← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, | 6 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe |
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et |
bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 | |
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; | par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12 |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | décembre 1997 ; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités ; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 22 oktober 2019; | réunion du 22 octobre 2019 ; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 oktober 2019; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen | octobre 2019 ; |
van 17 februari 2020; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 17 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | février 2020 ; |
op 11 maart 2020; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2020 ; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 16 maart 2020; | national d'assurance maladie-invalidité du 16 mars 2020 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2021 ; |
maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 22 maart 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 mars 2021 ; |
Gelet op adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 23 maart 2021 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 23 mars 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 18 maart 2021, worden de volgende | en dernier lieu par les arrêtés royaux du 18 mars 2021, les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de rubriek 5/MICROBIOLOGIE, | 1° dans la rubrique 5/MICROBIOLOGIE, |
a) wordt de verstrekking 550911-550922 vervangen als volgt: | a) la prestation 550911-550922 est remplacée par ce qui suit : |
"550911-550922 | « 550911-550922 |
Opsporen van Neisseria gonorrhoeae door een techniek van moleculaire | Recherche de Neisseria gonorrhoeae par une technique d'amplification |
amplificatie . . . . . B 800 | moléculaire . . . . . B 800 |
(Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 153, 160)"; | (Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 153, 160) » ; |
b) wordt de verstrekking 550255-550266 vervangen als volgt: | b) la prestation 550255-550266 est remplacée par ce qui suit : |
"550255-550266 | « 550255-550266 |
Opzoeken van Chlamydia trachomatis door moleculaire amplificatie . . . | Recherche de Chlamydia trachomatis par amplification moléculaire . . . |
. . B 800 | . . B 800 |
(Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 153, 159)"; | (Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 153, 159) » ; |
c) wordt na de verstrekking 550255-550266 de volgende verstrekking | c) la prestation suivante est insérée après la prestation |
ingevoegd: | 550255-550266 : |
"550196-550200 | « 550196-550200 |
Opsporen van minstens Chlamydia trachomatis en Neisseria gonorrhoeae | Recherche d'au moins Chlamydia trachomatis et Neisseria gonorrhoeae |
door een techniek van moleculaire amplificatie . . . . . B 1200 | par une technique d'amplification moléculaire . . . . . B 1200 |
(Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 77, 153)"; | (Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 77, 153) » ; |
2° in de rubriek "Cumulregels", | 2° dans la rubrique « Règles de cumul », |
a) wordt cumulregel 70 opgeheven; | a) la règle de cumul 70 est abrogée ; |
b) wordt cumulregel 116 vervangen als volgt: "116 | b) la règle de cumul 116 est remplacée par ce qui suit : « 116 |
De verstrekkingen 550196-550200, 550911-550922, 550675-550686 en | Les prestations 550196-550200, 550911-550922, 550675-550686 et |
550255-550266 mogen onderling niet worden gecumuleerd."; | 550255-550266 ne sont pas cumulables entre elles. » ; |
3° in de rubriek "Diagnoseregels", | 3° dans la rubrique « Règles diagnostiques », |
a) wordt diagnoseregel 77 vervangen als volgt: "77 | a) la règle diagnostique 77 est remplacée par ce qui suit : « 77 |
De verstrekking 550196-550200 mag enkel worden aangerekend in de | La prestation 550196-550200 ne peut être portée en compte qu'en |
klinische context van een risicogroep of bij duidelijke klinische | présence d'un contexte clinique d'appartenance à un groupe à risque ou |
tekens van een seksueel overdraagbare infectie. Bij een staalafname op | en présence de signes cliniques clairs d'une maladie sexuellement |
transmissible. Dans le cas de prélèvement sur plusieurs sites | |
meerdere afnameplaatsen mag de verstrekking 550196-550200 maximaal | différents, la prestation 550196-550200 ne peut être facturée qu'une seule fois. » ; |
éénmaal worden aangerekend."; | b) la règle diagnostique 153 est remplacée par ce qui suit : |
b) wordt diagnoseregel 153 vervangen als volgt: | « 153 |
"153 De verstrekkingen 550196-550200, 550911-550922, 550255-550266, | Les prestations 550196-550200, 550911-550922, 550255-550266, |
545856-545860, 545871-545882 en 545893-545904 mogen maximum twee maal | 545856-545860, 545871-545882 et 545893-545904 peuvent être portées en |
per kalenderjaar aangerekend worden."; | compte maximum deux fois par année civile. » ; |
c) wordt de rubriek aangevuld als volgt: | c) la rubrique est complétée par ce qui suit : |
"159 | « 159 |
De verstrekking 550255-550266 kan pas worden aangerekend na een | La prestation 550255-550266 ne peut être portée en compte qu'après un |
positief resultaat voor Chlamydia trachomatis via verstrekking | résultat positif pour Chlamydia trachomatis par la prestation |
550196-550200, minstens 14 dagen na een behandeling tegen Chlamydia | 550196-550200, au moins 14 jours après un traitement contre Chlamydia |
trachomatis. | trachomatis. |
160 | 160 |
De verstrekking 550911-550922 kan pas worden aangerekend na een | La prestation 550911-550922 ne peut être portée en compte qu'après un |
positief resultaat voor Neisseria gonorrhoeae via verstrekking | résultat positif pour Neisseria gonorrhoeae par la prestation |
550196-550200, minstens 14 dagen na een behandeling tegen Neisseria | 550196-550200, au moins 14 jours après un traitement contre Neisseria |
gonorrhoeae.". | gonorrhoeae. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 6 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |