Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/11/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de initiatieven voor het jaar 2016 ten gunste van de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de initiatieven voor het jaar 2016 ten gunste van de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux initiatives pour l'année 2016 en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november collective de travail du 16 novembre 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
luchtvaartmaatschappijen, betreffende de initiatieven voor het jaar Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux
2016 ten gunste van de tewerkstelling en de opleiding van de initiatives pour l'année 2016 en faveur de l'emploi et de la formation
risicogroepen (1) des groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen; aériennes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2015, travail du 16 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative aux
betreffende de initiatieven voor het jaar 2016 ten gunste van de initiatives pour l'année 2016 en faveur de l'emploi et de la formation
tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen. des groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 november 2016. Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2015 Convention collective de travail du 16 novembre 2015
Initiatieven voor het jaar 2016 ten gunste van de tewerkstelling en de Initiatives pour l'année 2016 en faveur de l'emploi et de la formation
opleiding van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 des groupes à risque (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous
februari 2016 onder het nummer 131260/CO/315.02) le numéro 131260/CO/315.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue en

toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, van het diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1ère, de l'arrêté
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de
189, 4de lid van bovenvermelde wet van 27 december 2006 en van het
koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de inspanning ladite loi du 27 décembre 2006 et de l'arrêté royal du 29 mai 2015
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à
inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des
werklozen voor de periode 2015-2016. chômeurs pour la période 2015-2016.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen. aériennes.

Art. 3.Teneinde de inspanningen ten voordele van de personen,

Art. 3.Afin de réaliser pour l'année 2016 les efforts en faveur des

behorend tot de risicogroepen, te verwezenlijken voor het jaar 2016, personnes appartenant aux groupes à risque, une cotisation de 0,10
zal een bijdrage van 0,10 pct. berekend op het geheel van de aan de p.c. sera perçue, calculée sur la totalité des traitements et des
sociale zekerheid aangegeven lonen en wedden van de werknemers, salaires des travailleurs des entreprises ressortissant au champ
behorende tot de ondernemingen die onder het toepassingsgebied van het d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies
Paritair Subcomité van de luchtvaartmaatschappijen vallen, geïnd aériennes, et déclarés à la sécurité sociale.
worden.

Art. 4.De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst

Art. 4.La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office

voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 national de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour
rekening van het "Bijzonder Sociaal Fonds en Fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere le compte du "Fonds social particulier et de formation syndicale pour
luchtvaartmaatschappijen dan SABENA", opgericht bij collectieve le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA", instauré
arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978. par la convention collective de travail du 10 mai 1978.

Art. 5.Onder "personen behorende tot de risicogroepen" worden

Art. 5.Par "personnes appartenant aux groupes à risque" il est

verstaan : entendu :
- de langdurig werklozen : volledig uitkeringsgerechtigde werklozen - les chômeurs de longue durée : les chômeurs complets indemnisés qui
die ten minste één jaar ononderbroken uitkeringsgerechtigd werkloos sont chômeurs depuis au moins un an sans interruption;
zijn; - jongeren in deeltijdse leerplicht; - les jeunes à scolarité obligatoire partielle;
- mindervalide werkzoekenden die ingeschreven zijn bij een erkend - les demandeurs d'emploi handicapés inscrits auprès d'un fonds
gemeenschapsfonds; communautaire agréé;
- herintreders : werkzoekenden die geen werkloosheids- of - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi : les demandeurs
d'emploi qui ne bénéficient d'aucune allocation de chômage ou
loopbaanonderbrekingsuitkering genieten en die in de laatste drie jaar d'interruption de carrière et qui n'ont effectué aucune activité
geen beroepsactiviteiten hebben verricht; professionnelle durant les trois dernières années;
- werklozen van 50 jaar en ouder; - les chômeurs âgés d'au moins 50 ans;
- laaggeschoolde werklozen en werknemers : diegenen die geen houder - les chômeurs et travailleurs à qualification réduite : ceux qui ne
zijn van een diploma universitair onderwijs of hoger; sont pas porteurs d'un diplôme d'enseignement universitaire ou
- werknemers tewerkgesteld bij een onderneming die ressorteert onder supérieur; - les travailleurs occupés auprès d'une entreprise ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, die het Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, qui risquent
slachtoffer dreigen te worden van een eventuele herstructurering; d'être victimes d'une restructuration éventuelle;
- schoolverlaters, dit wil zeggen de werknemers of werkzoekenden die - les jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, à savoir les
travailleurs ou chercheurs d'emploi qui durant leur carrière
tijdens hun loopbaan na het beëindigen van de studies minder dan 6 professionnelle après la fin de leurs études, ont été employés pendant
maanden met een arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 3 juli moins de 6 mois avec un contrat de travail dans le sens de la loi du 3
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten zijn tewerkgesteld geweest. juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 5bis.0,05 pct. van de loonmassa wordt voorbehouden aan de

Art. 5bis.0,05 p.c. de la masse salariale sera destiné aux personnes

personen behorend tot één of meerdere van de volgende categorieën : appartenant à une ou plusieurs des catégories suivantes :
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service.
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : Par "personnes inoccupées", on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des
werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
de tewerkstelling; promotion de la mise à l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden;
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est- à-dire :
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux
personen met een handicap; allocations aux personnes handicapées;
- de personen die als doelgroepwerknemers tewerkgesteld zijn of waren - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux;
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales
66 pct.; majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c.
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction générale Personnes handicapées du Service Public Fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. Voor de toepassing van het vorig lid 25 novembre 1991. Pour l'application de l'alinéa précédent, il est
wordt verstaan onder "sector" : het geheel van werkgevers die onder entendu par "secteur" : l'ensemble des employeurs ressortissant à la
eenzelfde paritair comité of autonoom paritair subcomité ressorteren. même commission paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome.
De helft zal besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of La moitié sera destinée à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs
meerdere van de volgende groepen : groupes suivants :
a) de in artikel 5bis, 5° bedoelde jongeren; a) les jeunes visés à l'article 5bis, 5°;
b) de in artikel 5bis, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. b) les personnes visées à l'article 5bis, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.

Art. 6.De werkgeversbijdrage wordt vanaf het eerste trimester van

Art. 6.La cotisation des employeurs est fixée, à partir du premier

2016 als volgt vastgesteld : trimestre 2016, de la façon suivante :
Basisbijdrage : 0,10 pct. Cotisation de base : 0,10 p.c.

Art. 7.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 190, § 3 van de wet

Art. 7.Conformément aux dispositions de l'article 190, § 3 de la loi

van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, komen de du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, les parties
ondertekenende partijen overeen om uiterlijk op 1 juli van het jaar signataires conviennent de déposer un rapport financier et
dat volgt op het jaar waarop huidige collectieve arbeidsovereenkomst d'évaluation auprès du Greffe de la Direction Générale Relations
van toepassing is, een evaluatie- en financieel verslag neer te leggen Collectives du Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et
ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Concertation sociale, au plus tard au 1er juillet de l'année qui suit
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal l'année sur laquelle la présente convention collective de travail est
Overleg. d'application.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking van 1

Art. 8.La présente convention collective de travail est valable du 1er

januari 2016 tot 31 december 2016. janvier 2016 jusqu'au 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x