Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit | Arrêté royal modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27, | 6 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, |
51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november | 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de | réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et |
artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit | 124bis dans le même arrêté |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, eerste lid, | 14 février 1961, § 1septies, alinéa 1er, 2° et alinéa 3, inséré par la |
2° en derde lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014 en § 1octies, | loi du 25 avril 2014 et § 1octies, inséré par la loi du 25 avril 2014; |
ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 17 januari 2019; | le 17 janvier 2019; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2019; |
februari 2019; | |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 26 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 26 mars 2019; |
maart 2019; Gelet op het advies nr. 65.775/1 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 65.775/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019, en |
april 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 27 van het koninklijk besluit van 25 november |
Article 1er.Dans l'article 27 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, worden een 19° en een | portant réglementation du chômage, sont insérés un 19° et un 20°, |
20° ingevoegd, luidende : | rédigés comme suit : |
"19° niet-toeleidbare werkzoekende: de werkzoekende die de bevoegde | « 19° demandeur d'emploi non mobilisable : le demandeur d'emploi que |
dienst voor arbeidsbemiddeling identificeert aan de hand van de | le service de l'emploi compétent identifie au moyen de l'outil de |
internationaal erkende screeningstool ICF - International | screening internationalement reconnu ICF - International |
Classification of Functioning, Disability and Health - en erkent als | Classification of Functioning, Disability and Health - et reconnaît |
iemand die te maken krijgt met een combinatie van psychologische, | comme étant confronté à une combinaison de facteurs |
medische en sociale factoren die zijn gezondheid en/of zijn sociale of | psycho-médico-sociaux qui affectent durablement sa santé et/ou son |
professionele integratie ernstig aantasten, waardoor hij niet in het | intégration sociale ou professionnelle, avec comme conséquence qu'il |
normale economische circuit of in het kader van al dan niet bezoldigd | n'est pas en mesure de travailler dans le circuit économique normal ou |
aangepast of omkaderd werk kan werken. Het statuut van | dans le cadre d'un travail adapté ou encadré, rémunéré ou non. Le |
niet-toeleidbare werkzoekende wordt toegekend voor een periode van | statut de demandeur d'emploi non mobilisable est accordé pour une |
twee jaar en is hernieuwbaar met een nieuwe evaluatie door de | période de deux ans et est renouvelable moyennant une nouvelle |
screeningstool ICF. | évaluation au moyen de l'outil de screening ICF. |
De hierboven vermelde screeningstool ICF betreft de tool, die door de | L'outil de screening ICF, cité ci-dessus, concerne l'outil qui est |
bevoegde gewestelijke diensten van arbeidsbemiddeling wordt gebruikt, | utilisé par les services régionaux compétents de l'emploi, et qui vise |
en die er toe strekt de niet-toeleidbare werkzoekenden te | à identifier les demandeurs d'emploi non mobilisable; |
identificeren; | |
20° beschermingsuitkering: de uitkering die wordt toegekend aan de | 20° allocation de sauvegarde : l'allocation qui est octroyée au |
niet-toeleidbare werkzoekende bedoeld in 19° nadat zijn recht op | demandeur d'emploi non mobilisable visé au 19° à l'expiration du droit |
inschakelingsuitkeringen is vervallen. | aux allocations d'insertion. |
Voor de toepassing van dit besluit wordt de beschermingsuitkering | Pour l'application du présent arrêté, l'allocation de sauvegarde est |
gelijkgesteld met een uitkering voor volledige werkloosheid.". | assimilée à une allocation de chômage complet. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 36sexies ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un article 36sexies, rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Art 36sexies. - De werkzoekende van wie het recht op | « Art 36sexies. - Le demandeur d'emploi dont le droit aux allocations |
inschakelingsuitkeringen in toepassing van artikel 63 is vervallen, | d'insertion a expiré en application de l'article 63 est admis au |
krijgt recht op beschermingsuitkeringen als hij ten laatste op het | bénéfice des allocations de sauvegarde si, au plus tard au moment de |
moment waarop het recht op inschakelingsuitkeringen vervalt, voldoet | l'expiration du droit aux allocations d'insertion, il satisfait aux |
aan de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° hij heeft een specifiek of aangepast begeleidingstraject gevolgd | 1° il a suivi un trajet d'accompagnement spécifique ou adapté tel que |
zoals vermeld in artikel 58, § 1, derde lid, 1° of 2°, met minstens | visé à l'article 58, § 1er, alinéa 3, 1° ou 2°, contenant au minimum |
een functionele balans, evenals acties, indien nodig intensieve | un bilan fonctionnel et des actions, le cas échéant intensives, visant |
acties, gericht op het verminderen van de impact van de factoren die | à réduire l'impact des facteurs qui entravent son insertion sur le |
de integratie op de arbeidsmarkt belemmeren of op het bevorderen van | marché du travail ou à favoriser son insertion socio-professionnelle; |
de socioprofessionele inschakeling; | |
2° hij werd in de loop of na afloop van het traject bedoeld in 1°, | 2° au cours ou à l'issue du trajet visé au 1°, il a été identifié et |
geïdentificeerd en erkend als niet-toeleidbare werkzoekende in de zin | reconnu comme demandeur d'emploi non mobilisable au sens de l'article |
van artikel 27, 19°; | 27, 19°; |
3° hij werkt op een positieve manier mee aan de specifieke | 3° il collabore positivement aux actions d'accompagnement adaptées à |
begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van | son statut de demandeur d'emploi non mobilisable qui lui sont |
niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde gewestelijke dienst | proposées par le service régional de l'emploi compétent. |
voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt. | |
In afwijking van artikel 42, kan de werkzoekende bedoeld in het eerste | Par dérogation à l'article 42, le demandeur d'emploi visé à l'alinéa 1er |
lid na een onderbreking van de vergoeding opnieuw recht hebben op | peut, après une interruption de l'indemnisation, être réadmis à |
beschermingsuitkeringen als op het moment van de uitkeringsaanvraag de | nouveau au bénéfice des allocations de sauvegarde si les conditions |
volgende voorwaarden zijn vervuld : | suivantes sont réunies au moment de la demande d'allocations : |
1° hij heeft in de periode van drie jaar vóór zijn uitkeringsaanvraag | 1° il a bénéficié d'au moins une allocation de sauvegarde dans la |
minstens één beschermingsuitkering gekregen; | période de trois ans qui précède sa demande d'allocations; |
2° hij voldoet opnieuw aan de voorwaarden in het eerste lid, 1° tot | 2° il satisfait à nouveau aux conditions visées à l'alinéa 1er, 1° à |
3°; | 3°; |
3° hij werd niet eerder uitgesloten van het recht op | 3° il n'a pas été exclu antérieurement du bénéfice des allocations de |
beschermingsuitkeringen in toepassing van artikel 63bis, tweede lid, | sauvegarde en application de l'article 63bis, alinéa 2, 2°. ». |
2°.". Art. 3.In artikel 51, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.Dans l'article 51, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het koninklijk besluit van 29 juni 2000, en laatst | par l'arrêté royal du 29 juin 2000 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 april 2019, wordt een 12° | l'arrêté royal du 7 avril 2019, il est inséré un 12°, rédigé comme |
ingevoegd, luidende : | suit : |
"12° het feit dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van | « 12° le fait pour le demandeur d'emploi non mobilisable au sens de |
artikel 27, 19°, die werkloosheidsuitkeringen of | l'article 27, 19°, qui bénéficie des allocations de chômage ou des |
inschakelingsuitkeringen krijgt, weigert om op een positieve manier | allocations d'insertion, de refuser de collaborer positivement aux |
mee te werken aan de specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast | actions d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi |
aan zijn statuut van niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde | non mobilisable qui lui sont proposées par le service régional de |
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.". | l'emploi compétent. ». |
Art. 4.In artikel 52bis, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 4.Dans l'article 52bis, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk beluit van 2 oktober 1992, vervangen bij | par l'arrêté royal du 2 octobre 1992, remplacé par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 29 juni 2000 en laatst gewijzigd bij het | 29 juin 2000 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 juin |
koninklijk besluit van 26 juni 2014, wordt een 8° ingevoegd, luidende | 2014, il est inséré un 8°, rédigé comme suit : |
: "8° het feit dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van | « 8° le fait pour le demandeur d'emploi non mobilisable au sens de |
artikel 27, 19°, die werkloosheidsuitkeringen of | l'article 27, 19°, qui bénéficie des allocations de chômage ou des |
inschakelingsuitkeringen krijgt, weigert om op een positieve manier | allocations d'insertion, de refuser de collaborer positivement aux |
mee te werken aan de specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast | actions d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi |
aan zijn statuut van niet-toeleidbare werkzoekende en die de bevoegde | non mobilisable qui lui sont proposées par le service régional de |
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling hem voorstelt.". | l'emploi compétent. ». |
Art. 5.- In artikel 58, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.Dans l'article 58, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
koninklijk besluit van 14 december 2015, wordt tussen het derde en het | l'arrêté royal 14 décembre 2015, il est inséré entre l'alinéa 3 et |
vierde lid, een nieuw lid ingevoegd, luidende : | l'alinéa 4, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
"De volledig werkloze wordt vrijgesteld van de verplichting bedoeld in | « Le chômeur complet est dispensé de l'obligation visée à l'alinéa 2, |
het tweede lid, 2°, gedurende een periode van hoogstens twee jaar, | 2°, pendant une période de deux ans maximum, éventuellement |
eventueel hernieuwbaar, waarin hij door de bevoegde gewestelijke | renouvelable, durant laquelle il est reconnu comme demandeur d'emploi |
dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als niet-toeleidbare | non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service régional |
werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°.". | de l'emploi compétent. ». |
Art. 6.In artikel 58/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.Dans l'article 58/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 december 2015, wordt een § 4bis ingevoegd, | du 14 décembre 2015, il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : |
luidende : " § 4bis. - De procedure voor de controle van de actieve | « § 4bis. - La procédure de contrôle de la disponibilité active est |
beschikbaarheid wordt opgeschort gedurende de periode van hoogstens | suspendue pendant la période de deux ans maximum, éventuellement |
twee jaar, eventueel hernieuwbaar, waarin de werkloze door de bevoegde | renouvelable, durant laquelle le chômeur est reconnu comme demandeur |
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als | d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service |
niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°. | régional de l'emploi compétent. |
De procedure voor de controle van de actieve beschikbaarheid wordt | La procédure de contrôle de la disponibilité active est à nouveau |
opnieuw van toepassing vanaf de eerste dag van de derde maand na de | applicable à partir du 1er jour du 3ème mois qui suit celui au cours |
maand waarin de periode van erkenning als niet-toeleidbare | duquel la période de reconnaissance comme demandeur d'emploi non |
werkzoekende afloopt of later wanneer de voorwaarden in artikel 58/2 | mobilisable prend fin ou ultérieurement lorsque les conditions visées |
opnieuw zijn vervuld.". | à l'article 58/2 sont à nouveau remplies. ». |
Art. 7.In artikel 63 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.A l'article 63 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 juni 2006 en laatst gewijzigd bij het | 15 juin 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 |
koninklijk besluit van 7 januari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | janvier 2018, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2, vierde lid, 3° en 4°, worden de woorden "31 december 2019" | 1° au § 2, alinéa 4, 3° et 4°, les mots « 31 décembre 2019 » sont |
vervangen door de woorden "31 maart 2020"; | remplacés par les mots « 31 mars 2020 »; |
2° in § 2 wordt het zesde lid opgeheven; | 2° au § 2, l'alinéa 6 est abrogé; |
3° § 6 wordt opgeheven. | 3° le § 6 est abrogé. |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 63bis ingevoegd, |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 63bis, rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 63bis.- Na afloop van het recht op inschakelingsuitkeringen in |
« Art. 63bis.- A l'expiration du droit aux allocations d'insertion en |
toepassing van artikel 63, krijgt een jonge werknemer die voldoet aan | application de l'article 63, le jeune travailleur qui satisfait aux |
de voorwaarden in artikel 36sexies de beschermingsuitkering : | conditions visées à l'article 36sexies bénéficie de l'allocation de sauvegarde : |
1° gedurende de periode waarin hij door de bevoegde gewestelijke | 1° pendant la période durant laquelle il est reconnu comme demandeur |
dienst voor arbeidsbemiddeling wordt erkend als niet-toeleidbare | d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, par le service |
werkzoekende in de zin van artikel 27, 19°, en actief meewerkt aan de | régional de l'emploi compétent et collabore activement aux actions |
specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van | d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi non |
niet-toeleidbare werkzoekende en die die dienst hem voorstelt; | mobilisable qui lui sont proposées par ce service; |
2° gedurende een bijkomende periode van 24 maanden, berekend vanaf de | 2° pendant une période supplémentaire de 24 mois, calculée de date à |
datum waarop de erkenning als niet-toeleidbare werkzoekende afloopt, | date à partir de la date à laquelle prend fin la reconnaissance comme |
als uit een attest van de bevoegde gewestelijke dienst voor | demandeur d'emploi non mobilisable, s'il ressort d'une attestation du |
arbeidsbemiddeling blijkt dat de jonge werknemer opnieuw beschikbaar | service régional de l'emploi compétent que le jeune travailleur est à |
is voor de arbeidsmarkt. | nouveau disponible pour le marché de l'emploi. |
Gedurende die periode van 24 maanden wordt de jonge werknemer | Pendant la période de 24 mois susvisée, le jeune travailleur est |
onderworpen aan de bepalingen van dit besluit. | soumis aux dispositions du présent arrêté. |
Het recht op een beschermingsuitkering loopt af : | Le droit à l'allocation de sauvegarde prend fin : |
1° op het einde van de periode bedoeld in het eerste lid, 1° of 2°; | 1° à la fin de la période visée à l'alinéa 1er, 1° ou 2°; |
2° op de eerste dag van de maand na de maand waarin de bevoegde | 2° le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'Office est |
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling aan de Rijksdienst heeft | informé par le service régional de l'emploi compétent du fait que le |
meegedeeld dat de niet-toeleidbare werkzoekende in de zin van artikel | demandeur d'emploi non mobilisable au sens de l'article 27, 19°, ne |
27, 19°, niet of niet meer op een positieve manier meewerkt aan de | collabore pas ou ne collabore plus positivement aux actions |
specifieke begeleidingsacties die zijn aangepast aan zijn statuut van | d'accompagnement adaptées à son statut de demandeur d'emploi non |
niet-toeleidbare werkzoekende en die die dienst hem voorstelt.". | mobilisable qui lui sont proposées par ledit service. ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 124bis ingevoegd, |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 124bis, rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 124bis.- Het dagbedrag van de beschermingsuitkering wordt |
« Art. 124bis.- Le montant journalier de l'allocation de sauvegarde |
vastgelegd in overeenstemming met de bepalingen in artikel 124, eerste | |
en tweede lid.". Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2019. |
est fixé conformément aux dispositions de l'article 124, alinéas 1 et |
In afwijking van het eerste lid, kan de niet-toeleidbare werkzoekende | 2. ». Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le demandeur d'emploi non mobilisable | |
ten vroegste vanaf 1 april 2020 van de beschermingsuitkering genieten. | peut bénéficier de l'allocation de sauvegarde, au plus tôt à partir du 1er avril 2020. |
De jonge werknemer bedoeld in artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, | Le jeune travailleur visé à l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4°, |
van wie het recht op inschakelingsuitkeringen afloopt op 31 december | dont le droit aux allocations d'insertion expire le 31 décembre 2019, |
2019, in toepassing van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° of 4°, dat van | en application de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° ou 4° tel qu'il |
toepassing was vóór de inwerkingtreding van dit besluit, kan | était d'application avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peut |
beschermingsuitkeringen krijgen vanaf 1 april 2020, als hij ten | bénéficier des allocations de sauvegarde à partir du 1er avril 2020, |
laatste op 31 maart 2020 voldoet aan de voorwaarden voorzien in | s'il satisfait aux conditions visées à l'article 36sexies, inséré par |
artikel 36sexies, ingevoegd door dit besluit. | le présent arrêté, au plus tard le 31 mars 2020. |
De bepalingen van artikel 63, § 2, vierde lid, 3° en 4°, zoals laatst | Les dispositions de l'article 63, § 2, alinéa 4, 3° et 4°, tel que |
gewijzigd door artikel 7 van dit besluit, worden opgeheven vanaf 1 | modifié en dernier lieu par l'article 7 du présent arrêté, sont |
april 2020. | abrogées à partir du 1er avril 2020. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 11.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 6 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS . | K. PEETERS . |