Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen Arrêté royal modifiant la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 6 MEI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het bijgevoegde ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb voor te leggen aan Uwe Majesteit heeft de omzetting in het Belgisch recht tot doel van de richtlijn 95/26/EG van het Europees Parlement en de MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 6 MAI 1997. Arrêté royal modifiant la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal, que j'ai l'honneur de présenter à Votre Majesté, a pour objet la transposition en droit belge de la directive
Raad van 29 juni 1995 tot wijziging van de richtlijnen 77/780/EEG en 95/26/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 1995 modifiant
89/646/EEG op het gebied van kredietinstellingen, de richtlijnen les directives 77/780/CEE et 89/646/CEE dans le domaine des
73/239/EEG en 92/49/EEG op het gebied van het établissements de crédit, les directives 73/239/CEE et 92/49/CEE dans
schadeverzekeringsbedrijf, de richtlijnen 79/267/EEG en 92/96/ EEG op le domaine de l'assurance non-vie, les directives 79/267/CEE et
het gebied van het levensverzekeringsbedrijf, de richtlijn 93/22/EEG 92/96/CEE dans le domaine de l'assurance vie, la directive 93/22/CEE
op het gebied van beleggingsondernemingen en de richtlijn 85/611/EEG dans le domaine des entreprises d'investissement et la directive
op het gebied van instellingen voor collectieve belegging in effecten 85/611/CEE dans le domaine des organismes de placement collectif en
(icbe's), teneinde het bedrijfseconomisch toezicht te versterken (P.B. valeurs mobilières (opcvm) afin de renforcer la surveillance
L 168/7 van 18 juli 1995). prudentielle (J.O. L 168/7 du 18 juillet 1995).
Het ontwerp van koninklijk besluit wordt genomen in uitvoering van Le projet d'arrêté royal est pris en exécution de l'article 97 de la
artikel 97 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
verzekeringsondernemingen. Dit artikel laat toe de wet aan te passen d'assurances. Cet article permet d'adapter la loi aux obligations
aan de verplichtingen die voor België voortvloeien uit internationale découlant pour la Belgique d'accords ou de traités internationaux par
overeenkomsten en verdragen bij een in Ministerraad overlegd la voie d'un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.. La
koninklijk besluit.
De richtlijn, die gekend staat onder de naam "richtlijn BCCI", bevat directive, connue sous le nom "directive BCCI", contient des mesures
gelijkaardige maatregelen voor het geheel van de financiële diensten. similaires pour l'ensemble des services financiers. Elle a pour
Ze heeft als doel de bevoegdheden van de controleautoriteiten te objectif de renforcer les pouvoirs des autorités de surveillance (tels
versterken (zoals die bevoegdheden in vroegere richtlijnen werden que ces pouvoirs ont été fixés par des directives antérieures et
bepaald, en meer in het bijzonder inzake verzekeringen in de 1ste, 2de notamment, en matière d'assurances, par les 1ères, 2èmes et 3èmes
en 3de verzekeringsrichtlijnen "leven" en "niet-leven") opdat deze directives "assurance non-vie" et "assurance vie") afin que ces
autoriteiten beter in staat zouden zijn fraude en andere autorités soient mieux à même de prévenir les fraudes et autres
onregelmatigheden in de verschillende sectoren te voorkomen. irrégularités dans les différents secteurs.
De inhoud van de richtlijn is gegrondvest op vier grote beginselen : Le contenu de la directive est axé sur quatre grands principes :
1. Wanneer een verzekeringsonderneming "nauwe banden" heeft met andere 1. Lorsqu'une entreprise d'assurances a "des liens étroits" avec
ondernemingen, d.w.z. wanneer ze deel uitmaakt van een groep, dan moet d'autres entreprises c.-à-d. lorsqu'elle fait partie d'un groupe, la
de structuur van deze groep voldoende doorzichtig zijn om een adequaat structure de ce groupe doit être suffisamment transparente pour
toezicht op de verzekeringsonderneming zelf mogelijk te maken (artikel permettre une surveillance adéquate de l'entreprise d'assurances
2 richtlijn). elle-même (article 2 directive).
2. Met het oog op een goed contact tussen de controleautoriteiten en 2. En vue d'un bon contact entre les autorités de surveillance et
het beslissingsorgaan van de verzekeringsonderneming, moet de l'organe de décision de l'entreprise d'assurances, l'administration
onderneming haar hoofdbestuur en haar statutaire zetel in dezelfde centrale et le siège statutaire de l'entreprise doivent être situés
Lid-Staat vestigen (artikel 3 richtlijn). dans le même Etat membre (article 3 directive).
3. De richtlijn (artikel 4) voegt nieuwe afwijkingen toe aan de regel 3. La directive (article 4) apporte de nouvelles dérogations à la
van het beroepsgeheim, waaraan de toezichthoudende autoriteiten zijn règle du secret professionnel à laquelle sont soumises les autorités
onderworpen, door de lijst met mogelijke bestemmelingen van die de surveillance, en étendant la liste des destinataires potentiels de
gegevens uit te breiden tot autoriteiten en instanties, die, door hun
opdracht, bijdragen tot de versterking van de stabiliteit van het ces informations à des autorités ou organismes qui, de par leur
financiële stelsel.
4. Aangezien de revisoren, omwille van hun opdracht, in staat zijn een fonction, contribuent à renforcer la stabilité du système financier.
belangrijke rol te spelen in het globale stelsel van toezicht, legt de 4. Etant donné que de par leur mission, les reviseurs sont en mesure
richtlijn hen de verplichting op de toezichthoudende autoriteiten op de jouer un rôle important dans le processus global de surveillance,
de hoogte te brengen van alle eventuele onregelmatigheden die zij la directive leur impose l'obligation de signaler toutes les
vaststellen niet alleen in het kader van hun opdracht bij een irrégularités éventuelles qu'ils constatent non seulement dans le
gecontroleerde onderneming, maar ook in het kader van een cadre de leur mission auprès de l'entreprise contrôlée mais aussi dans
gelijkaardige opdracht bij een onderneming die nauwe banden heeft met le cadre d'une mission similaire auprès d'une entreprise ayant des
de gecontroleerde onderneming (artikel 5 richtlijn). liens étroits avec l'entreprise contrôlée (article 5 directive).
Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State Il a été tenu compte des observations du Conseil d'Etat sauf pour
behalve voor artikel 1 dat hierna wordt besproken. l'article 1er qui est commenté ci-après.
De artikelen van het ontwerp van besluit geven aanleiding tot de volgende commentaren: Les articles du projet d'arrêté appellent les commentaires suivants :
Artikel 1 Article 1er
Volgens artikel 1 van het ontwerp wordt de definitie van de notie En vertu de l'article 1er du projet, la définition de la notion de
"nauwe banden" ingevoegd in artikel 2, 6 van de wet van 9 juli 1975. "liens étroits" vient s'insérer dans l'article 2, 6 de la loi du 9
In het ontwerp, dat aan de Raad van State werd voorgelegd, werden om juillet 1975. Pour définir cette notion, le projet soumis au Conseil d'Etat
deze notie te definiëren de twee criteria van de richtlijn overgenomen reprenait les deux critères de la directive qui sont constitutifs de
die de grondslag voor de "nauwe banden" vormen, met name "deelneming" la notion de "liens étroits", à savoir "un lien de participation" et
en "zeggenschapsband", zonder evenwel de door de richtlijn zelf "un lien de contrôle", sans toutefois y attacher les définitions
gegeven definities eraan te verbinden. données dans la directive même.
In de overweging (4) van de richtlijn wordt er immers bepaald dat "de Il est en effet prévu dans le considérant (4) de la directive que "la
definitie van "nauwe banden" op minimumcriteria berust en de définition de "liens étroits" est constituée de critères minimaux et
Lid-Staten niet belet ook bepalingen vast te stellen voor andere que cela ne fait pas obstacle à ce que les Etats membres visent
situaties dan die welke door genoemde definitie worden bestreken". également d'autres situations que celles envisagées par ladite définition".
De voorkeur ging er dan ook naar uit gebruik te maken van concepten Il avait dès lors été jugé préférable de faire usage de concepts
die reeds bestonden in het inzake verzekeringen van toepassing zijnde existant déjà dans le droit comptable applicable en matière
boekhoudrecht. d'assurance.
Alzo was de notie "deelnemingsverhouding" deze die wordt bedoeld in Ainsi, la notion de "lien de participation" était celle qui est visée
hoofdstuk III, punt C, II, 3 van het koninklijk besluit van 17 au chapitre III, point C, II, 3 de l'arrêté royal du 17 novembre 1994
november 1994 betreffende de jaarrekening van
verzekeringsondernemingen, en die als minimumcriterium een drempel relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances, et qui
vooropstelt van 10 % (en niet 20 % zoals in de richtlijn voorzien). implique comme critère minimal un seuil de 10 % (et non de 20 % comme
De notie "zeggenschapsband" werd gedefinieerd door te verwijzen naar prévu dans la directive). Quant à la notion de "lien de contrôle", elle était définie par
het concept van "verbonden ondernemingen", zoals bedoeld in hoofdstuk référence au concept d' "entreprises liées", tel que visé au chapitre
III, punt C, II, eerste streepje van hetzelfde besluit. Daardoor III, point C, II, premier tiret du même arrêté. De ce fait, étaient
werden naast de ondernemingen waartussen een controleverhouding visées aussi, à côté des entreprises qui ont entre elles un lien de
contrôle, celles qui font partie d'un consortium.
bestaat ook de ondernemingen geviseerd die van een consortium deel Le Conseil d'Etat dispose dans son avis que la transposition de la
uitmaken. De Raad van State stelt in zijn advies dat de omzetting van het begrip notion de "liens étroits", telle que prévue à l'article 1er du projet
"nauwe banden" in dit artikel 1 van het ontwerp-besluit niet kan d'arrêté, ne semble pas pouvoir s'intégrer dans le cadre de la
worden ingepast in de door artikel 97 van de controlewet aan de Koning délégation accordée au Roi par l'article 97 de la loi de contrôle.
verleende opdracht.
Hij is van oordeel dat de bevoegdheid om de wet bij koninklijk besluit Il estime que le pouvoir du Roi d'adapter la loi par arrêté royal, qui
aan te passen en die berust op artikel 97, alleen betrekking kan repose sur l'article 97, peut uniquement porter sur "les obligations"
hebben op "de verplichtingen" die uit de richtlijnen voortvloeien en qui découlent des directives et que le Roi n'est pas autorisé à
de Koning niet machtigt tot het nemen van bepalingen die de omzetting établir des dispositions constituant la transposition d'une faculté
vormen van een in de richtlijn ingeschreven faculteit en een prévue par la directive et contenant un choix politique fondamental.
fundamentele beleidskeuze inhouden. In een dergelijk geval is een wet Dans ce cas, une loi est nécessaire.
noodzakelijk.
Deze opmerking wordt niet gevolgd. Cette observation n'a pas été suivie.
Indien immers de interpretatie van de Raad van State inzake artikel 97 Si l'interprétation du Conseil d'Etat à propos de l'article 97 devait
zou worden gevolgd dan wordt dit artikel van de wet volledig uitgehold. Europese richtlijnen bevatten immers bijna altijd een aantal opties. Het omzetten van een richtlijn impliceert dus onvermijdelijk dat bepaalde keuzes moeten worden gemaakt. Aangezien de wetgever de Koning de bevoegdheid heeft gegeven om de controlewet aan te passen aan internationale teksten, is het logisch dat Hij bij de omzetting van Europese richtlijnen gebruik moet kunnen maken van de erin voorziene opties. Overigens heeft de Raad van State zelf, zoals hierboven vermeld, onderstreept dat een wet slechts nodig is wanneer de omzetting van een in een richtlijn voorziene faculteit een fundamentele beleidskeuze impliceert. être suivie, cet article de la loi serait alors complètement vidé de tout sens. Les directives européennes contiennent presque toujours un certain nombre d'options. La transposition d'une directive implique donc inévitablement que certains choix soient faits.. Dès lors, dans la mesure où le législateur a donné au Roi la compétence d'adapter la loi de contrôle aux textes internationaux, il est logique que le Roi fasse usage, lors de la transposition d'une directive, des options qui y sont prévues. En outre, comme précisé ci-dessus, le Conseil d'Etat a lui-même souligné qu'une loi n'était nécessaire que si la transposition de la faculté prévue dans la directive impliquait un choix politique fondamental.
Dit volgt overigens nog duidelijker uit een recent advies van de Raad Cela résulte d'ailleurs encore plus clairement d'un récent avis du
van State (L. 25.770-25.771/1 van 21 november 1996) waarin hij erkent Conseil d'Etat (L. 25.770-25.771/1 du 21 novembre 1996), où celui-ci
dat waar de bevoegdheid van de Koning, voorzien in artikel 97, op een restrictieve manier moet worden geïnterpreteerd, daaruit niet volgt dat iedere appreciatie door de Koning zou zijn uitgesloten. Hij besluit terzake dat wanneer de Koning maatregelen neemt tot omzetting van een richtlijn en deze geen fundamentele beleidskeuze inhouden, deze maatregelen kunnen begrepen worden als blijvend binnen de appreciatiebevoegdheid van de Koning. De definitie van de notie "nauwe banden" zoals in het ontwerp opgenomen, impliceert in geen geval een fundamentele beleidskeuze. Die notie is immers reeds gekend en wordt gebruikt in de bestaande Belgische algemene reglementering op de jaarrekening van ondernemingen en in het specifieke koninklijk besluit inzake de jaarrekening van de reconnaît que si la compétence du Roi, résultant de l'article 97, doit être interprétée de manière restrictive, il n'en résulte pas pour autant que toute appréciation par le Roi est exclue. Il conclut ainsi que lorsque le Roi, sur base de cet article, prend des mesures de transposition qui ne contiennent pas de choix politique fondamental, ces mesures peuvent être comprises dans le cadre de ce pouvoir d'appréciation. Or, la définition de la notion de "liens étroits" telle qu'elle est reprise dans le projet, n'implique nullement un choix politique fondamental. Cette définition est en effet déjà connue et utilisée dans la réglementation belge comptable générale et dans l'arrêté royal spécifique sur la comptabilité des entreprises d'assurances. On y
verzekeringsondernemingen. Men vindt er reeds de drempel van 10 % en trouve déjà le seuil de 10 % alors que les directives sur lesquelles
dat terwijl de richtlijnen waarop die teksten zijn gebaseerd 20 % ces textes reposent prévoyaient 20 %.
voorzagen. Hetzelfde is het geval in andere Belgische reglementaire teksten. Il en va de même dans d'autres textes réglementaires belges.
De beleidskeuze inzake deze materie werd dus vroeger reeds gemaakt. De Le choix politique en la matière a donc déjà été fait antérieurement
huidige omzetting bevat dus slechts het in overeenstemming brengen van et la présente transposition ne constitue donc qu'un alignement sur
de bedoelde noties met de vroegere teksten en dringt zich op omwille les textes antérieurs et s'impose pour des raisons de cohérence.
van redenen van coherentie.
Artikel 2 Article 2
Artikel 2 van het ontwerp neemt uit de richtlijn de verplichting voor L'article 2 du projet reprend l'obligation imposée aux entreprises
de ondernemingen over om de controleautoriteiten voldoende dans la directive de fournir aux autorités de contrôle des éléments
gedetailleerde gegevens mee te delen zodat deze in staat zijn te suffisamment détaillés pour leur permettre d'apprécier si les liens
beoordelen of de nauwe banden die bestaan tussen de étroits qu'elles ont avec d'autres entreprises ne sont pas de nature à
verzekeringsonderneming en andere ondernemingen niet van die aard zijn affecter le bon exercice du contrôle.
dat ze de goede uitoefening van het toezicht belemmeren. Comme le prévoit la directive, la transparence de la structure du
Zoals erin voorzien door de richtlijn is de doorzichtigheid van de groupe est une condition qui doit être maintenue tout au long de
groep een voorwaarde die gedurende de gehele levensduur van de l'existence de la société. Il n'est pas nécessaire de prévoir une
onderneming moet behouden blijven. Het is echter niet nodig daarvoor
in een specifieke bepaling te voorzien, artikel 23 van de controlewet disposition à cette fin, l'article 23 de la loi de contrôle exigeant
vereist immers reeds de mededeling van elke wijziging aan de toelatingsvoorwaarden. déjà de communiquer toute modification aux conditions d'agrément.
Artikel 3 Article 3
In artikel 3 van het ontwerp wordt de verplichting voor de L'article 3 du projet stipule l'obligation pour les entreprises
ondernemingen ingeschreven om hun statutaire zetel en hun hoofdbestuur in dezelfde Lid-Staat te hebben. Het betreft hier een nieuwe toelatingsvoorwaarde. Evenmin als de richtlijn preciseert het ontwerp wat onder "hoofdbestuur" moet worden verstaan. In de voorbereidende werken van de richtlijn wordt gesteld dat het niet opportuun is een strikte definitie van dat begrip in de tekst op te nemen vermits op die manier de elementen, die dienen om de notie van hoofdbestuur vast te stellen, zouden worden beperkt. Als tweede nieuwe toelatingsvoorwaarde wordt het principe van de doorzichtigheid van de groep door artikel 3 van het ontwerp in artikel d'avoir leur siège statutaire et leur administration centrale dans le même Etat membre. Il s'agit d'une nouvelle condition d'agrément. Tout comme la directive, le projet ne précise pas davantage ce qu'il faut entendre par "administration centrale". Dans les travaux préparatoires de la directive, il est stipulé qu'il n'est pas opportun de reprendre une définition stricte de cette notion dans le texte puisque ceci aurait pour effet de limiter les éléments qui servent à établir la notion d'administration centrale. Comme deuxième nouvelle condition d'agrément, le principe de la
8 van de controlewet ingevoegd. transparence du groupe est inséré dans l'article 8 de la loi de
Een verzekeringsonderneming kan voortaan de toelating slechts contrôle par l'article 3 du projet.
verkrijgen of behouden, indien de nauwe banden, die tussen haar en Une entreprise d'assurances ne peut désormais obtenir ou conserver
andere natuurlijke personen of rechtspersonen bestaan, geen l'agrément que si les liens étroits, qui existent entre elle et
belemmering vormen voor de juiste uitoefening van de toezichthoudende d'autres personnes physiques ou morales, n'entravent pas le bon
taak van de Controledienst voor de Verzekeringen op de exercice de la mission de surveillance de l'Office de Contrôle des
verzekeringsonderneming. Assurances sur l'entreprise d'assurances.
Hetzelfde principe is van toepassing wanneer de Le même principe est d'application si l'entreprise d'assurances a des
verzekeringsonderneming nauwe banden heeft met een natuurlijke persoon liens étroits avec une personne physique ou morale relevant d'un Etat
of een rechtspersoon van een Staat die geen lid is van de Gemeenschap non membre de la Communauté et que les dispositions législatives,
en wanneer de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van die réglementaires ou administratives de cet Etat sont de nature à
Staat van die aard zijn dat ze de juiste uitoefening van de voormelde entraver le bon exercice de la mission de surveillance précitée.
toezichthoudende taak belemmeren.
Tenslotte kan er nog op worden gewezen dat artikel 8 van de wet Il faut enfin faire remarquer que l'article 8 de la loi a été
volledig werd herschreven om te verduidelijken welke entièrement réécrit de manière à faire apparaître clairement les
toelatingsvoorwaarden zich opleggen aan alle ondernemingen (Belgische conditions d'agrément qui s'imposent à toutes les entreprises (belges
en bijkantoren van ondernemingen van derde landen) en welke alleen de et succursales d'entreprises de pays tiers) et celles qui ne
Belgische ondernemingen betreffen. concernent que les entreprises belges.
Artikel 4 Article 4
Artikel 4 van het ontwerp houdt een uitbreiding in van de bepalingen L'article 4 du projet étend les dispositions de la loi de contrôle qui
van de controlewet waarin een opsomming wordt gegeven van de gevallen van mogelijke afwijkingen aan het beroepsgeheim, waaraan de controleautoriteiten zijn onderworpen. Zoals de richtlijn het toelaat, openen deze nieuwe bepalingen inzake de uitwisseling van informatie bepaalde mogelijkheden, zonder echter voor de Controledienst voor de Verzekeringen een verplichting met zich te brengen om bepaalde gegevens te vragen of mee te delen. De bedoelde instanties zijn: - de autoriteiten die belast zijn met het toezicht op de instanties die betrokken zijn bij de vereffening en het faillissement van verzekeringsondernemingen; - de autoriteiten die belast zijn met het toezicht op de bedrijfsrevisoren; - de onafhankelijke actuarissen en de instanties die met het toezicht op die actuarissen belast zijn; - de centrale banken en andere instanties met een soortgelijke taak; - andere overheidsinstanties die belast zijn met het toezicht op de betalingssystemen. Aan deze overdrachten van gegevens zijn natuurlijk voorwaarden verbonden, die in de tekst zijn opgenomen. énumèrent les cas de dérogations possibles au secret professionnel auquel sont soumises les autorités de contrôle.. Comme la directive le permet, ces nouvelles dispositions concernant les échanges d'informations ouvrent des possibilités sans toutefois entraîner l'obligation pour l'Office de Contrôle des Assurances de demander ou de fournir certaines informations. Les organes visés sont : - les autorités chargées de surveiller les organes impliqués dans la liquidation et la faillite d'entreprises d'assurances; - les autorités chargées de surveiller les reviseurs d'entreprises; - les actuaires indépendants et leurs organes de surveillance; - les banques centrales et autres organismes à vocation similaire; - les autres autorités publiques chargées de la surveillance des systèmes de paiement. Des conditions sont bien sûr attachées à ces transmissions d'informations; elles sont reprises dans le texte.
Er kan worden genoteerd dat deze gevallen van afwijkingen, die door de Il est à noter que les présents cas de dérogations, visés par la
richtlijn worden bedoeld, in twee nieuwe paragrafen van artikel directive font l'objet de deux paragraphes nouveaux dans l'article
21quinquies van de wet werden opgenomen omdat de voorwaarden die door 21quinquies de la loi parce que les conditions attachées par la
de richtlijn aan deze afwijkingen worden verbonden niet helemaal directive à ces dérogations ne sont pas tout à fait identiques à
dezelfde zijn als die verbonden aan de huidige, in artikel celles liées aux dérogations actuellement prévues dans l'article
21quinquies, 1 van de wet voorziene afwijkingen. 21quinquies, 1er de la loi.
Artikel 5 Article 5
Artikel 5 van het ontwerp bevat een louter formele wijziging van L'article 5 du projet contient une modification de pure forme de
artikel 23 van de wet van 9 juli 1975 als gevolg van de wijziging van l'article 23 de la loi du 9 juillet 1975 suite à une modification de
artikel 5 van dezelfde wet. l'article 5 de la même loi.
Artikel 6 Article 6
Artikel 6 van het ontwerp voorziet in artikel 40 van de wet van 9 juli L'article 6 du projet transcrit dans l'article 40 de la loi du 9
1975 in een verplichting - die er reeds gedeeltelijk in stond - om de juillet 1975 une obligation - qui y figurait déjà partiellement -
controleautoriteiten op de hoogte te brengen van bepaalde feiten of d'informer les autorités de contrôle de certains faits ou
onregelmatigheden. irrégularités.
De tekst van dit artikel werd geherformuleerd en aangevuld opdat de Le texte de cet article a été reformulé et complété pour que
aan de revisoren opgelegde verplichting volledig zou beantwoorden aan l'obligation imposée aux reviseurs soit tout à fait conforme au
hetgeen de richtlijn voorschrijft. prescrit de la directive.
Zoals voorzien in de richtlijn beoogt deze verplichting niet alleen de Comme prévu dans la directive, l'obligation d'information vise non
opdracht van de revisor in de gecontroleerde verzekeringsonderneming seulement la mission du reviseur dans l'entreprise d'assurance
maar ook de opdracht die dezelfde revisor uitoefent in een onderneming contrôléemais aussi la mission que ce même reviseur exercerait dans
die nauwe banden met die verzekeringsonderneming heeft in de vorm van une entreprise avec laquelle l'entreprise d'assurances a des liens
een controleverhouding. Die controleverhouding wordt gedefinieerd door étroits découlant d'un lien de contrôle, celui-ci étant déterminé par
te verwijzen naar de boekhoudreglementering. référence à la réglementation comptable.
Het laatste lid bedoelt te verduidelijken dat de voormelde Le dernier alinéa vise à clarifier le fait que l'obligation précitée
verplichting noch de aard van de opdracht van de revisor bij de ne modifie pas en soi la nature de la mission du reviseur auprès de
onderneming, noch de wijze waarop hij zijn taak bij deze onderneming l'entreprise ni la façon dont il doit s'acquitter de sa tâche auprès
uitoefent, wijzigt. de celle-ci.
Artikel 7 Article 7
Rekening houdend met een opmerking van de Raad van State wordt de Pour tenir compte d'une remarque du Conseil d'Etat, l'entrée en
inwerkingtreding van het besluit vastgesteld op de datum van zijn vigueur de l'arrêté est fixée à la date de sa publication au Moniteur
publicatie in het Belgisch Staatsblad. belge.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit de Votre Majesté
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 november le Ministre de l'Economie, le 14 novembre 1996, d'une demande d'avis
1996 door de Minister van Economie verzocht hem van advies te dienen
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van de wet van
9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen", sur un projet d'arrêté royal "modifiant la loi du 9 juillet 1975
heeft op 20 februari 1997 het volgend advies gegeven : relative au contrôle des entreprises d'assurances", a donné le 20 février 1997 l'avis suivant :
Strekking van het ontwerp Portée du projet
Het voor advies aan de Raad van State voorgelegde besluit in ontwerp L'arrêté en projet soumis pour avis au Conseil d'Etat a pour but de
heeft tot doel de omzetting in de interne rechtsorde van de richtlijn transposer dans l'ordre juridique interne la directive 95/26/CE du
95/26/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 1995 tot Parlement européen et du Conseil du 29 juin 1995 modifiant les
wijziging van de richtlijnen 77/780/EEG en 89/646/EEG op het gebied directives 77/780/CEE et 89/646/CEE dans le domaine des établissements
van kredietinstellingen, de richtlijnen 73/239/EEG en 92/49/EEG op het de crédit, les directives 73/239/CEE et 92/49/CEE dans le domaine de
gebied van het schadeverzekeringsbedrijf, de richtlijnen 79/267/EEG en l'assurance non vie, les directives 79/267/CEE et 92/96/CEE dans le
92/96/EEG op het gebied van het levensverzekeringsbedrijf; richtlijn domaine de l'assurance vie, la directive 93/22/CEE dans le domaine des
93/22/EEG op het gebied van beleggingsondernemingen en richtlijn entreprises d'investissement et la directive 85/611/CEE dans le
85/611/EEG op het gebied van instellingen voor collectieve belegging domaine des organismes de placement collectif en valeurs mobilières
in effecten (icbe's), teneinde het bedrijfseconomische toezicht te versterken. (OPCVM) afin de renforcer la surveillance prudentielle.. En
Met toepassing van artikel 97 van de wet van 9 juli 1975 betreffende application de l'article 97 de la loi du 9 juillet 1975 relative au
de controle der verzekeringsondernemingen, wijzigt het ontwerp daartoe contrôle des entreprises d'assurances, le projet modifie à cet effet
een aantal bepalingen van die wet : certaines dispositions de cette loi :
artikel 1 van het ontwerp voegt in artikel 2, 6, van de wet van 9 juli l'article 1er du projet insère à l'article 2, 6, de la loi du 9
1975 het begrip "nauwe banden" in (artikel 2, lid 1, van de juillet 1975 la notion de "liens étroits" (article 2, paragraphe 1er,
richtlijn); de la dlrective);
artikel 2 van het ontwerp voegt in artikel 5, tweede lid, van de wet l'article 2 du projet insère à l'article 5, alinéa 2, de la loi
de verplichting in om bij de aanvraag tot toelating gegevens te l'obligation de fournir des éléments sur les liens étroits entre
verstrekken over de nauwe banden tussen de verzekeringsonderneming en l'entreprise d'assurance et d'autres personnes physiques ou morales
andere natuurlijke of rechtspersonen (artikel 2, lid 2, van de lors de la demande d'agrément (article 2, paragraphe 2, de la
richtlijn); directive);
artikel 3 van het ontwerp vervangt artikel 8 van de wet en voegt in l'article 3 du projet remplace l'article 8 de la loi et ajoute au
paragraaf 1 van deze bepaling, voorwaarden toe voor de toelating in paraqraphe 1er de cette disposition des conditions pour l'agrément
verband met de vestiging van het hoofdbestuur (artikel 3, lid 1, van concérnant l'implantation de l'administration centrale (article 3,
de richtlijn) en het vergemakkelijken van het toezicht (artikel 3, lid paragraphe 1er, de la directive) et la facilitation de la surveillance
2, van de richtlijn); (article 3, paragraphe 2, de la directive);
artikel 4 van het ontwerp herschikt artikel 21quinquies van de wet en l'article 4 du projet remanie l'article 21quinquies de la loi et
voegt in de nieuwe paragrafen 2 en 3 de bepalingen in omtrent de insère dans les nouveaux paragraphes 2 et 3, les dispositions
uitwisseling van informatie tussen de Controledienst voor de concernant l'échange d'informations entre l'Office de Contrôle des
Verzekeringen en andere instanties en de voorwaarden waaronder deze Assurances et d'autres organismes et les conditions suivant lesquelles
uitwisseling kan geschieden (artikel 4, leden 1 en 5, van de cet échange peut s'opérer (article 4, paragraphes 1er et 5, de la
richtlijn); directive);
artikel 6 van het ontwerp herschikt artikel 40 van de wet en voegt in l'article 6 du projet remanie l'article 40 de la loi et insère dans un
een nieuwe paragraaf 3 de verplichtingen van de erkende commissarissen nouveau paragraphe 3, les obligations des commissaires agréés (article
in (artikel 5 van de richtlijn). 5 de la directive).
Algemene opmerkingen Observations générales
1.1. Zoals hiervoren reeds werd opgemerkt, voeren de stellers van het 1.1. Ainsi qu'il a déjà été relevé ci-dessus, les auteurs du projet
ontwerp als rechtsgrond aan artikel 97 van de voornoemde wet van 9 invoquent pour fondement légal l'article 97 de la loi précitée du 9
juli 1975. In verband met die wetsbepaling heeft de Raad van State, juillet 1975. En ce qui concerne cette disposition légale, le Conseil
afdeling wetgeving, in het verleden geoordeeld dat "die bepaling de d'Etat, section de législation, a estimé par le passé que "cette
Koning machtigt) om, bij in Ministerraad overlegd besluit, de disposition habilite le Roi à adapter, par arrêté délibéré en Conseil
bepalingen van die wet aan te passen aan de verplichtingen die voor des Ministres, les dispositions de cette loi aux obligations découlant
België voortvloeien uit internationale overeenkomsten en verdragen" en
dat "een zodanige overdracht van bevoegdheid moet worden gelezen in pour la Belgique d'accords ou de traités "internationaux" et qu'une,
het licht van de finaliteit die met die overdracht wordt nagestreefd. "telle délegation de pouvoir doit être lue à la lumière de l'objectif
Artikel 66 (thans artikel 97) van de controlewet beperkt immers de poursuivi par cette délégation. L'article 66 (actuellement l'article
bevoegdheid van de Koning tot de aanpassing van de controlewet ("deze 97) de la loi de contrôle limite en effet le pouvoir du Roi à
wet") met uitsluiting van andere wetten; die aanpassing kan bovendien l'adaptation de la loi de contrôle ("la présente loi"), à l'exclusion
alleen betrekking hebben op "de verplichtingen" die, in dit geval, d'autres lois; de surcroît, cette adaptation peut uniquement porter
voor België voortvloeien uit het EG-Verdrag en de EG-richtlijnen. sur "les obligations" qui, en l'occurrence, découlent pour la Belgique
Bovendien kan dit artikel niet zo worden gelezen dat de wetgever du Traité CE et des directives CE. En outre, cet article ne saurait
geacht moet worden, bij het overdragen van zijn bevoegdheid, afstand s'interpréter en ce sens que le législateur, en déléguant son pouvoir,
te hebben gedaan van de bevoegdheden die hem door de Grondwet doit être réputé avoir renoncé aux pouvoirs que lui réserve
uitdrukkelijk zijn voorbehouden" (1). expressément la Constitution" (1).
Rekening houdend met die vaststellingen heeft de Raad van State in Compte tenu de ces constatations, le Conseil d'Etat a également fixé,
verband met genoemde wetsbepaling ook een aantal grenzen uitgetekend à propos de la disposition législative évoquée, un nombre de limites à
waarbinnen de bevoegdheid van de Koning moet worden gesitueerd. Zo l'intérieur desquelles doit s'inscrire la compétence du Roi. C'est
machtigt artikel 97 van de voornoemde wet van 9 juli 1975 de Koning ainsi que l'article 97 de la loi précitée du 9 juillet 1975 n'autorise
niet tot het nemen van, onder meer, bepalingen van louter intern recht pas le Roi à établir, notamment, des dispositions de droit purement
die geen steun kunnen vinden in een bepaling van de richtlijn, en interne qui ne peuvent trouver à s'appuyer sur une disposition de la
bepalingen die een omzetting zijn van een in de richtlijn ingeschreven directive, ni des dispositions constituant la transposition d'une
faculteit en een fundamentele beleidskeuze inhouden. faculté prévue par la directive et contenant un choix politique
fondamental.
1.2. In casu lijkt de omzetting van het begrip "nauwe banden" 1.2. En l'espèce, la transposition de la notlon de "liens étroits"
(arti-kel 1 van het ontwerp), zoals omschreven in artikel 2, lid 1, (arti-cle 1er du projet), telle qu'elle est définie à l'article 2,
van de voornoemde richtlijn 95/26/EG niet te kunnen worden ingepast in paragraphe 1er, de la directive 95/26/CE précitée, ne semble pas
de door artikel 97 van de wet van 9 juli 1975 aan de Koning verleende opdracht. pouvoir s'intégrer dans le cadre de la délégation accordée au Roi par l'article 97 de la loi du 9 juillet 1975.
Artikel 2, lid 1, van de richtlijn geeft weliswaar een precieze L'article 2, paragraphe 1er, de la directive donne certes une
omschrijving van het begrip "nauwe banden" (2) doch de vierde définition précise de la notion de "liens étroits" (2) mais le
overweging van de richtlijn stelt dat "... de in deze richtlijn quatrième considérant de la directive porte que "... la définition
gegeven definitie van "nauwe banden" op minimumcriteria berust en de dans la présente directive de "liens étroits" est constituée de
Lid-Staten niet belet ook bepalingen vast te stellen voor andere critères minimaux et que cela ne fait pas obstacle à ce que les Etats
situaties dan die welke door genoemde definities worden bestreken". De membres visent également d'autres situations que celles envisagées par
stellers van het ontwerp hebben ervoor geopteerd van deze faculteit
gebruik te. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld ladite définition". Les auteurs du projet ont choisi de faire usage de
maken om, middels een verwijzing naar de reglementering van de cette faculté pour fixer, par la voie d'une. référence à la
jaarrekening van de verzekeringsondernemingen (1), het réglementation sur les comptes annuels des entreprises d'assurances
minimumcriterium voor een deelnemingsverhouding op 10 % te bepalen in (1), le critère minimum pour un lien de participation à 10 % au lieu
plaats van op 20 % zoals de richtlijn bepaalt. In het licht van de de 20 % comme le prévoit la directive. A la lumière de
hiervoren in herinnering gebrachte interpretatie van artikel 97 van de l'interprétation de l'article 97 de la loi du 9 juillet 1975 rappelée
wet van 9 juli 1975 dient een dergelijke keuze evenwel door de ci-dessus, il appartient toutefois au législateur même d'opérer un tel
wetgever zelf te worden gemaakt. choix.
2. Bij de omzetting van richtlijnen in de interne rechtsorde dient als 2. Lors de la transposition de directives dans l'ordre juridique
leidraad te worden aangenomen dat in het belang van een juiste interne, il convient de partir du principe que dans l'intérêt d'une
toepassing van de richtlijn, de bewoordingen van die richtlijn best application correcte de la directive, il est préférable de reproduire
letterlijk worden overgenomen, tenzij er een specifieke littéralement les termes de cette directive, sauf s'il existe une
rechtvaardiging, zoals een sterk geëigend taalgebruik, voorhanden is justification spécifique, comme un usage linguistique profondément
en die andere bewoordingen aan de nakoming van de richtlijn geen ancré, et si ces autres termes ne nuisent pas au respect de la
afbreuk doen (2). directive (1).
Het ontwerp wijkt op verschillende punten af van de tekst van de Le projet s'écarte, sur différents points, du texte de la directive
richtlijn waarvan het de omzetting beoogt, en dit zonder dat daarvoor dont il vise la transposition, et ce sans que des motifs clairs
duidelijke redenen vallen aan te wijzen. Bij wijze van voorbeeld kan puissent se distinguer. A titre d'exemple, l'on peut faire référence à
worden gerefereerd aan het ontworpen artikel 8, 1, vierde streepje, l'article 8, 1er, quatrième tiret, ("bon exercice du contrôle" au lieu
de, comme dans la directive, "bon exercice de leur mission de
("passend toezicht" in plaats van, zoals in de richtlijn, "juist surveillance"), au texte néerlandais de l'article 21quinquies, 2, 2°,
toezicht"), het ontworpen artikel 21quinquies, 2, 2° ("de autoriteiten en projet ("de autoriteiten die belast zijn met het toezicht op de
die belast zijn met het toezicht op de personen die belast zijn met personen die belast zijn met het wettelijk toezicht op de
het wettelijk toezicht op de jaarrekeningen... » in plaats van, zoals jaarrekeningen... » au lieu de, comme dans la directive, "de
in de richtlijn, "de autoriteiten die belast zijn met het toezicht op autoriteiten die belast zijn met het toezicht op de personen die
de personen die belast zijn met de wettelijke controle van de jaarrekening... »). belast zijn met de wettelijke controle van de jaarrekening... »).
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
1. In het eerste lid van de aanhef schrijve men "..., inzonderheid op 1. Dans le premier alinéa du préambule, il convient d'écrire "...,
artikel 97, hernummerd bij het koninklijk besluit van 12 augustus notamment l'article 97, renuméroté par l'arrêté royal du 12 août
1994;". 1994;".
2. In de aanhef dient, vóór de verwijzing naar het advies van de Raad 2. Dans le préambule, il convient d'insérer, avant la référence à
van State, een vijfde lid te worden ingevoegd, waarin verwezen wordt l'avis du Conseil d'Etat, un cinquième alinéa référant à l'avis de
naar het advies van de Inspectie van Financiën met vermelding van de datum ervan. l'Inspection des Finances avec indication de sa date.
Artikel 4. Article 4.
In het tweede lid, 3°, van, de ontworpen paragraaf 2 schrijve men "een A l'alinéa 2, 3°, du paragraphe 2 en projet, il convient d'écrire "un
andere Lid-Staat" in plaats van "een andere Staat van Gemeenschap". autre Etat membre" au lieu de "un autre Etat de la Communauté".
Artikel 6. Article 6.
Het 1° van de ontworpen paragraaf 3 redigere men als volgt : Il y a lieu de rédiger le 1° du paragraphe 3 en projet comme suit :
« 1° dat het een inbreuk ten gronde op de bepalingen van deze wet en « 1° à constituer une violation sur le fond des dispositions de la
haar uitvoeringsbesluiten en -verordeningen tot vaststelling van de présente loi et de ses arrêtés et règlements d'exécution fixant les
voorwaarden tot toelating of op andere specifieke voorschriften conditions d'agrément ou d'autres prescriptions spécifiques concernant
betreffende de uitoefening van de werkzaamheden van l'exercice de l'activité d'entreprises d'assurances;".
verzekeringsondernemingen kan inhouden;".
Artikel 7. Article 7.
Luidens dit artikel zal het ontwerp in werking treden op 18 juli 1996, Aux termes de cet article, le projet entrera en vigueur le 18 juillet
datum waarop de omzetting van de richtlijn 95/26/EEG gerealiseerd 1996, date à laquelle la mise en oeuvre de la directive 95/26/CEE
diende te zijn. Zelfs al is de gestelde termijn waarbinnen de devait être menée à bien. Même si le délai fixé pour la transposition
voornoemde richtlijn in haar geheel omgezet diende te zijn in de intégrale de la directive précitée dans l'ordre juridique interne est
interne rechtsorde verstreken, dan nog is het redelijk aan de venu à expiration, il est cependant raisonnable de laisser au secteur
betrokken sector voldoende tijd te laten om zich te gedragen naar de concerné le temps suffisant de se conformer aux nouvelles
nieuwe voorschriften. prescriptions.
Artikel 8. Article 8.
In de uitvoeringsbepaling dient de volledige titel van de bevoegde Dans la disposition d'exécution, il y a lieu de mentionner le titre
minister te worden vermeld. complet du ministre compétent.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
J. De Brabandere, kamervoorzitter; J. De Brabandere, président de chambre;
M. Van Damme en D. Albrecht, staatsraden; M. Van Damme et D. Albrecht, conseillers d'Etat;
G. Schrans en E. Wymeersch, assessoren van de afdeling wetgeving; G. Schrans et E. Wymeersch, assesseurs de la section de législation;
Mevr. A. Beckers, griffier.. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Mme A. Beckers, greffier.. La concordance entre la version
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd néerlandaise et la version française a été vérifiée sous le contrôle
nagezien onder toezicht van de heer D. Albrecht. de M. D. Albrecht.
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, auditeur. De Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, auditeur. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E. Vanherck,
heer E. Vanherck, referendaris. référendaire. Le greffier,
De griffier, De voorzitter, A. Beckers. Le président,
A. Beckers. J. De Brabandere. J. De Brabandere.
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
6 MEI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 9 juli 6 MAI 1997 Arrêté royal modifiant la loi du 9 juillet 1975 relative au
1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen contrôle des entreprises d'assurances
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 97, hernummerd bij d'assurances, notamment l'article 97, renuméroté par l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 12 augustus 1994; 12 août 1994 ;
Gelet op de richtlijn 95/26/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la directive 95/26/CE du Parlement européen et du Conseil du 29
van 29 juni 1995 tot wijziging van de richtlijnen 77/780/EEG en juin 1995 modifiant les directives 77/780/CEE et 89/646/CEE dans le
89/646/EEG op het gebied van kredietinstellingen, de richtlijnen domaine des établissements de crédit, les directives 73/239/CEE et
73/239/EEG en 92/49/EEG op het gebied van het 92/49/CEE dans le domaine de l'assurance non vie, les directives
schadeverzekeringsbedrijf, de richtlijnen 79/267/ EEG en 92/96/EEG op 79/267/CEE et 92/96/CEE dans le domaine de l'assurance vie, la
het gebied van het levensverzekeringsbedrijf, richtlijn 93/22/EEG op directive 93/22/CEE dans le domaine des entreprises d'investissement
het gebied van beleggingsondernemingen en richtlijn 85/611/ EEG op het et la directive 85/611/CEE dans le domaine des organismes de placement
gebied van instellingen voor collectieve belegging in effecten collectif en valeurs mobilières (opcvm) afin de renforcer la
(icbe's), teneinde het bedrijfseconomisch toezicht te versterken; surveillance prudentielle;
Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen van 28 mei Vu l'avis de la Commission des Assurances du 28 mai 1996;
1996; Gelet op het advies van de Controledienst voor de Verzekeringen van 29 juli 1996; Vu l'avis de l'Office de Contrôle des Assurances du 29 juillet 1996;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 8 augustus 1996; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 8 août 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'Economie et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, 6 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de

Article 1er.Dans l'article 2, 6 de la loi du 9 juillet 1975 relative

controle der verzekeringsondernemingen, ingevoegd bij koninklijk au contrôle des entreprises d'assurances, inséré par l'arrêté royal du
besluit van 12 augustus 1994, wordt een punt 10°bis ingevoegd, dat 12 août 1994, un point 10°bis, rédigé comme suit, est inséré :
luidt als volgt : « 10°bis "nauwe banden": « 10°bis "des liens étroits":
a) een situatie waarbij een deelnemingsverhouding in de zin van de a) une situation dans laquelle il existe un lien de participation au
reglementering betreffende de jaarrekening van sens de la réglementation relative aux comptes annuels des entreprises
verzekeringsondernemingen tussen twee of meer natuurlijke personen of d'assurances entre deux ou plusieurs personnes physiques ou morales, ou
rechtspersonen bestaat, of
b) een situatie waarbij twee of meer personen verbonden ondernemingen b) une situation dans laquelle deux ou plusieurs personnes sont des
zijn in de zin van de reglementering betreffende de jaarrekening van entreprises liées au sens de la réglementation relative aux comptes
verzekeringsondernemingen, of een situatie waarbij een annuels des entreprises d'assurances, ou une situation dans laquelle
verzekeringsonderneming en een natuurlijke persoon of een une entreprise d'assurances et une personne physique ou morale sont
rechtspersoon verbonden zijn door een band van dezelfde aard. » liées par une relation de même nature. »

Art. 2.In artikel 5, tweede lid van dezelfde wet, gewijzigd bij de

Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 2 de la même loi, modifié par la loi

wet van 19 juli 1991, wordt een punt 3°ter ingevoegd, dat luidt als du 19 juillet 1991, un point 3°ter, rédigé comme suit, est inséré :
volgt : "3°ter voor de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht, "3°ter en ce qui concerne les entreprises d'assurances de droit belge,
voldoende gedetailleerde gegevens over de nauwe banden die bestaan des éléments suffisamment détaillés sur les liens étroits qui existent
tussen de onderneming en andere natuurlijke personen of rechtspersonen;" entre l'entreprise et d'autres personnes physiques ou morales;"

Art. 3.Artikel 8 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 19 juli

Art. 3.L'article 8 de la même loi, remplacé par la loi du 19 juillet

1991, wordt door de volgende bepaling vervangen: 1991, est remplacé par les dispositions suivantes:
«

Art. 8.1. De toelating kan slechts worden verleend aan

«

Art. 8.1er. L'agrément ne peut être accordé aux entreprises

verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht : d'assurances de droit belge que:
- waarvan het hoofdbestuur zich in België bevindt; - si l'administration centrale est située en Belgique;
- waarvan de aandeelhouders, vennoten of leden die een gekwalificeerde - si les actionnaires, associés ou membres qui détiennent une
deelneming bezitten zoals bepaald in artikel 23bis, 4, gelet op de participation qualifiée au sens de l'article 23bis, 4, présentent,
noodzaak een gezonde en voorzichtige bedrijfsvoering te waarborgen, pour tenir compte du besoin de garantir une gestion saine et prudente,
geschikt zijn; - wanneer de nauwe banden, die bestaan tussen de la qualité nécessaire;. - si les liens étroits qui existent entre
verzekeringsonderneming en andere natuurlijke personen of l'entreprise d'assurances et d'autres personnes physiques ou morales,
rechtspersonen, de juiste uitoefening van de toezichthoudende taak van n'entravent pas le bon exercice de la mission de surveillance de
de Controledienst voor de Verzekeringen op de verzekeringsonderneming l'Office de Contrôle des Assurances sur l'entreprise d'assurances;
niet belemmeren; - wanneer de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een - si les dispositions législatives, réglementaires ou administratives
Staat, die niet tot de Gemeenschap behoort, die van toepassing zijn op d'un Etat qui n'est pas membre de la Communauté et dont relèvent une
een of meer natuurlijke personen of rechtspersonen met wie de ou plusieurs personnes physiques ou morales avec lesquelles
verzekeringsonderneming nauwe banden heeft, of moeilijkheden in l'entreprise d'assurances a des liens étroits, ou des difficultés
verband met de toepassing van die bepalingen, geen belemmering vormen tenant à l'application de ces dispositions, n'entravent pas le bon
voor de juiste uitoefening van de toezichthoudende taak van de exercice de la mission de surveillance de l'Office de Contrôle des
Controledienst voor de Verzekeringen op de verzekeringsonderneming. Assurances sur l'entreprise d'assurances.
2. De toelating kan daarenboven slechts worden verleend aan 2. En outre, l'agrément ne peut être accordé aux entreprises
verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht en aan d'assurances de droit belge et aux entreprises d'assurances de droit
verzekeringsondernemingen naar buitenlands recht : étranger que:
- wanneer de technische en financiële middelen, die ze vooropzetten - si les moyens techniques et financiers qu'elles se proposent de
aan te wenden, rekening houdend met de afgestane herverzekering, mettre en oeuvre, compte tenu de la réassurance cédée, sont en
aangepast zijn aan hun programma van activiteiten; adéquation avec leur programme d'activité;
- wanneer ze voldoen aan de andere voorwaarden en regels gesteld door - si elles satisfont aux autres conditions et règles fixées par ou en
of krachtens deze wet." vertu de la présente loi."

Art. 4.Artikel 21quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij koninklijk

Art. 4.L'article 21quinquies de la même loi, inséré par l'arrêté

besluit van 12 augustus 1994, wordt als volgt gewijzigd : royal du 12 août 1994, est modifié comme suit:
1° 2 wordt 4, en de woorden "de 1" worden vervangen door de woorden 1° le 2 devient le 4, et les mots "au 1er" sont remplacés par les mots
"de 1, 2 en 3"; "aux 1er, 2 et 3";
2° een nieuwe 2, die luidt als volgt, wordt ingevoegd: 2° un nouveau 2, rédigé comme suit, est inséré:
« 2. In afwijking van artikel 21bis heeft de Controledienst voor de « 2. Par dérogation à l'article 21bis, l'Office de Contrôle des
Verzekeringen het recht vertrouwelijke gegevens mee te delen aan: Assurances a le droit de communiquer des informations confidentielles:
1° de autoriteiten die belast zijn met het toezicht op de instanties 1° aux autorités chargées de la surveillance des organes impliqués
die betrokken zijn bij de vereffening en het faillissement van dans la liquidation et la faillite d'entreprises d'assurances et dans
verzekeringsondernemingen en bij andere soortgelijke procedures; d'autres procédures similaires;
2° de autoriteiten die belast zijn met het toezicht op de personen die 2° aux autorités chargées de la surveillance des personnes chargées du
belast zijn met de wettelijke controle van de jaarrekening van contrôle légal des comptes des entreprises d'assurances et des autres
établissements financiers;
verzekeringsondernemingen en van andere financiële instellingen; 3° aux actuaires indépendants des entreprises d'assurances exerçant en
3° de van de verzekeringsondernemingen onafhankelijke actuarissen die vertu de la loi qui leur est applicable une tâche de contrôle sur
wettelijk zijn belast met een controlefunctie op die ondernemingen,
alsook de instanties die met het toezicht op die actuarissen zijn celles-ci ainsi qu'aux organes chargés de la surveillance de ces
belast. actuaires.
De Controledienst voor de Verzekeringen mag slechts vertrouwelijke L'Office de Contrôle des Assurances ne peut communiquer des
gegevens in uitvoering van het eerste lid meedelen als de volgende informations confidentielles en exécution de l'alinéa 1er que si les
voorwaarden zijn vervuld : conditions suivantes sont remplies :
1° de ontvanger zal die gegevens slechts gebruiken voor de uitoefening 1° le destinataire n'en fera usage que pour l'accomplissement de la
van zijn toezichthoudende taken en controlefuncties zoals beschreven mission de surveillance ou de la tâche de contrôle telles que décrites
in het eerste lid ; à l'alinéa 1er;
2° de meegedeelde gegevens vallen onder een gelijkwaardig 2° les informations transmises sont soumises à un secret professionnel
beroepsgeheim als bedoeld in artikel 21bis; équivalent à celui prévu à l'article 21bis;
3° gegevens die afkomstig zijn van een andere Lid-Staat mogen alleen 3° lorsque les informations proviennent d'un autre Etat membre, elles
worden doorgegeven met de uitdrukkelijke instemming van de ne peuvent être divulguées sans l'accord explicite des autorités,
autoriteiten, instanties of personen die de gegevens hebben verstrekt organes ou personnes qui les ont transmises et, le cas échéant,
en, in voorkomend geval, alleen worden gebruikt voor de doeleinden exclusivement aux fins pour lesquelles ces autorités, organes ou
waarmee die autoriteiten, instanties of personen hebben ingestemd. "; personnes ont marqué leur accord.";
3° een nieuwe 3, die luidt als volgt, wordt ingevoegd : 3° un nouveau 3, rédigé comme suit, est inséré:
« 3. In afwijking van artikel 21bis heeft de Controledienst voor de « 3. Par dérogation à l'article 21bis, l'Office de Contrôle des
Verzekeringen het recht vertrouwelijke gegevens mee te delen aan: Assurances a le droit de communiquer des informations confidentielles:
- de centrale banken en andere instanties met een soortgelijke taak in - aux banques centrales et autres organismes à vocation similaire en
hun hoedanigheid van monetaire autoriteit; tant qu'autorités monétaires;
- andere overheidsinstanties die belast zijn met het toezicht op de - aux autres autorités publiques chargées de la surveillance des
betalingssystemen. systèmes de paiement.
De Controledienst voor de Verzekeringen mag slechts vertrouwelijke L'Office de Contrôle des Assurances ne peut communiquer des
gegevens in uitvoering van het eerste lid meedelen als de ontvanger informations confidentielles en exécution de l'alinéa 1er que si le
die enkel zal gebruiken voor de uitoefening van zijn opdrachten en destinataire n'en fera usage que pour l'accomplissement de sa mission
voor zover hij gebonden is aan een gelijkwaardig beroepsgeheim als et pour autant qu'il soit soumis à un secret professionnel équivalent
bedoeld in artikel 21bis. à celui visé à l'article 21bis.
Wanneer de Controledienst voor de Verzekeringen vertrouwelijke Lorsque l'Office de Contrôle des Assurances reçoit des informations
gegevens ontvangt van de autoriteiten of instanties bedoeld in deze confidentielles des autorités ou organes visés au présent paragraphe,
paragraaf, dan mag hij daar slechts gebruik van maken voor de il ne peut en faire usage qu'en vue de l'exercice des fonctions visées
uitoefening van de opdrachten bedoeld in artikel 21quater, tweede lid. à l'article 21quater, alinéa 2. Les informations qu'il reçoit dans ce
De in dit verband ontvangen gegevens vallen onder het in artikel 21bis cadre, sont soumises au secret professionnel visé à l'article 21bis."
bedoelde beroepsgeheim."

Art. 5.In artikel 23, eerste lid van dezelfde wet worden de woorden

Art. 5.Dans l'article 23, alinéa 1er de la même loi, les mots

"artikel 5, tweede lid, 2°, 3° en 4°" vervangen door de woorden "article 5, alinéa 2, 2°, 3° et 4°" sont remplacés par les mots
"artikel 5, tweede lid, 2° tot en met 4°". "article 5, alinéa 2, 2° à 4°"..

Art. 6.Artikel 40 van dezelfde wet wordt als volgt gewijzigd :

Art. 6.L'article 40 de la même loi est modifié comme suit:

1° de tegenwoordige tekst van het eerste lid zal 1 vormen; 1° le texte actuel de l'alinéa 1er formera le 1er;
2° de tegenwoordige tekst van het tweede lid zal 2 vormen, en de woorden "en van de Dienst" worden geschrapt; 3° een 3 wordt ingevoegd, die luidt als volgt : « 3. De erkende commissaris brengt de Controledienst voor de Verzekeringen onmiddellijk op de hoogte van elk feit of elke beslissing waarvan hij bij de uitvoering van zijn opdracht of van een andere wettelijke opdracht kennis heeft gekregen en dat van die aard is : 1° dat het een inbreuk ten gronde op de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten en -verordeningen tot vaststelling van de voorwaarden tot toelating of op andere specifieke voorschriften betreffende de uitoefening van de werkzaamheden van verzekeringsondernemingen kan inhouden; 2° dat het de bedrijfscontinuïteit van de verzekeringsonderneming kan aantasten; 3° dat het tot de weigering van de goedkeuring van de jaarrekening of tot het uiten van voorbehouden kan leiden. De in het eerste lid bedoelde verplichting is eveneens van toepassing op de erkende commissaris die zijn opdracht bij een verzekeringsonderneming uitoefent voor de feiten en beslissingen waarvan hij kennis zou hebben gekregen bij de uitvoering van dezelfde opdrachten bij een onderneming die met die verzekeringsonderneming nauwe banden heeft in de vorm van een controleverhouding in de zin van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening van verzekeringsondernemingen. Melding te goeder trouw aan de Controledienst voor de Verzekeringen door de erkende commissarissen van de in het eerste en het tweede lid bedoelde feiten of beslissingen vormt geen inbreuk op ongeacht welke beperking inzake de openbaarmaking van informatie, opgelegd op grond van een contract of van een wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling, en leidt voor de betrokken personen tot geen enkele vorm van aansprakelijkheid."; 4° de tegenwoordige teksten van het derde en van het vierde lid zullen respectievelijk 4 en 5 vormen.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 6 mei 1997. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie,

2° le texte actuel de l'alinéa 2 formera le 2, et les mots "ainsi qu'à la connaissance de l'Office" sont supprimés; 3° un 3, rédigé comme suit, est inséré: « 3. Le commissaire agréé signale aussitôt à l'Office de Contrôle des Assurances tout fait ou décision dont il a eu connaissance dans l'exercice de sa mission ou de toute autre mission légale et qui est de nature: 1° à constituer une violation sur le fond des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés et règlements d'exécution fixant les conditions d'agrément ou d'autres prescriptions spécifiques concernant l'exercice de l'activité de l'entreprise d'assurances; 2° à porter atteinte à la continuité de l'exploitation de l'entreprise d'assurances; 3° à entraîner le refus de la certification des comptes ou l'émission de réserves. L'obligation visée à l'alinéa 1er, s'applique également au commissaire agréé qui exerce sa mission auprès d'une entreprise d'assurances pour les faits et décisions dont il viendrait à avoir connaissance dans le cadre de missions identiques exercées auprès d'une entreprise ayant avec cette entreprise d'assurances un lien étroit découlant d'un lien de contrôle au sens de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances. La divulgation de bonne foi à l'Office de Contrôle des Assurances par les commissaires agréés des faits ou décisions visés aux alinéas 1er et 2, ne constitue pas une violation d'une quelconque restriction à la divulgation d'informations imposée par contrat ou par une disposition législative, réglementaire ou administrative et n'entraîne pour les personnes concernées aucune responsabilité d'aucune sorte. "; 4° les textes actuels des alinéas 3 et 4 formeront respectivement les 4 et 5.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 8.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 6 mai 1997. ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,

E. DI RUPO E. DI RUPO
^