Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van de verzekeringsondernemingen gemachtigd bij toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances agréées en application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
6 MEI 1997. Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van de | 6 MAI 1997. Arrêté royal relatif aux comptes annuels des entreprises |
verzekeringsondernemingen gemachtigd bij toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | d'assurances agréées en application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant |
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du |
voor de beroepsziekten in de overheidssector, inzonderheid op artikel | travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, |
16, vervangen bij de wet van 20 december 1995; | notamment l'article 16, remplacé par la loi du 20 décembre 1995; |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment |
artikel 53; | l'article 53; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines |
uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 | dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, |
april 1971, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de koninklijke | notamment l'article 8, modifié par les arrêtés royaux des 12 février |
besluiten van 12 februari 1980 en 10 december 1987; | 1980 et 10 décembre 1987; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 20 november 1995; | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 20 |
Gelet op het advies van de Raad van State; | novembre 1995; Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux organismes d'assurances |
verzekeringsinstellingen gemachtigd bij toepassing van de | agréés en application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, hierna genoemd de | travail, dénommés ci-après les assureurs. |
verzekeraars. De bepalingen van artikel 2, derde en vierde lid zijn van toepassing | Les dispositions de l'article 2, alinéas 3 et 4, sont applicables à la |
op de Kas voor Arbeidsongevallenrenten van de Algemene Spaar- en | Caisse des rentes Accidents du Travail de la Caisse d'Epargne et de |
Lijfrentekas. | Retraite. |
Onverminderd de bijzondere wettelijke of reglementaire bepalingen | Sans préjudice de dispositions légales ou réglementaires |
passen de verzekeraars naar analogie de bepalingen toe van het | particulières, les assureurs appliquent par analogie les dispositions |
koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening | de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des |
van verzekeringsondernemingen, rekening houdend met de in dit besluit | entreprises d'assurances, compte tenu des règles particulières |
vermelde bijzondere voorschriften. | énoncées dans le présent arrêté. |
Art. 2.De gedetailleerde technische en niet-technische rekeningen |
Art. 2.Les comptes techniques et non techniques, détaillés visés au |
bedoeld in hoofdstuk II van de bijlage bij voormeld koninklijk besluit | chapitre II de l'annexe à l'arrêté royal du 17 novembre 1994 précité |
van 17 november 1994, omvatten ook de bijlage IV van dit besluit. | comprennent aussi l'annexe du présent arrêté. |
De ontwerpen van jaarrekening, beoogd bij de artikelen 7 en 7bis van | Les projets de compte annuel visés aux articles 7 et 7bis de l'arrêté |
voormeld koninklijk besluit van 17 november 1994 worden ten laatste | royal du 17 novembre 1994 précité sont communiqués sur support |
drie weken vóór het samenkomen van de algemene vergadering of, bij | informatique, selon les formes et les modalités que détermine le |
ontstentenis ervan, van het beslissingsorgaan van de verzekeraars aan | Ministre par arrêté ministériel, au plus tard trois semaines avant la |
de controleorganismen, namelijk het Ministerie van Sociale Zaken, | réunion de l'assemblée générale ou, à son défaut, de l'organe de |
Volksgezondheid en Leefmilieu en het Fonds voor arbeidsongevallen, | décision des assureurs aux organes de contrôle, c'est-à-dire le |
medegedeeld via informatiedrager volgens de vormen en modaliteiten die | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
de Minister bij ministerieel besluit bepaalt. | l'Environnement et le Fonds des accidents du travail. |
De Kas voor Arbeidsongevallenrenten van de Algemene Spaar- en | La Caisse des rentes Accidents du Travail de la Caisse d'Epargne et de |
Lijfrentekas dient enkel de rubrieken van de bijlage III van dit | Retraite doit seulement communiquer les rubriques de l'annexe III du |
besluit mede te delen aan deze controleorganismen. | |
De controleorganismen kunnen eisen dat de opmerkingen die zij over | présent arrêté à ces organes de contrôle. . Les organes de contrôle |
deze ontwerpen maken, aan de algemene vergadering of, bij ontstentenis | peuvent exiger que les observations qu'ils formulent concernant ces |
ervan, aan het beslissingsorgaan worden medegedeeld. | projets soient communiquées à l'assemblée générale, ou, à son défaut, |
Elke wijziging van de ontwerpen van jaarrekening wordt binnen de | à l'organe de décision. |
dertig dagen na hun goedkeuring door de algemene vergadering of, bij | Toute modification des projets de compte annuel est communiquée dans |
ontstentenis ervan, door het beslissingsorgaan aan de | les trente jours de leur approbation par l'assemblée générale ou, à |
controleorganismen meegedeeld. | son défaut, par l'organe de décision, aux organes de contrôle. |
De bijlagen I, Ibis, II, III en IIIbis van dit besluit dienen aan de | Les annexes I, Ibis, II, III et IIIbis du présent arrêté doivent être |
controleorganismen te worden meegedeeld vóór 1 mei van elk | |
kalenderjaar volgens de vorm vastgesteld bij ministerieel besluit en | communiquées aux organes de contrôle avant le 1er mai de chaque année |
zij maken deel uit van het jaarlijkse verslag zoals bedoeld in artikel | |
10 van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering | civile suivant la forme définie par arrêté ministériel et font parties |
van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | intégrantes du compte rendu tel que visé par l'article 10 de l'arrêté |
royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions | |
de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. | |
Art. 3.De activiteit arbeidsongevallen beoogd bij artikel 7bis, 2, A, |
Art. 3.L'acitivité accidents du travail visée à l'article 7bis, 2, A, |
2 van voormeld koninklijk besluit van 17 november 1994 omvat de | 2, de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 précité comprend les |
volgende verrichtingen: | opérations suivantes: |
1. Rechtstreekse verzekeringsverrichtingen, afgesloten door de | 1. Opérations d'assurance directe effectuées par les assureurs, en |
verzekeraars in toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april | application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. |
1971. 2. Dienst der arbeidsongevallenrenten voor eigen rekening of voor | 2. Service des rentes accidents du travail pour compte propre ou pour |
rekening van derden in toepassing van de argeidsongevallenwet van 10 | compte de tiers en application de la loi du 10 avril 1971 sur les |
april 1971. | accidents du travail. |
3. In herverzekering aangenomen zaken inzake de arbeidsongevallenwet | |
van 10 april 1971, afgesloten door de verzekeraars. | 3. Affaires acceptées en réassurance en matière de la loi du 10 avril |
1971 sur les accidents du travail conclues par les assureurs. | |
De activiteit arbeidsongevallen beoogd bij artikel 7bis, 2, A, 3, van | L'activité accidents du travail visée à l'article 7bis, 2, A, 3, de |
voormeld koninklijk besluit van 17 november 1994 omvat de volgende | l'arrêté royal du 17 novembre 1994 précité comprend les opérations |
verrichtingen: | suivantes: |
1. Rechtstreekse verzekeringsverrichtingen, afgesloten door de | 1. Opérations d'assurance directe effectuées par les assureurs, en |
verzekeraars in toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de | application de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le |
naar en van het werk en voor beroepziekten in de overheidssector. | chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur |
2. Dienst der arbeidsongevallenrenten in toepassing van de voormelde | public. 2. Service des rentes accidents du travail en application de la loi |
wet van 3 juli 1967. | précitée du 3 juillet 1967. |
3. In herverzekering aangenomen zaken inzake de voormelde wet van 3 | 3. Affaires acceptées en réassurance en matière de la loi précitée du |
juli 1967, afgesloten door de verzekeraars. | 3 juillet 1967 conclues par les assureurs. |
Art. 4.De methoden beoogd bij artikel 12bis, 4 en 5, van voormeld |
Art. 4.Les méthodes visées à l'article 12bis, 4 et 5 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 november 1994, voor de verdeling van de | royal du 17 novembre 1994 précité, pour répartir les charges et les |
lasten en opbrengsten tussen elke activiteit en de wijzigingen van | produits entre chacune des activités et les modifications de ces |
deze methoden moeten gerechtvaardigd worden en worden medegedeeld aan de controleorganismen. | méthodes doivent être justifiées et communiquées aux organes de contrôle. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 19 oktober 1981 betreffende de |
Art. 5.L'arrêté royal du 19 octobre 1981 relatif aux comptes annuels |
jaarrekeningen van de verzekeringsondernemingen gemachtigd bij | des entreprises d'assurances agréées en application de la loi du 10 |
toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt | avril 1971 sur les accidents du travail est abrogé. |
opgeheven. Het blijft echter van toepassing op de jaarrekeningen afgesloten vóór | Toutefois, il reste applicable aux comptes annuels arrêtés avant le 1er |
1 januari 1995. | janvier 1995. |
Art. 6.Dit besluit wordt voor het eerst toegepast op de |
Art. 6.Le présent arrêté s'applique pour la première fois aux comptes |
jaarrekeningen van de verzekeraars afgesloten op het einde van het | annuels des assureurs arrêtés au terme de l'exercice prenant cours dès |
boekjaar dat ingaat vanaf 1 januari 1995. | le 1er janvier 1995. |
Bijlage III en IIIbis van dit besluit dienen voor de eerste maal | Les annexes III et IIIbis du présent arrêté doivent seulement être |
slechts vóór 1 juni 1996 aan de controleorganismen te worden | communiquées pour la première fois avant le 1er juin 1996 aux organes |
meegedeeld. | de contrôle. |
Bijlagen I, Ibis en II vant dit besluit dienen voor de eerste maal | Les annexes I, Ibis, et II du présent arrêté doivent seulement être |
slechts vóór 1 juni 1997 aan de controleorganismen te worden | communiquées pour la première fois avant le 1er juin 1997 aux organes |
meegedeeld. | de contrôle. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 6 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN. |