← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1996 tot vaststelling van nadere regelen, bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot bedden in diensten van algemene ziekenhuizen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1996 tot vaststelling van nadere regelen, bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot bedden in diensten van algemene ziekenhuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1996 précisant des règles, visées à l'article 32 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en ce qui concerne des lits dans des services d'hôpitaux généraux |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
6 MEI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 18 januari 1996 tot vaststelling van nadere regelen, | 6 MAI 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1996 |
bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op | précisant des règles, visées à l'article 32 de la loi sur les |
7 augustus 1987, met betrekking tot bedden in diensten van algemene | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en ce qui concerne des lits dans |
ziekenhuizen | des services d'hôpitaux généraux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 32; | l'article 32; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1996 précisant des règles, visées à |
van nadere regelen, bedoeld in artikel 32 van de wet op de | |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot | l'article 32 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en |
bedden in diensten van algemene ziekenhuizen; | ce qui concerne des lits dans des services d'hôpitaux généraux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, inséré par la loi du 4 août |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que les mesures, d'économies en |
de besparingsmaatregelen inzake verplichte toepassing van de bestaande | matière d'application, obligatoire des normes d'agrément existantes et |
erkenningsnormen en verplichte sluiting van onderbezette bedden | de fermeture obligatoire des lits sous-occupés doivent être exécutées |
dringend moeten worden uitgevoerd om enerzijds het financieel | d'urgence afin, d'une part, de réaliser l'équilibre financier de la |
evenwicht van de sociale zekerheid te realiseren en anderzijds de | sécurité sociale et, d'autre part, d'informer les hôpitaux au plus |
ziekenhuizen hiervan dringend op de hoogte te kunnen stellen; | vite de ces mesures; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht binnen een | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné dans un délai de trois jours;. |
termijn van drie dagen; | |
Overwegende dat het oorspronkelijk blokkeringsbesluit van 18 januari | Considérant que l'arrêté de blocage initial du 18 janvier 1996 prévoit |
1996 reeds selectief is in zijn toepassing en rekening houdt met de | déjà une application sélective de ses dispositions et qu'il tient |
behoeften, vermits het een afwijking toelaat voor die soorten van | compte des besoins, dans la mesure o· il permet une dérogation en ce |
diensten waarvoor er nog programmatorisch ruimte is; | qui concerne les services pour lesquels la programmation offre encore |
une marge de manoeuvre; | |
Overwegende dat er, ingevolge het koninklijk besluit van 6 mei 1997 | Considérant qu'en vertu de l'arrêté royal du 6 mai 1997 modifiant |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende vaststelling van aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van de ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten voldoen, de homogeniteit van diensten moet gewaarborgd worden; Overwegende dat zulks betekent dat het aantal bedden zowel binnen een ziekenhuis als binnen een bepaald type van ziekenhuisdienst zal verhogen; Overwegende dat het blokkeringsbesluit dient aangepast te worden teneinde de ziekenhuizen die van een groepering deel uitmaken in staat te stellen aan deze verplichting te voldoen; Overwegende dat bedoelde afwijking precies omschreven wordt en bijgevolg iedere willekeur uitsluit; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires d'agrément des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la définition des groupements d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent respecter, l'homogénéité des services doit être garantie; Considérant que cela implique une augmentation du nombre de lits tant à l'hôpital qu'au sein d'un type déterminé de service hospitalier; Considérant que l'arrêté de blocage doit être adapté afin de permettre aux hôpitaux qui font partie d'un groupement de respecter cette obligation; Considérant que la dérogation en question est définie de manière précise et qu'elle exclut dès lors toute application arbitraire; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 januari 1996 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 18 janvier 1996 |
tot vaststelling van nadere regelen,bedoeld in artikel 32 van de wet | précisant des règles, visées à l'article 32 de la loi sur les |
op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en ce qui concerne des lits dans |
tot bedden in diensten van algemene ziekenhuizen wordt aangevuld met | des services d'hôpitaux généraux est complété par l'alinéa suivant: |
het volgend lid : |1K In afwijking op het eerste lid mag het aantal bedden van | Par dérogation à l'alinéa 1er, le nombre de lits des hôpitaux et des |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten worden verhoogd, indien zulks, in | services hospitaliers peut être augmenté à condition que cette mesure, |
toepassing van artikel 9, 3° van het koninklijk besluit van 30 januari | en application de l'article 9, 3°, de l'arrêté royal du 30 janvier |
1989 houdende vaststelling van aanvullende normen voor de erkenning | 1989 fixant les normes complémentaires d'agrément des hôpitaux et des |
van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving | services hospitaliers et précisant la définition des groupements |
van de ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze | d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent respecter, |
moeten voldoen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 mei 1997 | modifié par l'arrêté royal du 6 mai 1997, vise à garantir |
gebeurt met het oog op het garanderen van de homogeniteit van diensten | l'homogénéité des services ou si cette mesure est prise en application |
of indien zulks gebeurt in toepassing van artikel 6, 1, tweede lid van | |
het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving | de l'article 6, 1er, deuxième alinéa, de l'arrêté royal du 25 avril |
van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan | 1997, précisant la description d'une association d'hôpitaux et des |
deze moet voldoen. |1L | normes particulières qu'elle doit respecter. |1L |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 mei 1997. ALBERT | Donné à Bruxelles, le 6 mai 1997. |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |