Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/10/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de algemene raad van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de algemene raad van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement du conseil général de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 6 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de algemene raad van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 6 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement du conseil général de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 5, inséré par
op artikel 15/15, § 5, ingevoegd door de wet van 29 april 1999 la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz et
betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut van au statut fiscal des producteurs d'électricité;
de elektriciteitsproducenten;
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 24, § 3, eerste lid; l'électricité, notamment l'article 24, § 3, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la composition et au
samenstelling en de werking van de algemene raad van de Commissie voor fonctionnement du conseil général de la Commission de Régulation de
de Regulering van de Elektriciteit en het Gas; l'Electricité et du Gaz;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre;
Gelet op de adviezen van de Gewestregeringen; Vu l'avis des Gouvernements de Région;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd wordt door
de omstandigheid dat voornoemde wetten van 29 april 1999 de omzetting Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les lois du 29
in Belgisch recht beogen van de bepalingen van richtlijnen 96/92/EG en avril 1999 précitées visent à transposer en droit belge les
98/30/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 19 december dispositions des directives 96/92/CE et 98/30/CE du Parlement européen
1996 en van 22 juni 1998 betreffende gemeenschappelijke regels voor de et du Conseil du 19 décembre 1996 et du 22 juin 1998 concernant des
interne markten voor elektriciteit en dat de oprichting van de règles communes pour les marchés intérieurs de l'électricité et du gaz
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas een naturel; que la mise en place de la Commission de Régulation de
onmisbare schakel is voor de inwerkingstelling van de bepalingen van l'Electricité et du Gaz est une étape indispensable à la mise en
voornoemde wetten van 29 april 1999; dat genoemde Commissie oeuvre des dispositions des lois du 29 avril 1999 précitées; que le
onmiddellijk in haar geheel, met name het directiecomité en de conseil général est l'un des deux organes de cette Commission; qu'il
algemene raad, dient te worden opgericht; dat, in overeenstemming met convient d'installer immédiatement ladite Commission dans l'ensemble
de ses deux composantes, comité de direction et conseil général; que
het besluit van 5 april 2000 van de Ministerraad, de samenstelling van conformément à la décision adoptée le 5 avril 2000 par le Conseil des
de algemene raad dient aangepast te worden voordat kan overgegaan
worden tot de voordracht van haar leden; dat in acht genomen de omvang Ministres, la composition du conseil général doit être modifiée avant
van het voorbereidend werk dat door de twee organen van de commissie qu'il ne soit procédé à la nomination de ses membres; que compte tenu
moet worden verricht met het oog op de uitvoering van de hervormingen de l'importance du travail préparatoire à effectuer par les deux
van de gas- en elektriciteitsmarkten voorzien door voornoemde wetten organes de ladite Commission en vue de la mise en oeuvre des réformes
van 29 april 1999, dit besluit zo spoedig mogelijk dient genomen te des marchés de l'électricité et du gaz prévues par les lois du 29
avril 1999 précitées, le présent arrêté doit être pris dans les délais
worden; les plus brefs;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en op Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 3 mei

Article 1er.L'article 2, § 1er, 1° de l'arrêté royal du 3 mai 1999

1999 betreffende de samenstelling en de werking van de algemene raad relatif à la composition et au fonctionnement du conseil général de la
van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz est remplacé par
wordt vervangen door volgende bepaling : la disposition suivante :
« 1° zes tot negen leden die de overheid vertegenwoordigen, van wie : « 1° six à neuf membres représentant les pouvoirs publics, dont :
a) zes vertegenwoordigers van de Federale regering; a) six représentants du Gouvernement fédéral;
b) één vertegenwoordiger van elke Gewestregering die in de raad wil b) un représentant de chaque Gouvernement de région qui décide de se
vertegenwoordigd zijn; » faire représenter au Conseil; »

Art. 2.Artikel 2, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 2.L'article 2, § 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« 2° negen leden als vertegenwoordigers van de representatieve « 2° neuf membres représentant les organisations représentatives des
werknemersorganisaties en de kleine gebruikers, waaronder : travailleurs et les petits consommateurs, dont :
a) vijf leden behorend tot de representatieve werknemersorganisaties a) cinq membres appartenant aux organisations représentatives des
die zetelen in de Nationale Arbeidsraad; travailleurs qui siègent au conseil national du travail;
b) twee leden voorgedragen door dezelfde organisaties onder de b) deux membres proposés par les mêmes organisations parmi les
personen die zetelen in de Raad voor het Verbruik; personnes siégeant au Conseil de la Consommation;
c) twee leden gekozen onder de organisaties die tot doel hebben de c) deux membres choisis parmi les organisations ayant comme objectif
promotie en de bescherming van de algemene belangen van de kleine la promotion et la protection des intérêts généraux des petits
verbruikers op alle gebieden die hen aanbelangen en die onafhankelijk consommateurs dans tous les domaines qui les concernent et qui sont
zijn van de overheden en beroepsmiddens; ». indépendants des autorités et des milieux professionnels; ».

Art. 3.Artikel 2, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 3.L'article 2, § 1er, 3°, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« 3° zeven leden als vertegenwoordigers van de representatieve « 3° sept membres représentant les organisations représentatives des
werkgeversorganisaties en de grote verbruikers, waaronder : employeurs et les grands consommateurs, dont :
a) drie leden behorend tot de representatieve organisaties van de a) trois membres appartenant aux organisations représentatives de
industrie, het bank- en verzekeringswezen die zetelen in de Centrale l'industrie, du secteur bancaire et du secteur des assurances qui
Raad voor het bedrijfsleven; siègent au Conseil central de l'Economie;
b) twee leden behorend tot de representatieve organisaties van het b) deux membres appartenant aux organisations représentatives de
ambacht, de kleine en middelgrote handelsondernemingen en de kleine l'artisanat, des petites et moyennes entreprises commerciales et de la
nijverheid die zetelen in dezelfde Raad; petite industrie qui siègent au même Conseil;
c) een lid die de grote elektriciteitsverbruikers vertegenwoordigt; c) un membre représentant les gros consommateurs d'énergie électrique;
d) een lid die de grote aardgasverbruikers vertegenwoordigt; ». d) un membre représentant les gros consommateurs de gaz naturel; ».

Art. 4.Artikel 2, § 1, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 4.L'article 2, § 1er, 4°, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« 4° vier leden die de producenten vertegenwoordigen, waarvan : « 4° quatre membres représentant les producteurs, dont :
a) twee leden die de producenten vertegenwoordigen die behoren tot de a) deux membres représentant les producteurs appartenant à la
Beroepsfederatie van Elektriciteitsproducenten en distributeurs van België; Fédération professionnelle des Producteurs et Distributeurs
b) een lid dat de producenten vertegenwoordigt wier productie d'Electricité de Belgique;
plaatsvindt met aanwending van hernieuwbare energieën; b) un membre représentant les producteurs réalisant leur production à
c) een lid dat de producenten vertegenwoordigt wier productie l'aide d'énergies renouvelables;
plaatsvindt met aanwending van installaties voor c) un membre représentant les producteurs réalisant leur production à
warmtekrachtkoppeling; ». l'aide d'installations de cogénération;".

Art. 5.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 5.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, les mots « Le

De secretaris-generaal van het Controlecomité en zijn adjunct, » secrétaire général du Comité de Contrôle et son adjoint, » sont
vervangen door « De secretaris-generaal en een van de remplacés par « Le secrétaire général et l'un des secrétaires généraux
adjunct-secretarissen-generaal van het Controlecomité, ». adjoints du Comité de Contrôle, ».

Art. 6.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 6.L'article 2 du même arrêté est complété par le paragraphe

volgende paragraaf : suivant :
« § 3. De leden bedoeld bij § 1, 4° tot 6°, wonen de vergaderingen van « § 3. Les membres visés au § 1er, 4° à 6°, assistent aux réunions du
de Raad bij met raadgevende stem. ». Conseil avec voix consultative. » .

Art. 7.Artikel 3, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 7.L'article 3, § 1er, alinéa 4, du même arrêté est remplacé par

vervangen als volgt : l'alinéa suivant :
« De leden bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) en c), worden benoemd na « Les membres visés à l'article 2, § 1er, 4°, b) et c), sont nommés
raadpleging van de Gewestregeringen. » après consultation des Gouvernements de Région. »

Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de cijfers en het

Art. 8.Dans l'article 5 du même arrêté, les chiffres et mot « 2° à 6°

woord « 2° tot 6° » vervangen door de cijfers en het woord « 2° tot 3° » sont remplacés par les chiffres et mot « 2° et 3° ».
».

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 10.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

Art. 10.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et

Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés,
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 oktober 2000. Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^