Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober | collective de travail du 13 octobre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
metalen, betreffende de arbeidsorganisatie (1) | l'organisation du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015, | travail du 13 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de arbeidsorganisatie. | l'organisation du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 november 2016. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 | Convention collective de travail du 13 octobre 2015 |
Arbeidsorganisatie | Organisation du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro |
131173/CO/142.01) | 131173/CO/142.01) |
In uitvoering van artikel 8 van het nationaal akkoord 2015-2016 van 13 | En exécution de l'article 8 de l'accord national 2015-2016 du 13 |
oktober 2015. | octobre 2015. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
metalen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 1 en § 1bis van de |
Art. 2.En application de l'article 26bis, § 1er et § 1erbis de la loi |
arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de referteperiode op 1 jaar | sur le travail du 16 mars 1971, la période de référence est fixée à 1 |
gebracht en de interne grens vastgesteld op 91 uur. | an et la limite interne à 91 heures. |
In toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 11 | En application de l'article 7 de l'arrêté royal du 11 septembre 2013 |
september 2013 tot vaststelling van de onderhandelingsprocedures voor | déterminant les procédures de négociations pour augmenter la limite |
het verhogen van de interne grens van de arbeidsduur die in de loop | interne de la durée du travail à respecter dans le courant d'une |
van een referteperiode moet worden nageleefd en van het quotum | période de référence et le quota d'heures supplémentaires pour |
overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust in | lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération en vertu de |
toepassing van artikel 26bis, § 1bis en § 2bis van de arbeidswet van | l'article 26bis, § 1erbis et § 2bis de la loi du 16 mars 1971 sur |
16 maart 1971, wordt de beslissing om de interne grens bedoeld bij | travail, la décision d'augmentation de la limite interne visée à |
artikel 6 van voormeld koninklijk besluit, overgedragen naar het | l'article 6 de l'arrêté royal susmentionné est déléguée au niveau de |
niveau van de onderneming. De nadere regels en de voorwaarden van deze | l'entreprise. Les modalités et les conditions de ces augmentations |
verhoging moeten vastgelegd worden in een collectieve | doivent être fixées par convention collective de travail conclue au |
arbeidsovereenkomst gesloten op het niveau van de onderneming. | niveau de l'entreprise. |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
keuzemogelijkheid om de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het | choisir entre la récupération ou le paiement des premières 91 heures |
kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît |
arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 |
onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § |
van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
Art. 4.De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader een hogere |
Art. 4.La possibilité d'instaurer, dans le cadre légal, une tranche |
schijf dan voormelde 91 overuren per kalenderjaar in het kader van | supérieure aux 91 heures supplémentaires par année calendrier dans le |
buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van | cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi |
16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene | sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité |
noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart | imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars |
1971) in te voeren, kan enkel worden geregeld in een collectieve | 1971), est uniquement possible par convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. | conclue au niveau de l'entreprise. |
Art. 5.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 5.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16 |
(buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3° | mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et à l'article 26, § 1er, |
van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een | 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une |
onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel | nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent |
worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de | seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation |
vakbondsafvaardiging. | syndicale. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst inzake arbeidsorganisatie van 28 maart 2014, geregistreerd onder het nummer 121124/CO/142.01 en algemeen verbindend verklaard op 8 januari 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 februari 2015), wordt verlengd vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur, gaande van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november 2016. De Minister van Werk, |
Art. 6.La convention collective de travail du 28 mars 2014 relative à l'organisation du travail, enregistrée sous le numéro 121124/CO/142.01 et rendue obligatoire le 8 janvier 2015 (Moniteur belge du 12 février 2015), est prorogée du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |