Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het loopbaanverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au congé de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december | collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het loopbaanverlof (1) | relative au congé de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het loopbaanverlof. | relative au congé de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 november 2016. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 | Convention collective de travail du 7 décembre 2015 |
Loopbaanverlof | Congé de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132050/CO/209) | (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132050/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Doel |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de |
artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2015 | l'article 6 de la convention collective de travail du 9 novembre 2015 |
betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 (registratieprocedure | relative à l'accord national 2015-2016 (procédure d'enregistrement en |
lopende). | cours). |
Art. 3.Recht op loopbaanverlof |
Art. 3.Droit au congé de carrière |
Vanaf 1 januari 2016 hebben de bedienden die de leeftijd van 50 jaar | A partir du 1er janvier 2016, les employés ayant atteint l'âge de 50 |
of ouder bereikt hebben jaarlijks recht op één dag loopbaanverlof op | ans ou plus ont droit chaque année à un jour de congé de carrière à |
voorwaarde dat ze minstens 6 maanden anciënniteit hebben in de | condition qu'ils possèdent au moins 6 mois d'ancienneté au sein de |
onderneming. | l'entreprise. |
Voor de toepassing van deze bepaling wordt onder "anciënniteit" | Pour l'application de cette disposition, on entend par "ancienneté" : |
verstaan : de totale periode van tewerkstelling onder een | la période totale d'emploi en vertu d'un contrat de travail et/ou en |
arbeidsovereenkomst en/of als uitzendkracht. | tant qu'intérimaire. |
Het loopbaanverlof kan opgenomen worden vanaf de eerste dag van de | Le congé de carrière peut être pris à partir du premier jour du mois |
maand waarin men de leeftijd van 50 jaar bereikt heeft. | au cours duquel l'âge de 50 ans a été atteint. |
Art. 4.Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités d'octroi |
Het loopbaanverlof geeft recht op een dag bezoldigde afwezigheid voor | Le congé de carrière donne droit à un jour de congé payé pour un |
een voltijdse bediende. Deeltijdse bedienden hebben recht op een | employé à temps plein. Les employés à temps partiel ont droit à une |
afwezigheid naar verhouding tot hun arbeidsstelsel van toepassing op | absence proportionnelle à leur régime de travail en vigueur au moment |
het moment van opname. | de la prise de ce jour. |
De berekening van de verloning voor het loopbaanverlof dient te | Le calcul de la rémunération pour le congé de carrière doit |
gebeuren conform de wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen. | s'effectuer conformément aux dispositions légales relatives aux jours fériés. |
Art. 5.Planningsmodaliteiten |
Art. 5.Modalités de planification |
De opname van het loopbaanverlof dient te gebeuren binnen het | Le congé de carrière doit être pris au cours de l'année civile, à |
kalenderjaar, tenzij op ondernemingsvlak een schriftelijk collectief | moins qu'un accord collectif écrit prévoyant que ce jour peut être |
akkoord werd gesloten dat voorziet in een overdraagbaarheid. | reporté ait été conclu au niveau de l'entreprise. |
De ondernemingen moeten op hun vlak collectieve en individuele | Les entreprises doivent prévoir des modalités de planification |
planningsafspraken maken. | individuelles et collectives à leur niveau. |
Art. 6.Uitdiensttreding |
Art. 6.Sortie de service |
Bij uitdiensttreding van de bediende heeft deze recht op de | En cas de sortie de service, l'employé concerné a droit au paiement du |
uitbetaling van het niet opgenomen loopbaanverlof, uiterlijk in de | congé de carrière qui n'a pas été pris, au plus tard durant la période |
betaalperiode volgend op de uitdiensttreding. | de paiement suivant la sortie de service. |
Art. 7.Toepassing van bestaande modaliteiten |
Art. 7.Application des modalités existantes |
In ondernemingen, die op datum van 1 januari 2016 reeds voorzien in | Dans les entreprises qui, à la date du 1er janvier 2016, prévoient |
bijkomende verlofdagen en/of anciënniteitsdagen voor hun bedienden, | déjà des jours de congé supplémentaires et/ou des jours de congé |
wordt de dag loopbaanverlof toegekend bovenop deze bestaande verlofdagen. | d'ancienneté pour leurs employés, le jour du congé de carrière est |
De werkgever kan de bestaande toekenningsmodaliteiten op | accordé en plus de ces jours de congé existants. |
ondernemingsvlak ook toepassen op het sectoraal loopbaanverlof. | L'employeur peut appliquer les modalités d'octroi existant au niveau |
de l'entreprise également au congé de carrière sectoriel. | |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur vanaf 1 januari 2016. | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2016. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Comité 209 voor de bedienden der | président de la Commission paritaire 209 pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |