Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 4, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 4, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten Arrêté royal portant exécution de l'article 4, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
6 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 4, § 6 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 4, § 6, de
6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten Communautés et des Régions
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat ik ter ondertekening wil voorleggen aan het L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre
Staatshoofd strekt ertoe artikel 4, § 6, van de bijzondere wet Majesté vise à exécuter l'article 4, § 6, de la loi spéciale du 16
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten uit janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions.
te voeren. Deze bepaling zegt : Cette disposition prévoit que :
« Bij een in Ministerraad overlegd besluit, genomen na overleg met de « Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et pris en concertation
betrokken Regeringen, regelt de Koning de toewijzing van de avec les Gouvernements concernés, le Roi règle l'affectation des
nalatigheidsinteresten en de last van de verwijlinteresten op intérêts de retard et la charge des intérêts moratoires relatifs aux
belastingen bedoeld in artikel 3. » Dit koninklijk besluit regelt bijgevolg, voor elk van de bedoelde gewestelijke belastingen, de vraag naar toewijzing van de nalatigheidsinteresten en de last van de verwijlinteresten, en dit ongeacht de overheid (Federale Staat of Gewest) die voor de dienst ervan instaat. In de zin van dit besluit moeten onder nalatigheidsinteresten worden verstaan alle verwijlinteresten die door een belastingschuldige worden betaald inzake een bedoelde gewestelijke belasting om reden van zijn laattijdige betaling van die belasting. Het begrip moratoriuminteresten beoogt het tegenovergestelde, zijnde het geval waarin de fiscus dergelijke interest betaalt. Er wordt met de opmerkingen van de Raad van State rekening gehouden. Commentaar bij de artikelen

Artikel 1.Dit artikel bepaalt dat de opbrengst van de nalatigheidsinteresten wordt toegekend aan en dat de last van de verwijlinteresten wordt gedragen door elk van de Gewesten en dit in de mate waarin de opbrengst van de gewestelijke belasting waarop die interesten betrekking hebben hen, overeenkomstig de bepalingen van

impôts visés à l'article 3. » Le présent arrêté royal règle donc, pour chacun des impôts régionaux visés, la question de l'affectation des intérêts de retard et de la charge des intérêts moratoires, et ce quelle que soit l'autorité (Etat fédéral ou Région) qui en assure le service. Au sens du présent arrêté, on entend par intérêt de retard tous les intérêts moratoires payés par le redevable de l'un des impôts régionaux visés, en raison du retard avec lequel il paie cet impôt. La notion d'intérêt moratoire vise l'hypothèse inverse, à savoir le cas où c'est le fisc qui paie un tel intérêt. Il a été tenu compte des remarques formulées par le Conseil d'Etat. Commentaire des articles

Article 1er.Cet article prévoit que le produit des intérêts de retard est alloué à et que la charge des intérêts moratoires est supportée par chaque Région, dans la mesure où le produit de l'impôt régional auquel ces intérêts se rapportent lui est attribué, conformément aux

artikel 5 van de bijzondere wet (met name de bepalingen met betrekking dispositions de l'article 5 de la loi spéciale (à savoir les
tot de lokalisatie van de belastingen), wordt toegewezen. dispositions relatives à la localisation des impôts).
Het artikel verduidelijkt dat wanneer de opbrengst van een belasting L'article précise que lorsque le produit d'un impôt n'est pas
niet volledig wordt toegewezen aan de Gewesten, de geïnde of betaalde entièrement attribué aux Régions, les intérêts perçus ou payés ne sont
interesten maar worden toegekend aan of gedragen door het Gewest in toutefois alloués ou supportés par la Région qu'à raison du
verhouding tot het percentage van toewijzing die voortvloeit uit de toepassing van artikel 10 van de bijzondere wet. pourcentage d'attribution découlant de l'application de l'article 10
Het is nuttig de aandacht te vestigen op het feit dat die regels een de la loi spéciale.
algemene draagwijdte hebben en van toepassing zijn op om het even Il convient de noter que ces règles ont une portée générale et
welke overheid (Federale Staat of Gewest) die voor de dienst van de s'appliquent quelle que soit l'autorité (Etat fédéral ou Région) qui
belasting instaat. assure le service de l'impôt.

Art. 2.Voor wat betreft de interesten aangaande de gewestelijke

Art. 2.Cet article fixe les modalités d'imputation du solde revenant

belastingen waarvoor de Federale Staat voor de dienst instaat, stelt à ou dû par chaque Région, en ce qui concerne les intérêts afférents
dit artikel de manier van verrekening vast van het saldo, dat toekomt aux impôts régionaux dont l'Etat fédéral assure le service.
aan of verschuldigd is door elk van de Gewesten.

Art. 3.Dit artikel regelt de inwerkingtreding van dit besluit zoals

Art. 3.Cet article règle l'entrée en vigueur du présent arrêté, telle

die werd overeengekomen tussen de Federale Staat en de Gewesten. qu'elle a été convenue entre l'Etat fédéral et les Régions.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en de zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 28 december le Ministre des Finances, le 28 décembre 1998, d'une demande d'avis,
1998 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn
van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit "houdende uitvoering van artikel 4, § 6, van de "portant exécution de l'article 4, § 6, de la loi spéciale du 16
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions",
Gemeenschappen en de Gewesten", heeft op 24 februari 1999 het volgende a donné le 24 février 1999 l'avis suivant :
advies gegeven : Examen du texte
Onderzoek van de tekst
Aanhef Préambule
1. In het vierde lid schrijve men : « Gelet op de akkoordbevinding 1. Dans le texte néerlandais de l'alinéa 4, il y a lieu d'écrire : «
van... ». Gelet où de akkoordbevinding van... ».
2. Het vijfde lid moet worden gesteld als volgt : 2. L'alinéa 5 doit être rédigé comme suit :
« Gelet op het proces-verbaal van het voorafgaand overleg met de « Vu le procès-verbal de la concertation préalable avec les
Gewest- en Gemeenschapsregeringen dat heeft plaatsgevonden binnen de Gouvernements de Régions et de Communautés qui a eu lieu lors de la
interministeriële conferentie van de Ministers van Financiën en Conférence interministérielle des ministres des Finances et du Budget
Begroting van 29 mei 1998;". du 29 mai 1998;".
3. Tussen het vijfde en het zesde lid behoort het volgende lid te 3. Il y a lieu d'insérer l'alinéa suivant entre les alinéas 5 et 6 :
worden ingevoegd :
« Gelet op het besluit van de Ministerraad van 18 december 1998 over « Vu la délibération du Conseil des ministres le 18 décembre 1998 sur
het verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
een maand; ». dépassant pas un mois; ».
4. Het zesde lid (dat het zevende lid wordt) behoort bovendien te 4. L'alinéa 6 (devenant l'alinéa 7) sera, en outre, rédigé comme suit
worden gesteld als volgt : :
« Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op (datum), met « Vu l'avis du Conseil d' Etat donné le (date), en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; ». d'Etat; ».
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
1. Het zou beter zijn te schrijven : « Welke overheid ook zorgt voor 1. Le texte néerlandais devrait être rédigé ainsi qu'il est proposé
de dienst... de Gewesten, de opbrengst... ». dans la version néerlandaise du présent avis.
2. Het zou beter zijn de woorden "het Gewest" in te voegen na de woorden "toegekend aan". 2. Mieux vaut ajouter les mots "la Région" après les mots "alloué à".
3. In fine schrijve men "in voorkomend geval, naar verhouding van het 3. In fine, on écrira "le cas échéant, à raison du pourcentage visé à
percentage genoemd in artikel 10, §§ 1 en 2, van de voornoemde l'article 10, §§ 1er et 2, de ladite loi spéciale. »
bijzondere wet. »
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composes de :
De heren : MM. :
J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; J.-J. Stryckmans, premier président;
Y. Kreins en P. Quertainmont, staatsraden; Y. Kreins et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
F. Delperee en J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving; F. Delperee et J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation;
Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier. Mme B. Vigneron, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, adjunct- par M. P. Brouwers, référendaire adjoint.
referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans.
De griffier, Le greffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
De voorzitter, Le président,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
6 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 4, § 6 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 4, § 6, de
6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten Communautés et des Régions
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 4, § 6; Communautés et des Régions, notamment l'article 4, § 6;
Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
federale staatsstructuur, inzonderheid op artikel 127, § 1; fédérale de l'Etat, notamment l'article 127, § 1er;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 18 février et 17
februari en 17 september 1998; septembre 1998;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 september 1998; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 septembre 1998;
Gelet op het proces-verbaal van het voorafgaand overleg met de Gewest- Vu le procès-verbal de la concertation préalable avec les
en Gemeenschapsregeringen heeft plaatsgevonden binnen de Gouvernements de Régions et de Communautés qui eu lieu lors de la
interministeriële conferentie van de Ministers van Financiën en Conférence interministérielle des ministres des Finances et du Budget
Begroting van 29 mei 1998; du 29 mai 1998;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 18 december 1998 over het Vu la délibération du Conseil des ministres le 18 décembre 1998 sur la
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 februari Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 février 1999, en application
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State; d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, en op het advies van Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Welke overheid ook zorgt voor de dienst van de gewestelijke

Article 1er.Quelle que soit l'autorité qui assure le service des

belastingen bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet impôts régionaux visés à l'article 3, alinéa 1er, de la loi spéciale
van 16 februari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des
en de Gewesten, de opbrengst van de nalatigheidsintresten en de last Régions, le produit des intérêts de retard et la charge des intérêts
van de verwijlintresten, met betrekking tot elk van die gewestelijke moratoires, afférents à chacun de ces impôts sont respectivement
belastingen, worden respectievelijk toegekend aan het Gewest of alloué à la Région et supportée par la Région à laquelle est attribué
gedragen door het Gewest waaraan de opbrengst van die belasting wordt toegewezen, in voorkomend geval naar verhouding van het percentage genoemd in artikel 10, §§ 1 en 2, van de voornoemde bijzondere wet.

Art. 2.Wanneer de Staat zorgt voor de dienst van een in het eerste artikel vermelde gewestelijke belasting, bepaalt hij op het einde van elke maand het saldo van de interesten, geïnd of betaald in de loop van die maand, dat aan het Gewest wordt verrekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 1. Dit saldo wordt, naar gelang het positief of negatief is, op het einde van de maand die volgt op de maand van de inning en de betaling van die interesten, toegevoegd aan of afgetrokken van de middelen die aan dit Gewest worden overgemaakt bij

le produit de cet impôt, le cas échéant, à raison du pourcentage visé à l'article 10, §§ 1er et 2, de ladite loi spéciale.

Art. 2.Lorsque l'Etat assure le service d'un impôt régional visé à l'article 1er, il détermine à la fin de chaque mois le solde des intérêts perçus ou payés durant ce mois, à imputer à la Région conformément aux dispositions de cet article 1er. Ce solde est, selon qu'il est positif ou négatif, porté en majoration ou en déduction des

toepassing van artikel 54, § 1, tweede lid, van de bijzondere wet van ressources transférées à cette Région en application de l'article 54,
16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en § 1er, alinéa 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au
financement des Communautés et des Régions, à la fin du mois qui suit
de Gewesten. celui de la perception et du paiement de ces intérêts.

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de interesten die vanaf 1

Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux intérêts perçus ou payés

juni 1998 worden geïnd of betaald. à partir du 1er juin 1998.

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 6 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^