Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/11/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormings- en couturières, relative aux initiatives de formation et d'emploi pour
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen (1) les groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; tailleuses et couturières;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormings- en couturières, relative aux initiatives de formation et d'emploi pour
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen. les groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 november 2016. Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters couturières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 Convention collective de travail du 7 décembre 2015
Vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen Initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132004/CO/107) (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132004/CO/107)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, de werklieden en werksters met inbegrip van de aux employeurs, ouvriers et ouvrières, en ce compris les travailleurs
huisarbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de à domicile, des entreprises ressortissant à la compétence de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
kleermaaksters en naaisters. couturières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van : application :
- het protocolakkoord 2015-2016 afgesloten op 19 oktober 2015 in het - du protocole d'accord 2015-2016 conclu le 19 octobre 2015 au sein de
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et
naaisters; couturières;
- titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december - du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi portant des
2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 28 dispositions diverses du 27 décembre 2006 (I) (Moniteur belge du 28
december 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de décembre 2006), modifiée en dernier lieu par la loi du 30 décembre
werkgelegenheid van 30 december 2009 (Belgisch Staatsblad van 31 2009 en vue de soutenir l'emploi (Moniteur belge du 31 décembre 2009);
december 2009); - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van - de l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de l'article
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); gewijzigd bij diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013); modifié par arrêté
koninklijk besluit van 19 april 2014 (Belgisch Staatsblad van 6 mei 2014); royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 6 mai 2014);
- het koninklijk besluit van 26 september 2013 waarbij bepaalde - de l'arrêté royal du 26 septembre 2013 dispensant certaines
categorieën van werkgevers worden vrijgesteld van de bijzondere catégories d'employeurs de la cotisation patronale particulière
werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke destinée à financer le régime du chômage temporaire et du complément
werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen
ingesteld bij koninklijk besluit van 27 november 1996 (Belgisch d'ancienneté pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté royal du
Staatsblad van 7 oktober 2013); 27 novembre 1996 (Moniteur belge du 7 octobre 2013);
- titel III, hoofdstuk 1 van de wet tot verbetering van de - du titre III, chapitre 1er de la loi concernant la promotion de
werkgelegenheid van 23 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 27 april l'emploi du 23 avril 2015 (Moniteur belge du 27 avril 2015);
2015); - het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de - de l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des
inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren personnes appartenant aux groupes à risques et l'effort au profit de
en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période
van werklozen voor de periode 2015-2016 (Belgisch Staatsblad van 8 2015-2016 (Moniteur belge du 8 juin 2015).
juni 2015).

Art. 3.De ondernemingen die ressorteren onder hogervermeld paritair

Art. 3.Les entreprises ressortissant à la commission paritaire

comité storten aan het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en susvisée versent au "Fonds commun pour vêtements sur mesure et couture
snijwerk dames" met ingang van 1 januari 2015 en voor de jaren 2015 en dames", cela à partir du 1er janvier 2015 et pour les années 2015 et
2016 een bijdrage van 0,10 pct. berekend op grond van het volledig 2016, une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base d'un salaire
loon van hun arbeid(st)ers, zoals bepaald in artikel 23 van de wet van complet de leurs ouvrier(ère)s, conformément à l'article 23 de la loi
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. sociale des travailleurs salariés, et aux arrêtés d'exécution de cette loi.

Art. 4.De opbrengst van de in voormeld artikel 3 geïnde bijdrage

Art. 4.Le produit de la cotisation perçue à l'article 3 précité est

wordt aangewend voor het uitwerken en stimuleren van opleidingsplannen utilisé pour l'exécution et la stimulation de programmes de formation
voor risicogroepen en de bevordering van de initiatieven ter pour des groupes à risque et pour la promotion d'initiatives visant à
ondersteuning van de tewerkstelling van risicogroepen. soutenir l'emploi des groupes à risque.

Art. 5.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Aux fins de l'application de la présente convention collective

verstaan de ondertekenende partijen onder "risicogroepen" : de travail, les parties signataires entendent par "groupes à risque" :
- de werknemers waarvan de kwalificatie niet is aangepast of dreigt te - les travailleurs dont la qualification n'est pas adaptée ou risque
zijn aan de vereisten van de nieuwe technologieën, en die maximaal een de ne plus l'être, aux exigences des nouvelles technologies, et qui
diploma hoger secundair onderwijs bezitten; ont obtenu au maximum le diplôme de l'enseignement secondaire
- de werknemers uit de sector die zonder bij- of omscholing het risico supérieur; - les travailleurs du secteur qui, sans cours de recyclage ou de
lopen langdurig werkloos te worden; perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée;
- de langdurige werkzoekenden en werkzoekenden jonger dan 30 jaar en - les demandeurs d'emploi de longue durée et les demandeurs d'emploi
ouder dan 50 jaar; âgés de moins de 30 ans et de plus de 50 ans;
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement
ontslag of een sluiting van een onderneming; collectif ou la fermeture d'une entreprise;
- de werknemers behorende tot de risicogroepen zoals bedoeld in het - les travailleurs appartenant aux groupes à risque comme visés à
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel l'arrêté royal du 19 février 2013 en exécution de l'article 189, 4ème
189, 4de lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses
bepalingen (I). (I).

Art. 6.Tenminste 0,075 pct. van de loonmassa dient te worden

Art. 6.Au moins 0,075 p.c. de la masse salariale doivent être

voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : réservés en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1. les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2. de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2. les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3. les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par "personnes inoccupées", on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des
werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 en vue
de tewerkstelling; de la promotion de l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden;
4. de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4. les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier
hebben op een inkomens vervangende of een integratietegemoetkoming d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées;
- de personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux;
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales
66 pct.; majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c.
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.

Art. 7.L'effort de 0,075 p.c. de la masse salariale visé à l'article

Art. 7.Van de in artikel 6 bedoelde inspanning van 0,075 pct. van de

6 doit au moins pour 0,05 p.c. être destiné à des initiatives en
loonmassa moet minstens 0,05 pct. besteed worden aan initiatieven ten
voordele van één of meerdere van de volgende groepen : faveur d'un ou plusieurs groupes suivants :
a) de in hoger vermeld artikel 6, 5. bedoelde jongeren; a) les jeunes visés à l'article 6, 5. ci-dessus;
b) de in hoger vermeld artikel 6, 3. en 4. bedoelde personen die nog b) les personnes visées à l'article 6, 3. et 4. qui n'ont pas encore
geen 26 jaar zijn. atteint l'âge de 26 ans.

Art. 8.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur

Art. 8.Les parties signataires s'engagent, pour la durée de la

van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te présente convention collective de travail, à développer les actions
ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling. nécessaires axées sur la formation et l'emploi.
De raad van beheer van het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding Le conseil d'administration du "Fonds commun pour vêtements sur mesure
en snijwerk dames" zal een sturende en coördinerende rol spelen in het et couture dames" jouera un rôle d'orientation et de coordination dans
uitwerken van deze acties. la mise en oeuvre de ces actions.
Hierbij zal, voor de verdeling van de financiële middelen, rekening Les moyens financiers seront répartis équitablement entre les projets
gehouden worden met een gelijkwaardige verdeling tussen projecten voor destinés à la formation, d'une part, et ceux destinés à l'emploi,
vorming en projecten voor tewerkstelling. d'autre part.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. d'être en vigueur le 31 décembre 2016.

Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^