VTE worden gefinancierd in het kader van de | ou 1,7 ETP dans le cadre de l'agrément de quatre lits D. |
bestaande erkenning van 4 D-bedden. | |
c. Voorts doet men een beroep op een psychiater verbonden aan de | c. Il sera fait également appel à un psychiatre lié au service A de |
A-dienst van de instelling. | l'établissement. |
d. Om de sociale problemen van de patiënten op te lossen, zal er | d. Afin de résoudre les problèmes sociaux des patients, il sera fait |
beroep gedaan worden op de sociale dienst van de instelling. | appel au service social de l'établissement. |
e. De programma's en de organisatie van de crisiseenheid moeten het | e. Les programmes et l'organisation de l'unité de crise devront offrir |
personeel een voldoende geruststellend kader aanbieden opdat een | au personnel un cadre suffisamment sécurisant pour qu'une relation |
therapeutische relatie tot stand kan worden gebracht en het personeel | thérapeutique puisse s'établir et que le personnel puisse continuer à |
op lange termijn in de crisiseenheid kan blijven werken. | travailler à long terme dans cette unité. |
f. De verbetering van de deskundigheid en de intervisie van het | f. L'amélioration des compétences et l'intervision du personnel sont |
personeel zijn waarborgen voor welslagen. Het aangeworven personeel | des gages de réussite. Le personnel engagé devra être compétent et |
moet deskundig en opgeleid zijn om de patiënten van de doelgroep te | formé pour prendre en charge les patients du groupe cible. Les frais |
kunnen opvangen. De opleidingskosten voor het personeel vallen niet | de formation de ce personnel ne sont pas à charge de ce projet. |
ten laste van dit project. | |
§ 10. Een kritische evaluatie van de activiteiten en de resultaten zal | § 10. Une évaluation critique des activités et des résultats sera |
regelmatig worden uitgevoerd door enerzijds een wetenschappelijk | régulièrement effectuée par, d'une part, une équipe scientifique |
evaluatieteam, afgevaardigd door de Cel Drugs, Dienst Psychosociale | d'évaluation, représentée par la Cellule Drogues, Service des Soins de |
Gezondheidszorg van de FOD VVVL, en anderzijds het begeleidingscomité, | Santé psychosociaux du SPF SPSCAE, et, d'autre part, le comité |
desgevallend aangevuld met deskundigen die hiervoor zullen aangesteld | d'accompagnement complété le cas échéant par des experts qui y seront |
worden. De instelling neemt actief deel aan het evaluatieprotocol van | nommés. L'institution prend part activement au protocole d'évaluation |
het evaluatieteam van de Cel Drugs en ondersteunt haar werkzaamheden. | de l'équipe d'évaluation de la Cellule Drogues et soutient ses |
Het evaluatieteam kan steeds een beroep doen op de instelling voor het | activités. L'équipe d'évaluation peut toujours faire appel à |
verkrijgen van bijkomende gegevens. | l'institution pour obtenir des données supplémentaires. |
§ 11. Het definitief activiteitenrapport omvat minstens de volgende | § 11. Le rapport d'activités définitif contiendra, au minimum, les |
punten (eventueel te wijzigen door het Directoraat-generaal | points suivants (qui pourront éventuellement être modifiés par la |
Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD VVVL) : | Direction générale Organisation des établissements de soins, SPF SPSCAE) : |
a. een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het | a. une description de la philosophie et des objectifs du projet, et, |
project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen | une description et une argumentation des éventuelles modifications qui |
hiervan in de loop van het project; | y ont été apportées en cours de projet; |
b. een beschrijving en auto-evaluatie van de opvangprocedures | b. une description et une auto-évaluation des procédures d'accueil |
(behandelingsprotocollen) die werden gehanteerd, en een beschrijving | (protocoles de traitement) qui ont été suivies, et, une description et |
en argumentering van de eventuele wijzigingen die hierin werden | une argumentation des éventuelles modifications qui y ont été |
aangebracht in de loop van het project; | apportées en cours de projet; |
c. een beschrijving en auto-evaluatie van de werkmethodiek van de case | c. une description et une auto-évaluation de la méthodologie de |
manager, en een beschrijving en argumentering van de eventuele | travail du case manager, et, une description et une argumentation des |
wijzigingen die hierin werden aangebracht in de loop van het project; | éventuelles modifications qui y ont été apportées en cours de projet; |
d. een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, | d. un aperçu de la présence aux congrès, formations,...; |
opleidingen,...; | |
e. een beschrijving van de manier waarop de eenheid zich intern (in de | e. une description de la manière dont l'unité se fait connaître sur le |
instelling) en eventueel extern (onder andere. naar andere | plan interne (au sein de l'institution) et éventuellement sur le plan |
instellingen) bekend maakt; | externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions); |
f. een gedetailleerde beschrijving van het aan de crisiseenheid | f. une description détaillée du personnel affecté à l'unité, reprenant |
verbonden personeel, met minstens volgende punten : | au moins les points suivants : |
- opleiding | - formation |
- soort overeenkomst | - type de contrat |
- anciënniteit | - ancienneté |
- relevante kwalificaties; | - qualifications pertinentes; |
g. een financiële balans : personeels- en andere kosten gedaan in het | g. un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le |
kader van dit project; | cadre de ce projet; |
h. beleidsaanbevelingen; | h. des recommandations stratégiques; |
i. een samenvatting van bovenstaande punten; | i. un résumé des points ci-dessus; |
j. het definitieve activiteitenrapport, en de resultaten mogen niet | j. le rapport d'activités définitif ainsi que les résultats, ne |
worden gepubliceerd of verspreid; | peuvent être ni publiés ni diffusés; |
k. nadat de bevoegde dienst kennis heeft genomen van het rapport kan | k. après la prise de connaissance du rapport par le service compétent, |
er eventueel toestemming worden gegeven voor een gehele of | une autorisation pourra éventuellement être accordée en vue d'une |
gedeeltelijke publicatie of verspreiding. | publication ou diffusion totale ou partielle. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |