Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1998, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant modification et coordination des dispositions de la convention collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : durée du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
6 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, | collective de travail du 27 mai 1998, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot | paritaire du commerce de détail indépendant, portant modification et |
wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | coordination des dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | du 4 décembre 1997, en application du protocole d'accord du 10 octobre |
protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | 1997 pour les années 1997-1998 : durée du travail (1) |
arbeidsduur (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten | travail du 27 mai 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant |
en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | modification et coordination des dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole |
protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : durée du |
arbeidsduur. | travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998 | Convention collective de travail du 27 mai 1998 |
Wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | Modification et coordination des dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole |
protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : durée du |
arbeidsduur | travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1998 onder het nummer | (Convention enregistrée le 30 juillet 1998 sous le numéro |
48790/CO/201) | 48790/CO/201) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder bedienden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par employés : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en coördineert, |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie et |
zoals opgenomen in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, | |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, betreffende de | coordonne la convention collective de travail du 4 décembre 1997 |
arbeidsduur (overeenkomst geregistreerd op 9 februari 1998, onder het | relative à la durée du travail (convention enregistrée le 9 février |
1998 sous le numéro 47075/CO/201), telle que jointe en annexe à la | |
nummer 47075/CO/201). | présente convention collective de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
Art. 3.La présente convention collective de travail a la même durée |
geldigheidsduur en dezelfde opzeggingstermijn als de hogervermelde | de validité et le même délai de dénonciation que la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997. | collective de travail précitée du 4 décembre 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998 | Annexe à la convention collective de travail du 27 mai 1998 |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 | Convention collective de travail du 4 décembre 1997 |
Aansluiting op het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren | Application du protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années |
1997-1998 - Arbeidsduur | 1997-1998 - Durée du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 februari 1998 onder het nummer 47075/CO/201) | (Convention enregistrée le 9 février 1998 sous le numéro 47075/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder bedienden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par employés : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 18 september 1995, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 18 septembre 1995, conclue au sein |
Comité voor de zelfstandige kleinhandel betreffende de arbeidsduur, | de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 juni 1997. | à la durée du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 juin 1997. |
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée du travail |
Art. 3.De wekelijkse arbeidsduur van 40 uur blijft behouden van 1 |
Art. 3.La durée hebdomadaire du travail de 40 heures est conservée du |
januari 1998 tot 1 juli 1998. Vanaf 1 juli 1998 wordt de arbeidsduur | 1er janvier 1998 au 1er juillet 1998. La durée du travail est réduite |
verminderd tot 39 uur. | à 39 heures à partir du 1er juillet 1998. |
Art. 4.Bij deze arbeidsduurvermindering blijft het maandloon gelijk. |
Art. 4.Malgré cette réduction de la durée du travail, la rémunération |
Dit resulteert in een proportionele verhoging van het uurloon. | mensuelle reste identique. Il en résulte une augmentation |
proportionnelle du salaire horaire. | |
Art. 5.Voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers wordt deze |
Art. 5.Pour les travailleurs occupés à temps partiel, cette réduction |
arbeidsduurvermindering op 1 juli 1998 doorgevoerd volgens hun | de la durée du travail au 1er juillet 1998 est opérée suivant leur |
individuele keuze en rekening houdend met de normale | choix individuel et en tenant compte de l'organisation normale du |
arbeidsorganisatie in de onderneming, hetzij door een proportionele | travail dans l'entreprise, soit par une augmentation proportionnelle |
verhoging van het loon bij gelijk blijvende arbeidsduur, hetzij door | du salaire avec maintien de la durée du travail, soit par un |
een proportionele verlaging van de arbeidsduur met behoud van loon. | abaissement proportionnel de la durée du travail avec maintien du |
Art. 6.De werkgevers zullen deze arbeidsduurvermindering als volgt |
salaire. Art. 6.Les employeurs appliqueront cette réduction de la durée du |
toepassen (pro rata voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers) : | travail de la façon suivante (au prorata pour les travailleurs occupés |
à temps partiel) : | |
- hetzij onder de vorm van zes bijkomende verlofdagen waarvan het | - soit sous la forme de six jours de congé supplémentaires dont le |
tijdstip en de wijze waarop ze worden opgenomen worden afgesproken | moment et la manière de les prendre sont convenus entre employeur et |
tussen werkgever en werknemer, met een wekelijkse arbeidsduur van 40 uur; | travailleur, avec une durée hebdomadaire du travail de 40 heures; |
- hetzij onder de vorm van een wekelijkse arbeidsduurvermindering | - soit sous la forme d'une réduction de la durée hebdomadaire du |
waarbij deze wordt toegekend per blok van een uur op één dag van de | travail accordée par bloc d'une heure au cours d'un jour par semaine |
week of een blok van een half uur op twee dagen van de week, met een | ou par bloc d'une demi-heure au cours de deux jours par semaine, avec |
wekelijkse arbeidsduur van 39 uur. | une durée hebdomadaire du travail de 39 heures. |
HOOFDSTUK III. - Arbeidsregime | CHAPITRE III. - Régime de travail |
Art. 7.Het arbeidsregime dient zowel voor de deeltijdse als voor de |
Art. 7.Le régime de travail doit, tant pour les travailleurs à temps |
voltijdse werknemers als volgt georganiseerd te worden : | partiel que pour les travailleurs à temps plein, être organisé comme |
- ofwel gespreid over maximum vijf werkdagen per week; | suit : - soit en répartissant celui-ci sur cinq jours de travail au maximum; |
- ofwel in het kader van een zes-dagenweek met toekenning van twee | - soit dans le cadre d'une semaine de six jours, en octroyant deux |
halve werkdagen rust binnen deze zes dagen. | demi-jours ouvrables de repos durant ces six jours. |
Art. 8.De kleinhandelsondernemingen uit de niet-voeding sector |
Art. 8.L'organe régional de concertation sera informé du régime de |
(Nacecode 52320 tot en met 52740) die 20 werknemers of meer | travail choisi pour ce qui concerne les entreprises du commerce de |
tewerkstellen, lichten het bevoegde regionaal overlegorgaan in over | détail du secteur non alimentaire (code Nace 52320 à 52740 inclus) qui |
het gekozen arbeidsregime. | |
Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers heeft | occupent 20 travailleurs ou plus. |
tewerkgesteld, moet men het totaal van de tewerkgestelde werknemers | Pour définir si un employeur occupe 20 travailleurs ou plus, on doit |
tellen op 30 juni van het voorgaande jaar waarvoor bij de Rijksdienst | compter le total de travailleurs employés au 30 juin de l'année |
voor sociale zekerheid een aangifte werd ingediend. | précédente pour laquelle une déclaration a été introduite auprès de |
l'0ffice national de sécurité sociale. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en | exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. |
Overeenkomstig het derde lid van artikel 11 van genoemde wet is het | Conformément à l'alinéa 3 de l'article 11 de la loi précitée, le |
intersectoriëel vastgestelde correctiemechanisme van toepassing. Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1998. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder de opschortende voorwaarde van algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 november 1999. De Minister van Werkgelegenheid, |
mécanisme de correction intersectoriel est d'application. Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1998. La présente convention collective de travail est conclue sous la condition suspensive de l'extension de la force obligatoire par arrêté royal. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 novembre 1999. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |