Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen | Arrêté royal relatif à la fixation des redevances liées à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
6 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de vaststelling van | 6 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la fixation des redevances |
de vergoedingen verbonden aan de inschrijving van voertuigen | liées à l'immatriculation de véhicules |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1; | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de |
inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en | l'immatriculation des marques d'immatriculation commerciales pour |
aanhangwagens, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli | véhicules à moteur et remorques, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
2000, 20 juli 2001, 18 maart 2003 en 21 december 2006; | juillet 2000, 20 juillet 2001, 18 mars 2003 et 21 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 | véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars |
april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003, 23 februari 2005, 19 | 2003, du 22 décembre 2003, du 23 février 2005, du 19 décembre 2005 et |
december 2005 en 22 december 2009; | du 22 décembre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2010; |
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 6 september 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 septembre 2010; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het overleg in de Ministerraad van 20 juli 2010; | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2010; |
Gelet op het advies 48.710/4 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 48.710/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2010 en |
september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mobilité et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de volgende administratieve bewerkingen worden de |
Article 1er.Les traitements administratifs suivants sont assortis du |
respectievelijke vergoedingen geheven ten laste van de aanvrager : | paiement à charge du demandeur, des redevances respectives : |
1° voor het reserveren van een gepersonaliseerd opschrift bedoeld in | 1° pour la réservation d'une inscription personnalisée, visée à |
artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à |
inschrijving van voertuigen : 1000 EUR; | l'immatriculation de véhicules : 1000 EUR; |
2° voor elke uitreiking van een kentekenplaat of een duplicaat van een | 2° pour la distribution d'une marque d'immatriculation ou d'un |
kentekenplaat : 20 EUR; | duplicata de la marque d'immatriculation : 20 EUR; |
3° voor elke afgifte van een inschrijving « proefritten » of « | 3° pour chaque délivrance d'une immatriculation « essai » ou « |
handelaar » : 75 EUR; | marchand » : 75 EUR; |
4° voor elke afgifte van een duplicaat van een beschadigd | 4° pour chaque délivrance d'un duplicata d'un certificat |
inschrijvingsbewijs « proefritten » of « handelaar » : 37,5 EUR; | d'immatriculation « essai » ou « marchand » détérioré : 37,5 EUR; |
5° voor elke afgifte van een nieuw inschrijvingsbewijs bedoeld in | 5° pour chaque délivrance d'un nouveau certificat d'immatriculation, |
artikel 32 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling | visé à l'article 32 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant |
van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en | réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour |
aanhangwagens : 12,5 EUR; | véhicules à moteur et remorques : 12,5 EUR; |
6° voor de vernieuwing van de geldigheid van een inschrijving « | 6° pour le renouvellement de la validité d'une immatriculation « essai |
proefritten » of « handelaar », bedoeld in respectievelijk artikel 9 | » ou « marchand », visées respectivement à l'article 9 et à l'article |
en artikel 16 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot | 16 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de |
regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor | l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et |
motorvoertuigen en aanhangwagens : 12,5 EUR. | remorques : 12,5 EUR |
Art. 2.De krachtens artikel 1 verschuldigde bedragen worden gekweten |
Art. 2.Les montants fixés à l'article 1 sont payés selon les |
volgens de modaliteiten die door de bevoegde minister of de bevoegde | modalités déterminées par le ministre competent ou le service public |
overheidsdienst worden bepaald. Eenmaal betaald, zijn de vergoedingen | |
voorgeschreven in artikel 1 in geen enkel geval terugbetaalbaar. | compétent. Une fois acquittées, les redevances prévues à l'article 1 |
ne sont remboursables en aucun cas. | |
Art. 3.Tot de definitieve betaling van de openstaande vergoeding kan |
Art. 3.La prestation du service peut être suspendu jusqu'au paiement |
de dienstverlening opgeschort worden. | total des redevances dues. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 november 2010. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 novembre 2010. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 6 november 2010. | Donné à Nice, le 6 novembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |