Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december | collective de travail du 17 décembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
lompen, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques (1) | la réglementation sectorielle des chèques-repas (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015, | travail du 17 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques. | la réglementation sectorielle des chèques-repas. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 november 2016. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2015 | Convention collective de travail du 17 décembre 2015 |
Sectorale regeling van de maaltijdcheques | Réglementation sectorielle des chèques-repas |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 maart 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 mars 2016 sous le numéro |
132269/CO/142.02) | 132269/CO/142.02) |
In uitvoering van artikel 4 van het nationaal akkoord 2015-2016 van 17 | En exécution de l'article 4 de l'accord national 2015-2016 du 17 |
december 2015. | décembre 2015. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération |
terugwinning van lompen. | de chiffons. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van : | conformément à et en exécution de : |
- artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | - l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié |
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 | |
februari 1998 (Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998), het | par l'arrêté royal du 3 février 1998 (Moniteur belge du 19 février |
koninklijk besluit van 18 januari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6 | 1998), l'arrêté royal du 18 janvier 2003 (Moniteur belge du 6 mars |
maart 2003), het koninklijk besluit van 13 februari 2009 (Belgisch | 2003), l'arrêté royal du 13 février 2009 (Moniteur belge du 12 mars |
Staatsblad van 12 maart 2009), het koninklijk besluit van 29 juni 2014 | 2009), l'arrêté royal du 29 juin 2014 (Moniteur belge du 24 juillet |
(Belgisch Staatsblad van 24 juli 2014) en het koninklijk besluit van | |
26 mei 2015 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2015). | 2014) et l'arrêté royal du 26 mai 2015 (Moniteur belge du 8 juin 2015). |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2008 wordt aan de tewerkgestelde |
Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2008 il est attribué aux |
arbeiders per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, | ouvriers un chèque-repas par jour effectivement presté, dont la valeur |
met volgende nominale waarde : 2,30 EUR, met daarin een aandeel van de | nominale est fixée comme suit : 2,30 EUR, en ce compris une |
werkgever van 1,21 EUR en een persoonlijk aandeel van de arbeider van | contribution patronale de 1,21 EUR et une contribution personnelle du |
1,09 EUR. | travailleur de 1,09 EUR. |
§ 2. Vanaf 1 juni 2009 wordt het aandeel van de werkgever in de | § 2. A partir du 1er juin 2009, la quote-part de l'employeur dans le |
maaltijdcheque verhoogd met 1,00 EUR, waardoor de nominale waarde van | chèque-repas est augmentée de 1,00 EUR, portant la valeur nominale du |
de maaltijdcheque 3,30 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de | chèque-repas à 3,30 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier |
arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag. | s'élève à 1,09 EUR par jour. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2010 wordt het aandeel van de werkgever in de | § 3. A partir du 1er janvier 2010, la quote-part de l'employeur dans |
maaltijdcheque verhoogd met 0,10 EUR, waardoor de nominale waarde van | le chèque-repas est augmentée de 0,10 EUR, portant la valeur nominale |
de maaltijdcheque 3,40 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de | du chèque-repas à 3,40 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier |
arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag. | s'élève à 1,09 EUR par jour. |
§ 4. Vanaf 1 januari 2012 wordt het aandeel van de werkgever in de | § 4. A partir du 1er janvier 2012, la quote-part de l'employeur dans |
maaltijdcheque verhoogd met 0,90 EUR, waardoor de nominale waarde van | le chèque-repas est augmentée de 0,90 EUR, portant la valeur nominale |
de maaltijdcheque 4,30 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de | du chèque-repas à 4,30 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier |
arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag. | s'élève à 1,09 EUR par jour. |
§ 5. Vanaf 1 januari 2016 wordt het aandeel van de werkgever in de | § 5. A partir du 1er janvier 2016, la quote-part de l'employeur dans |
maaltijdcheque verhoogd met 1,00 EUR, waardoor de nominale waarde van | le chèque-repas est augmentée de 1,00 EUR, portant la valeur nominale |
de maaltijdcheque 5,30 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de | du chèque-repas à 5,30 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier |
arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag. | s'élève à 1,09 EUR par jour. |
§ 6. In de bedrijven waar men, door deze verhoging, boven het | § 6. Pour les entreprises qui suite à cette augmentation, dépassent le |
maximumbedrag van 8,00 EUR komt, dient het resterend gedeelte omgezet | montant de maximum 8,00 EUR, la partie qui dépasse doit être |
te worden in een gelijkwaardige netto voordeel. | transposée en un avantage net équivalent. |
Specifieke modaliteiten inzake toekenning dienen afgesproken te worden | Les modalités spécifiques quant à l'octroi sont à convenir au niveau |
op ondernemingsvlak via een collectieve arbeidsovereenkomst. | de l'entreprise via une convention collective de travail. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.De maaltijdcheques worden op naam van de arbeider afgeleverd. |
Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés au nom de l'ouvrier. Il est |
Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan | considéré que cette condition est remplie lorsque l'octroi des |
en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal elektronische | chèques-repas ainsi que les données y afférentes (nombre de |
maaltijdcheques, brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het | chèques-repas électroniques, montant brut des chèques-repas diminué de |
persoonlijk aandeel van de arbeider) vermeld worden op de maandelijkse | la cotisation personnelle de l'ouvrier) sont indiqués sur la fiche de |
loonafrekening. | paie mensuelle. |
Art. 5.De elektronische maaltijdcheque heeft een geldigheidsduur van twaalf maanden, te rekenen vanaf het ogenblik dat de maaltijdcheque op de maaltijdrekening wordt geplaatst. Hij mag enkel worden gebruikt ter betaling van een eetmaal of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. Art. 6.De elektronische maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren, op de maaltijdchequerekening van de arbeider gecrediteerd in functie van het aantal dagen van die maand waarop de arbeider vermoedelijk prestaties van normale werkelijke arbeid zal verrichten. De elektronische maaltijdcheques worden geacht toegekend te zijn aan de werknemer op het moment dat zijn/haar maaltijdchequerekening wordt gecrediteerd. Uiterlijk de laatste dag |
Art. 5.Le chèque-repas électronique a une durée de validité de douze mois, à compter du moment où il est placé sur le compte titres-repas. Il ne peut être accepté qu'en paiement d'un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à être consommés. Art. 6.Les chèques-repas électroniques sont crédités chaque mois, en une ou plusieurs fois, sur le compte chèques-repas du travailleur en fonction du nombre de jours de ce mois pendant lesquels l'ouvrier fournira vraisemblablement des prestations de travail effectif normal. Les chèques-repas électroniques sont censés être octroyés au travailleur au moment où son compte titres-repas est crédité. Au plus tard le dernier jour du premier mois qui suit le trimestre, le nombre |
van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal | de chèques-repas est régularisé en fonction du nombre de jours pendant |
maaltijdcheques in overeenstemming gebracht met het aantal dagen | lesquels l'ouvrier a fourni des prestations durant le trimestre. |
waarop de arbeider tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht. | |
Art. 7.Het gebruik van de elektronische maaltijdcheques mag geen |
Art. 7.L'utilisation des titres-repas électroniques ne peut pas |
kosten voor de werknemer teweegbrengen, behalve in geval van diefstal | entraîner de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de |
of verlies. In dat laatste geval zal de arbeider de kost van de | perte. Dans ce dernier cas, le coût du support de remplacement est à |
vervangende drager dragen. De kost van de vervangende drager in geval | charge de l'ouvrier. En tout cas, le coût du support de remplacement |
van verlies mag sowieso de nominale waarde van één elektronische | en cas de perte ne peut pas être supérieur à la valeur nominale d'un |
maaltijdcheque niet overschrijden. Deze bepalingen zijn niet van | titre-repas électronique. Ces dispositions ne s'appliquent pas à la |
toepassing op de eerste aanvraag tot vervanging van de kaart. | première demande de remplacement de la carte. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst inzake de sectorale regeling van maaltijdcheques | convention collective de travail du 29 août 2011 relative à la |
van 29 augustus 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | réglementation sectorielle des chèques-repas, conclue au sein de la |
terugwinning van lompen, geregistreerd onder het nummer | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, |
106159/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | enregistrée sous le numéro 106159/CO/142.02 et rendue obligatoire par |
besluit van 13 maart 2013 (Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2013). | arrêté royal du 13 mars 2013 (Moniteur belge du 21 août 2013). |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6 | 6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
maanden, betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | |
en aan de ondertekenende organisaties. | chiffons et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |