Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot oprichting van een vormingscomité in uitvoering van het IPA 2007-2008 en betreffende de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in uitvoering van artikel 190, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, créant un comité de formation en exécution de l'AIP 2007-2008 et relative à la cotisation patronale pour le financement des mesures en faveur de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque en exécution de l'article 190, section 1re de la loi du 27 décembre 2006 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, | collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, créant un comité de formation |
oprichting van een vormingscomité in uitvoering van het IPA 2007-2008 | en exécution de l'AIP 2007-2008 et relative à la cotisation patronale |
en betreffende de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen | pour le financement des mesures en faveur de la promotion de la |
ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in | formation et de l'emploi des groupes à risque en exécution de |
uitvoering van artikel 190, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 | l'article 190, section 1re de la loi du 27 décembre 2006 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 28 december 2006) (1) | belge du 28 décembre 2006) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten | travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot oprichting van | Commission paritaire de la batellerie, créant un comité de formation |
een vormingscomité in uitvoering van het IPA 2007-2008 en betreffende | en exécution de l'AIP 2007-2008 et relative à la cotisation patronale |
de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter bevordering | pour le financement des mesures en faveur de la promotion de la |
van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in uitvoering van | formation et de l'emploi des groupes à risque en exécution de |
artikel 190, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 (Belgisch | l'article 190, section 1re de la loi du 27 décembre 2006 (Moniteur |
Staatsblad van 28 december 2006). | belge du 28 décembre 2006). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 | Convention collective de travail du 21 juin 2007 |
Oprichting van een vormingscomité in uitvoering van het IPA 2007-2008 | Création d'un comité de formation en exécution de l'AIP 2007-2008 et |
en betreffende de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen | cotisation patronale pour le financement des mesures en faveur de la |
ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen in | promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque en |
uitvoering van artikel 190, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 | exécution de l'article 190 section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 |
(Belgisch Staatsblad van 28 december 2006) (Overeenkomst geregistreerd | (Moniteur belge du 28 décembre 2006) (Convention enregistrée le 11 |
op 11 juli 2007 onder het nummer 83776/CO/139) | juillet 2007 sous le numéro 83776/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. | Commission paritaire de la batellerie. |
Art. 2.Om de vorming van de huidige en toekomstige werknemers uit |
Art. 2.Afin de développer et encourager la formation des travailleurs |
alle sectoren van de binnenscheepvaart in uitvoering van het IPA | actuels et futurs de tous les secteurs de la batellerie, en exécution |
2007-2008 uit te werken en te stimuleren en om alzo hun | de l'AIP 2007-2008, et ainsi améliorer leurs chances d'emploi, un |
tewerkstellingskansen te verhogen, wordt een paritair samengesteld | comité de formation composé paritairement est instauré. |
vormingscomité opgericht. Het bestaat uit 6 leden die door het Paritair Comité voor de | Il se compose de 6 membres qui sont nommés par la Commission paritaire |
binnenscheepvaart worden benoemd. De werkgevers- en | de la batellerie. Les organisations d'employeurs et de travailleurs |
werknemersorganisaties dragen 3 leden voor, met dien verstande dat | présentent chacune 3 membres, étant entendu qu'au moins 1 membre d'une |
tenminste 1 lid van een werknemersorganisatie en 1 lid van een | organisation de travailleurs et 1 membre d'une organisation |
werkgeversorganisatie bestuurder is van het "Fonds voor de Rijn- en | d'employeurs est administrateur du "Fonds pour la navigation rhénane |
binnenscheepvaart". | et intérieure". |
Art. 3.Het vormingscomité is belast met de inrichting en uitwerking, |
Art. 3.Le comité de formation est chargé de l'organisation et de |
in de ruimste zin, van alle vormingsprojecten die in het comité bij | l'élaboration, au sens le plus large, de tout projet de formation qui |
meerderheid van stemmen werden goedgekeurd. | a été approuvé en ce comité à la majorité des voix. |
Het vormingscomité is tevens belast met opleidingsprojecten voor de | Le comité de formation est également chargé de projets de formation en |
risicogroepen in uitvoering van artikel 190 van de wet van 27 december | faveur des groupes à risque en exécution de l'article 190 de la loi du |
2006 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006) | 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006). |
Gelet op de economische situatie van de ondernemingen van de | Vu la situation économique des entreprises de la batellerie, la |
binnenscheepvaart zal de vorming van de risicogroepen zich in | formation des groupes à risque sera axée principalement sur les |
hoofdzaak richten tot de laaggeschoolde werknemers van de sector, met | travailleurs peu qualifiés du secteur avec l'objectif de sauvegarder |
als opdracht hun tewerkstellingskansen te handhaven of te verbeteren. | ou d'améliorer leurs chances de trouver un emploi. La formation peut |
Zij kan zich tevens richten tot laaggeschoolde en langdurige | également s'adresser aux chômeurs peu qualifiés et de longue durée et |
werklozen, werklozen die deelnemen aan een begeleiding als gevolg van | aux chômeurs qui participent à un accompagnement découlant d'un accord |
een samenwerkingsakkoord tussen Staat, de Gemeenschappen en Gewesten. | de coopération entre l'Etat, les Communautés et les Régions. |
De financiële weerslag van de goedgekeurde projecten is evenwel | Les répercussions financières des projets approuvés seront toutefois |
beperkt tot maximum de inkomsten die het vormingscomité ter | limitées, au maximum, aux revenus dont le comité de formation peut |
beschikking staan. Overschrijding van deze limiet is enkel mogelijk na | disposer. Le dépassement de cette limite n'est possible qu'après |
goedkeuring door het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart dat met | approbation par la Commission paritaire de la batellerie qui, outre |
zijn goedkeuring dan eveneens de nodige financieringsmaatregelen | son approbation, prend également les mesures de financement |
neemt, teneinde het evenwicht tussen inkomsten en uitgaven te | nécessaires, afin de préserver l'équilibre entre les recettes et les |
vrijwaren. | dépenses. |
Art. 4.Ter financiering van deze vormingsprojecten zijn de werkgevers |
Art. 4.A titre de financement de ces projets de formation, les |
een bijdrage van 1,55 pct. bestemd voor vormingsprojecten | employeurs sont redevables d'une cotisation de 1,55 p.c., destinée aux |
overeenkomstig de bepalingen van het IPA 2007-2008 en van 0,20 pct. | projets de formation conformément aux dispositions de l'AIP 2007-2008 |
voor risicogroepen berekend op het brutoloon van de in artikel 1 | et de 0,20 p.c. pour les groupes à risque, calculée sur la base du |
bedoelde werklieden en werksters verschuldigd aan het vormingscomité. | salaire brut des ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er, au comité de formation. |
Art. 5.Het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" is belast met |
Art. 5.Le "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure" est chargé |
inning en het beheer van de in artikel 4 bedoelde bijdragen en met de | de la perception et de la gestion des cotisations visées à l'article 4 |
uitgaven van de in artikel 3 bedoelde vormingsprojecten en opent | et des dépenses pour les projets de formation visés à l'article 3 et |
hiervoor een afzonderlijke rekening. | ouvre à cet effet un compte séparé. |
Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle | Toutes les dispositions en matière de mode et date de paiement et |
maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien in artikel 14 van | toutes les mesures en cas de défaut de paiement, comme prévues par |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002, tot | l'article 14 de la convention collective de travail du 29 novembre |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | 2002, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les |
zijn statuten, zijn van kracht. | statuts, sont en vigueur. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2007 en is gesloten voor bepaalde tijd tot 31 | effets à partir du 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée |
december 2008. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van | déterminée, jusqu'au 31 décembre 2008. La présente convention |
22 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de | collective de travail remplace celle du 22 juin 2005, conclue au sein |
de la Commission paritaire de la batellerie, relative au comité de | |
binnenscheepvaart, betreffende het vormingscomité en risicogroepen, | formation et aux groupes à risque, rendue obligatoire par arrêté royal |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juni 2006. | du 15 juin 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |