← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de samenstelling van het identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de samenstelling van het identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à la composition du numéro d'identification des personnes physiques inscrites au Registre national des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de samenstelling van het identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Iedereen die ingeschreven is in het Rijksregister van de natuurlijke personen krijgt, overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de wet van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à la composition du numéro d'identification des personnes physiques inscrites au Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI Sire, Chaque personne inscrite au Registre national des personnes physiques reçoit un numéro d'identification conformément à l'article 2, alinéa |
8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
personen, een identificatienummer toegewezen. | personnes physiques. |
De samenstelling van dit identificatienummer, dat 11 cijfers bevat, | La composition de ce numéro d'identification qui comprend 11 chiffres |
werd vastgesteld door het koninklijk besluit van 3 april 1984 : | est fixée par un arrêté royal du 3 avril 1984 : |
- de eerste zes cijfers stellen de geboortedatum voor; | - les six premiers chiffres représentent la date de naissance; |
- de drie volgende cijfers vormen het reeksnummer, dat even of oneven | - les trois chiffres suivants constituent le numéro d'ordre qui est |
is naargelang van het geslacht; | pair ou impair suivant le sexe; |
- de laatste twee cijfers vormen het controlegetal. | - les deux derniers chiffres constituent le nombre de contrôle. |
Reeds bij de aanvang is gebleken dat de even of oneven reeksnummers | Dès le début, il est apparu que les numéros d'ordre pairs et impairs |
voor bepaalde geboortejaren vlug zouden uitgeput zijn, inzonderheid | pour certaines années de naissance seraient rapidement épuisés, |
wegens de problematiek in verband met de bepaling van de geboortedatum | notamment à cause de la problématique de la détermination de la date |
voor vreemdelingen van buiten de EU die in de onmogelijkheid verkeren | de naissance des ressortissants étrangers hors UE qui sont dans |
om een naar behoren opgesteld uittreksel uit de geboorteakte voor te | l'impossibilité de produire un extrait d'acte de naissance en bonne et |
Ieggen. De basisdocumenten op grond van dewelke het dossier van deze | due forme. Les documents sur base desquels le dossier de ces personnes |
personen samengesteld wordt bij het Rijksregister (akte van | est collecté au Registre national (acte de notoriété, autorisation de |
bekendheid, machtiging tot verblijf of vestiging,..) vermelden vaak 1 | séjour ou d'établissement,...) mentionnent souvent le 1er janvier, et |
januari, en in mindere mate 1 juli, van een jaar. | dans une moindre mesure le 1er juillet, d'une année. |
Het Rijksregister heeft een oplossing willen vinden voor dit probleem, | |
inzonderheid door een nieuw informatietype in het leven te roepen, het | Le Registre national a voulu pallier à ce problème notamment en créant |
I.T. 101 of het opgegeven geboortejaar, en door zich de bevoegdheid te | un nouveau type d'information, le TI 101 ou date de naissance |
verlenen om als geboortedag 1 januari, van een jaar tussen 1945 en 1980, te laten opnemen. Maar het creëren van dit nieuw informatietype heeft niet kunnen vermijden dat er voor bepaalde geboortejaren een verzadiging optrad. Zo is het momenteel onmogelijk om, op 1 januari voor de jaren 1946 en 1960, voor personen van het mannelijk geslacht een inzameling van gegevens uit te voeren. Voor de personen van het vrouwelijk geslacht is de situatie dicht bij de verzadiging wat de jaren zestig betreft. Teneinde de registratie mogelijk te maken van nieuwe personen waarvan de geboortedatum een verzadigde datum zou kunnen zijn, bepaalt het ontwerp van koninklijk besluit, dat aan Uwe Majesteit ter | déclarée, et en se réservant la compétence d'enregistrer comme date de naissance le 1er janvier d'une année comprise entre 1945 et 1980. Mais la création de ce nouveau type d'information n'a pu permettre d'éviter la saturation pour certaines années de naissance. Ainsi, il est techniquement impossible d'enregistrer actuellement une collecte au 1er janvier pour les années 1946 et 1960 pour des personnes de sexe masculin. Pour les personnes de sexe féminin, la situation est proche de la saturation en ce qui concerne les années soixante. Pour permettre l'enregistrement de nouvelles personnes dont la date de |
ondertekening wordt voorgelegd, dat voor deze personen hetzelfde | naissance serait une date saturée, le projet d'arrêté royal qui vous |
gedaan wordt als hetgeen toegepast wordt voor de personen waarvan de | est soumis prévoit que soit appliqué pour ces personnes ce qui est |
dag of de maand van de geboorte niet gekend zijn, dit wil zeggen dat | d'application pour les personnes dont le jour ou le mois de naissance |
hun identificatienummer enkel nog het geboortejaar vermeldt en dat de | ne sont pas connus, c'est-à-dire que leur numéro d'identification ne |
dag en de maand van de geboorte weergegeven worden door nullen. | mentionne plus que l'année de naissance et que le jour et le mois de |
Zoals aangeduid is in artikel 5, tweede lid, van het voornoemde | naissance sont représentés par des zéros. |
koninklijk besluit van 3 april 1984, als de mogelijkheden van het | Comme indiqué à l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 avril |
reeksnummer uitgeput zijn, wordt bij een nieuwe inschrijving het zesde | 1984 précité, si les possibilités du numéro d'ordre sont épuisées, |
cijfer van het geboortejaar vermeerderd met 1 en de nummering van het | lors d'une nouvelle immatriculation, le sixième chiffre de la date de |
naissance est augmenté d'une unité et la numérotation dans le numéro | |
reeksnummer vangt opnieuw aan bij het begin. | d'ordre recommence à son début. |
Dit is het voorwerp van dit ontwerp van koninklijk besluit. | Tel est l'objet du présent projet d'arrêté royal. |
De Raad van State heeft zijn advies 43.600/2 uitgebracht op 10 oktober | Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 43.600/2 le 10 octobre 2007. |
2007. Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige | de Votre Majesté, le très respectueux |
en getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
6 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 6 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril |
besluit van 3 april 1984 betreffende de samenstelling van het | 1984 relatif à la composition du numéro d'identification des personnes |
identificatienummer van de personen die ingeschreven zijn in het | physiques inscrites au Registre national des personnes physiques |
Rijksregister van de natuurlijke personen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 2, tweede lid; | physiques, notamment l'article 2, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à la composition du numéro |
samenstelling van het identificatienummer van de personen die | d'identification des personnes physiques inscrites au Registre |
ingeschreven zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen; | national des personnes physiques; |
Gelet op het advies nr. 43.600/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 43.600/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2007, en |
oktober 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 avril |
april 1984 betreffende de samenstelling van het identificatienummer | 1984 relatif à la composition du numéro d'identification des personnes |
van de natuurlijke personen die ingeschreven zijn in het Rijksregister | physiques inscrites au Registre national des personnes physiques, est |
van de natuurlijke personen, wordt vervangen door het volgende lid: | remplacé par l'alinéa suivant : |
« Een eerste groep van dit nummer bestaat uit zes cijfers en stelt de | « Un premier groupe de ce numéro comprend six chiffres et représente |
geboortedatum voor of in de gevallen bedoeld in artikel 5, eerste en | la date de naissance ou dans les cas visés à l'article 5, alinéas 1er |
tweede lid, het geboortejaar. » | et 2, l'année de naissance. » |
Art. 2.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen |
Art. 2.L'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, est remplacé par |
door het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Als voor een persoon de dag of de maand van de geboorte niet gekend | « Si le jour ou le mois de naissance d'une personne ne sont pas connus |
zijn of als de even of oneven reeksnummers voor een bepaalde | ou si les numéros d'ordre pairs ou impairs pour une date de naissance |
geboortedatum uitgeput zijn, wordt de geboortedatum als volgt | déterminée sont épuisés, la date de naissance est composée comme suit |
samengesteld : | : |
- de eerste twee cijfers duiden het geboortejaar aan, het derde, | - les deux premiers chiffres indiquent l'année de naissance, les |
vierde, vijfde en zesde cijfer worden voorgesteld door het cijfer nul; | troisième, quatrième, cinquième et sixième chiffres sont représentés |
par le chiffre zéro; | |
- het reeksnummer bestaat uit de rangorde van inschrijving van de | - le numéro d'ordre est constitué par le rang d'inscription de la |
persoon in het geboortejaar, in de even of oneven reeks, naargelang | personne dans l'année de naissance, dans la série paire ou impaire |
van het geslacht. » | selon le sexe. » |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |