Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/05/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
6 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 24, § 1, 6 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 24, § 1er, de l'annexe
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen et indemnités
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et
bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi du 12
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 décembre 1997 ; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités ;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 22 oktober 2019; réunion du 22 octobre 2019 ;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 oktober 2019; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen octobre 2019 ;
van 17 februari 2020; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 17
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven février 2020 ;
op 11 maart 2020; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor 2020 ; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 16 maart 2020; national d'assurance maladie-invalidité du 16 mars 2020 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2021 ;
maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 22 maart 2021; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 mars 2021 ;
Gelet op adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 23 maart 2021 bij de Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 23 mars 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk

Article 1er.A l'article 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 18 maart 2021, worden de volgende en dernier lieu par les arrêtés royaux du 18 mars 2021, les
wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in de rubriek 5/MICROBIOLOGIE, 1° dans la rubrique 5/MICROBIOLOGIE,
a) wordt de verstrekking 550911-550922 vervangen als volgt: a) la prestation 550911-550922 est remplacée par ce qui suit :
"550911-550922 « 550911-550922
Opsporen van Neisseria gonorrhoeae door een techniek van moleculaire Recherche de Neisseria gonorrhoeae par une technique d'amplification
amplificatie . . . . . B 800 moléculaire . . . . . B 800
(Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 153, 160)"; (Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 153, 160) » ;
b) wordt de verstrekking 550255-550266 vervangen als volgt: b) la prestation 550255-550266 est remplacée par ce qui suit :
"550255-550266 « 550255-550266
Opzoeken van Chlamydia trachomatis door moleculaire amplificatie . . . Recherche de Chlamydia trachomatis par amplification moléculaire . . .
. . B 800 . . B 800
(Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 153, 159)"; (Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 153, 159) » ;
c) wordt na de verstrekking 550255-550266 de volgende verstrekking c) la prestation suivante est insérée après la prestation
ingevoegd: 550255-550266 :
"550196-550200 « 550196-550200
Opsporen van minstens Chlamydia trachomatis en Neisseria gonorrhoeae Recherche d'au moins Chlamydia trachomatis et Neisseria gonorrhoeae
door een techniek van moleculaire amplificatie . . . . . B 1200 par une technique d'amplification moléculaire . . . . . B 1200
(Maximum 1) (Cumulregel 116) (Diagnoseregel 77, 153)"; (Maximum 1) (Règle de cumul 116) (Règle diagnostique 77, 153) » ;
2° in de rubriek "Cumulregels", 2° dans la rubrique « Règles de cumul »,
a) wordt cumulregel 70 opgeheven; a) la règle de cumul 70 est abrogée ;
b) wordt cumulregel 116 vervangen als volgt: "116 b) la règle de cumul 116 est remplacée par ce qui suit : « 116
De verstrekkingen 550196-550200, 550911-550922, 550675-550686 en Les prestations 550196-550200, 550911-550922, 550675-550686 et
550255-550266 mogen onderling niet worden gecumuleerd."; 550255-550266 ne sont pas cumulables entre elles. » ;
3° in de rubriek "Diagnoseregels", 3° dans la rubrique « Règles diagnostiques »,
a) wordt diagnoseregel 77 vervangen als volgt: "77 a) la règle diagnostique 77 est remplacée par ce qui suit : « 77
De verstrekking 550196-550200 mag enkel worden aangerekend in de La prestation 550196-550200 ne peut être portée en compte qu'en
klinische context van een risicogroep of bij duidelijke klinische présence d'un contexte clinique d'appartenance à un groupe à risque ou
tekens van een seksueel overdraagbare infectie. Bij een staalafname op en présence de signes cliniques clairs d'une maladie sexuellement
transmissible. Dans le cas de prélèvement sur plusieurs sites
meerdere afnameplaatsen mag de verstrekking 550196-550200 maximaal différents, la prestation 550196-550200 ne peut être facturée qu'une seule fois. » ;
éénmaal worden aangerekend."; b) la règle diagnostique 153 est remplacée par ce qui suit :
b) wordt diagnoseregel 153 vervangen als volgt: « 153
"153 De verstrekkingen 550196-550200, 550911-550922, 550255-550266, Les prestations 550196-550200, 550911-550922, 550255-550266,
545856-545860, 545871-545882 en 545893-545904 mogen maximum twee maal 545856-545860, 545871-545882 et 545893-545904 peuvent être portées en
per kalenderjaar aangerekend worden."; compte maximum deux fois par année civile. » ;
c) wordt de rubriek aangevuld als volgt: c) la rubrique est complétée par ce qui suit :
"159 « 159
De verstrekking 550255-550266 kan pas worden aangerekend na een La prestation 550255-550266 ne peut être portée en compte qu'après un
positief resultaat voor Chlamydia trachomatis via verstrekking résultat positif pour Chlamydia trachomatis par la prestation
550196-550200, minstens 14 dagen na een behandeling tegen Chlamydia 550196-550200, au moins 14 jours après un traitement contre Chlamydia
trachomatis. trachomatis.
160 160
De verstrekking 550911-550922 kan pas worden aangerekend na een La prestation 550911-550922 ne peut être portée en compte qu'après un
positief resultaat voor Neisseria gonorrhoeae via verstrekking résultat positif pour Neisseria gonorrhoeae par la prestation
550196-550200, minstens 14 dagen na een behandeling tegen Neisseria 550196-550200, au moins 14 jours après un traitement contre Neisseria
gonorrhoeae.". gonorrhoeae. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 mei 2021. Donné à Bruxelles, le 6 mai 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^