Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/05/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit Arrêté royal modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27, 6 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58,
51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et
artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit 124bis dans le même arrêté
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, eerste lid, 14 février 1961, § 1septies, alinéa 1er, 2° et alinéa 3, inséré par la
2° en derde lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014 en § 1octies, loi du 25 avril 2014 et § 1octies, inséré par la loi du 25 avril 2014;
ingevoegd bij de wet van 25 april 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 17 januari 2019; le 17 janvier 2019;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2019;
februari 2019;
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 26 Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 mars 2019;
maart 2019; Gelet op het advies nr. 65.775/1 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis n° 65.775/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019, en
april 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 27 van het koninklijk besluit van 25 november

Article 1er.Dans l'article 27 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, worden een 19° en een portant réglementation du chômage, sont insérés un 19° et un 20°,
20° ingevoegd, luidende : rédigés comme suit :
"19° niet-toeleidbare werkzoekende: de werkzoekende die de bevoegde « 19° demandeur d'emploi non mobilisable : le demandeur d'emploi que
dienst voor arbeidsbemiddeling identificeert aan de hand van de le service de l'emploi compétent identifie au moyen de l'outil de
internationaal erkende screeningstool ICF - International screening internationalement reconnu ICF - International
Classification of Functioning, Disability and Health - en erkent als Classification of Functioning, Disability and Health - et reconnaît
iemand die te maken krijgt met een combinatie van psychologische, comme étant confronté à une combinaison de facteurs
medische en sociale factoren die zijn gezondheid en/of zijn sociale of psycho-médico-sociaux qui affectent durablement sa santé et/ou son
professionele integratie ernstig aantasten, waardoor hij niet in het intégration sociale ou professionnelle, avec comme conséquence qu'il
normale economische circuit of in het kader van al dan niet bezoldigd n'est pas en mesure de travailler dans le circuit économique normal ou
aangepast of omkaderd werk kan werken. Het statuut van dans le cadre d'un travail adapté ou encadré, rémunéré ou non. Le
niet-toeleidbare werkzoekende wordt toegekend voor een periode van statut de demandeur d'emploi non mobilisable est accordé pour une
twee jaar en is hernieuwbaar met een nieuwe evaluatie door de période de deux ans et est renouvelable moyennant une nouvelle
screeningstool ICF. évaluation au moyen de l'outil de screening ICF.
De hierboven vermelde screeningstool ICF betreft de tool, die door de L'outil de screening ICF, cité ci-dessus, concerne l'outil qui est
bevoegde gewestelijke diensten van arbeidsbemiddeling wordt gebruikt, utilisé par les services régionaux compétents de l'emploi, et qui vise
en die er toe strekt de niet-toeleidbare werkzoekenden te à identifier les demandeurs d'emploi non mobilisable;
identificeren;
20° beschermingsuitkering: de uitkering die wordt toegekend aan de 20° allocation de sauvegarde : l'allocation qui est octroyée au
niet-toeleidbare werkzoekende bedoeld in 19° nadat zijn recht op demandeur d'emploi non mobilisable visé au 19° à l'expiration du droit
inschakelingsuitkeringen is vervallen. aux allocations d'insertion.
Voor de toepassing van dit besluit wordt de beschermingsuitkering Pour l'application du présent arrêté, l'allocation de sauvegarde est
gelijkgesteld met een uitkering voor volledige werkloosheid.". assimilée à une allocation de chômage complet. ».

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36sexies ingevoegd,

Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un article 36sexies, rédigé

luidende : comme suit :
"Art 36sexies. - De werkzoekende van wie het recht op « Art 36sexies. - Le demandeur d'emploi dont le droit aux allocations
inschakelingsuitkeringen in toepassing van artikel 63 is vervallen, d'insertion a expiré en application de l'article 63 est admis au
krijgt recht op beschermingsuitkeringen als hij ten laatste op het bénéfice des allocations de sauvegarde si, au plus tard au moment de
moment waarop het recht op inschakelingsuitkeringen vervalt, voldoet l'expiration du droit aux allocations d'insertion, il satisfait aux
aan de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° hij heeft een specifiek of aangepast begeleidingstraject gevolgd 1° il a suivi un trajet d'accompagnement spécifique ou adapté tel que
zoals vermeld in artikel 58, § 1, derde lid, 1° of 2°, met minstens visé à l'article 58, § 1er, alinéa 3, 1° ou 2°, contenant au minimum
een functionele balans, evenals acties, indien nodig intensieve un bilan fonctionnel et des actions, le cas échéant intensives, visant
acties, gericht op het verminderen van de impact van de factoren die à réduire l'impact des facteurs qui entravent son insertion sur le
de integratie op de arbeidsmarkt belemmeren of op het bevorderen van marché du travail ou à favoriser son insertion socio-professionnelle;
de socioprofessionele inschakeling;
2° hij werd in de loop of na afloop van het traject bedoeld in 1°, 2° au cours ou à l'issue du trajet visé au 1°, il a été identifié et
geïdentificeerd en erkend als niet-toeleidbare werkzoekende in de zin reconnu comme demandeur d'emploi non mobilisable au sens de l'article
van artikel 27, 19°; 27, 19°;
3° hij werkt op een positieve manier mee aan de specifieke 3° il collabore positivement aux actions d'accompagnement adaptées à
begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van son statut de demandeur d'emploi non mobilisable qui lui sont
niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde gewestelijke dienst proposées par le service régional de l'emploi compétent.
voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.
In afwijking van artikel 42, kan de werkzoekende bedoeld in het eerste Par dérogation à l'article 42, le demandeur d'emploi visé à l'alinéa 1er
lid na een onderbreking van de vergoeding opnieuw recht hebben op peut, après une interruption de l'indemnisation, être réadmis à
beschermingsuitkeringen als op het moment van de uitkeringsaanvraag de nouveau au bénéfice des allocations de sauvegarde si les conditions
volgende voorwaarden zijn vervuld : suivantes sont réunies au moment de la demande d'allocations :
1° hij heeft in de periode van drie jaar vóór zijn uitkeringsaanvraag 1° il a bénéficié d'au moins une allocation de sauvegarde dans la
minstens één beschermingsuitkering gekregen; période de trois ans qui précède sa demande d'allocations;
2° hij voldoet opnieuw aan de voorwaarden in het eerste lid, 1° tot 2° il satisfait à nouveau aux conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à
3°; 3°;
3° hij werd niet eerder uitgesloten van het recht op 3° il n'a pas été exclu antérieurement du bénéfice des allocations de
beschermingsuitkeringen in toepassing van artikel 63bis, tweede lid, sauvegarde en application de l'article 63bis, alinéa 2, 2°. ».
2°.".

Art. 3.In artikel 51, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 3.Dans l'article 51, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé

vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000, en laatst par l'arrêté royal du 29 juin 2000 et modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 april 2019, wordt een 12° l'arrêté royal du 7 avril 2019, il est inséré un 12°, rédigé comme
ingevoegd, luidende : suit :
"12° het feit dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van « 12° le fait pour le demandeur d'emploi non mobilisable au sens de
artikel 27, 19°, die werkloosheidsuitkeringen of l'article 27, 19°, qui bénéficie des allocations de chômage ou des
inschakelingsuitkeringen krijgt, weigert om op een positieve manier allocations d'insertion, de refuser de collaborer positivement aux
mee te werken aan de specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast actions d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi
aan zijn statuut van niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde non mobilisable qui lui sont proposées par le service régional de
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.". l'emploi compétent. ».

Art. 4.In artikel 52bis, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 4.Dans l'article 52bis, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk beluit van 2 oktober 1992, vervangen bij par l'arrêté royal du 2 octobre 1992, remplacé par l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 29 juni 2000 en laatst gewijzigd bij het 29 juin 2000 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 juin
koninklijk besluit van 26 juni 2014, wordt een 8° ingevoegd, luidende 2014, il est inséré un 8°, rédigé comme suit :
: "8° het feit dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van « 8° le fait pour le demandeur d'emploi non mobilisable au sens de
artikel 27, 19°, die werkloosheidsuitkeringen of l'article 27, 19°, qui bénéficie des allocations de chômage ou des
inschakelingsuitkeringen krijgt, weigert om op een positieve manier allocations d'insertion, de refuser de collaborer positivement aux
mee te werken aan de specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast actions d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi
aan zijn statuut van niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde non mobilisable qui lui sont proposées par le service régional de
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.". l'emploi compétent. ».

Art. 5.- In artikel 58, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 5.Dans l'article 58, § 1er, du même arrêté, remplacé par

koninklijk besluit van 14 december 2015, wordt tussen het derde en het l'arrêté royal 14 décembre 2015, il est inséré entre l'alinéa 3 et
vierde lid, een nieuw lid ingevoegd, luidende : l'alinéa 4, un nouvel alinéa, rédigé comme suit :
"De volledig werkloze wordt vrijgesteld van de verplichting bedoeld in « Le chômeur complet est dispensé de l'obligation visée à l'alinéa 2,
het tweede lid, 2°, gedurende een periode van hoogstens twee jaar, 2°, pendant une période de deux ans maximum, éventuellement
eventueel hernieuwbaar, waarin hij door de bevoegde gewestelijke renouvelable, durant laquelle il est reconnu comme demandeur d'emploi
dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als niet-toeleidbare non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service régional
werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°.". de l'emploi compétent. ».

Art. 6.In artikel 58/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 6.Dans l'article 58/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 december 2015, wordt een § 4bis ingevoegd, du 14 décembre 2015, il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit :
luidende : " § 4bis. - De procedure voor de controle van de actieve « § 4bis. - La procédure de contrôle de la disponibilité active est
beschikbaarheid wordt opgeschort gedurende de periode van hoogstens suspendue pendant la période de deux ans maximum, éventuellement
twee jaar, eventueel hernieuwbaar, waarin de werkloze door de bevoegde renouvelable, durant laquelle le chômeur est reconnu comme demandeur
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service
niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°. régional de l'emploi compétent.
De procedure voor de controle van de actieve beschikbaarheid wordt La procédure de contrôle de la disponibilité active est à nouveau
opnieuw van toepassing vanaf de eerste dag van de derde maand na de applicable à partir du 1er jour du 3ème mois qui suit celui au cours
maand waarin de periode van erkenning als niet-toeleidbare duquel la période de reconnaissance comme demandeur d'emploi non
werkzoekende afloopt of later wanneer de voorwaarden in artikel 58/2 mobilisable prend fin ou ultérieurement lorsque les conditions visées
opnieuw zijn vervuld.". à l'article 58/2 sont à nouveau remplies. ».

Art. 7.In artikel 63 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 7.A l'article 63 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 15 juni 2006 en laatst gewijzigd bij het 15 juin 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7
koninklijk besluit van 7 januari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : janvier 2018, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 2, vierde lid, 3° en 4°, worden de woorden "31 december 2019" 1° au § 2, alinéa 4, 3° et 4°, les mots « 31 décembre 2019 » sont
vervangen door de woorden "31 maart 2020"; remplacés par les mots « 31 mars 2020 »;
2° in § 2 wordt het zesde lid opgeheven; 2° au § 2, l'alinéa 6 est abrogé;
3° § 6 wordt opgeheven. 3° le § 6 est abrogé.

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 63bis ingevoegd,

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 63bis, rédigé

luidende : comme suit :
"

Art. 63bis.- Na afloop van het recht op inschakelingsuitkeringen in

«

Art. 63bis.- A l'expiration du droit aux allocations d'insertion en

toepassing van artikel 63, krijgt een jonge werknemer die voldoet aan application de l'article 63, le jeune travailleur qui satisfait aux
de voorwaarden in artikel 36sexies de beschermingsuitkering : conditions visées à l'article 36sexies bénéficie de l'allocation de sauvegarde :
1° gedurende de periode waarin hij door de bevoegde gewestelijke 1° pendant la période durant laquelle il est reconnu comme demandeur
dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als niet-toeleidbare d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service
werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°, en actief meewerkt aan de régional de l'emploi compétent et collabore activement aux actions
specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi non
niet-toeleidbare werkzoekende en die die dienst hem voorstelt; mobilisable qui lui sont proposées par ce service;
2° gedurende een bijkomende periode van 24 maanden, berekend vanaf de 2° pendant une période supplémentaire de 24 mois, calculée de date à
datum waarop de erkenning als niet-toeleidbare werkzoekende afloopt, date à partir de la date à laquelle prend fin la reconnaissance comme
als uit een attest van de bevoegde gewestelijke dienst voor demandeur d'emploi non mobilisable, s'il ressort d'une attestation du
arbeidsbemiddeling blijkt dat de jonge werknemer opnieuw beschikbaar service régional de l'emploi compétent que le jeune travailleur est à
is voor de arbeidsmarkt. nouveau disponible pour le marché de l'emploi.
Gedurende die periode van 24 maanden wordt de jonge werknemer Pendant la période de 24 mois susvisée, le jeune travailleur est
onderworpen aan de bepalingen van dit besluit. soumis aux dispositions du présent arrêté.
Het recht op een beschermingsuitkering loopt af : Le droit à l'allocation de sauvegarde prend fin :
1° op het einde van de periode bedoeld in het eerste lid, 1° of 2°; 1° à la fin de la période visée à l'alinéa 1er, 1° ou 2°;
2° op de eerste dag van de maand na de maand waarin de bevoegde 2° le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'Office est
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling aan de Rijksdienst heeft informé par le service régional de l'emploi compétent du fait que le
meegedeeld dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van artikel demandeur d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, ne
27, 19°, niet of niet meer op een positieve manier meewerkt aan de collabore pas ou ne collabore plus positivement aux actions
specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi non
niet-toeleidbare werkzoekende en die die dienst hem voorstelt.". mobilisable qui lui sont proposées par ledit service. ».

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 124bis ingevoegd,

Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 124bis, rédigé

luidende : comme suit :
"

Art. 124bis.- Het dagbedrag van de beschermingsuitkering wordt

«

Art. 124bis.- Le montant journalier de l'allocation de sauvegarde

vastgelegd in overeenstemming met de bepalingen in artikel 124, eerste
en tweede lid.".

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019.

est fixé conformément aux dispositions de l'article 124, alinéas 1 et
In afwijking van het eerste lid, kan de niet-toeleidbare werkzoekende 2. ».

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019.

Par dérogation à l'alinéa 1er, le demandeur d'emploi non mobilisable
ten vroegste vanaf 1 april 2020 van de beschermingsuitkering genieten. peut bénéficier de l'allocation de sauvegarde, au plus tôt à partir du 1er avril 2020.
De jonge werknemer bedoeld in artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, Le jeune travailleur visé à l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4°,
van wie het recht op inschakelingsuitkeringen afloopt op 31 december dont le droit aux allocations d'insertion expire le 31 décembre 2019,
2019, in toepassing van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, dat van en application de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4° tel qu'il
toepassing was vóór de inwerkingtreding van dit besluit, kan était d'application avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peut
beschermingsuitkeringen krijgen vanaf 1 april 2020, als hij ten bénéficier des allocations de sauvegarde à partir du 1er avril 2020,
laatste op 31 maart 2020 voldoet aan de voorwaarden voorzien in s'il satisfait aux conditions visées à l'article 36sexies, inséré par
artikel 36sexies, ingevoegd door dit besluit. le présent arrêté, au plus tard le 31 mars 2020.
De bepalingen van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° en 4°, zoals laatst Les dispositions de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° et 4°, tel que
gewijzigd door artikel 7 van dit besluit, worden opgeheven vanaf 1 modifié en dernier lieu par l'article 7 du présent arrêté, sont
april 2020. abrogées à partir du 1er avril 2020.

Art. 11.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 11.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 mei 2019. Donné à Bruxelles, le 6 mai 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS . K. PEETERS .
^