Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen 2019-2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux efforts supplémentaires de formation 2019-2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative aux efforts |
de bijkomende vormingsinspanningen 2019-2020 (1) | supplémentaires de formation 2019-2020 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative aux efforts |
de bijkomende vormingsinspanningen 2019-2020. | supplémentaires de formation 2019-2020. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | Convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
Bijkomende vormingsinspanningen 2019-2020 | Efforts supplémentaires de formation 2019-2020 (Convention enregistrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 2019 onder het nummer | le 17 octobre 2019 sous le numéro 154506/CO/139) |
154506/CO/139) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
onder het Paritair Comité 139 voor de binnenscheepvaart. | ressortissant à la Commission paritaire 139 de la batellerie. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de artikelen 11 tot en met 20 van de wet van 5 maart 2017 | exécution des articles 11 à 20 inclus de la loi du 5 mars 2017 |
betreffende werkbaar en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15 | concernant le travail faisable et maniable (Moniteur belge du 15 mars |
maart 2017). | 2017). |
Art. 3.De werkgevers- en werknemersorganisaties zullen voor de jaren |
Art. 3.Les organisations patronales et syndicales élargiront l'offre |
2019 en 2020 in samenwerking met het "Fonds voor de Rijn- en | de formation pour les années 2019 et 2020 en collaboration avec le |
binnenscheepvaart" het opleidingsaanbod verruimen. Tevens zullen zij | "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure". De plus, ils |
zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de opleidingsplannen | amélioreront tant la quantité que la qualité des plans de formation. |
verbeteren. Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming | Ils s'efforceront d'organiser la formation individuelle de chaque |
van elke werknemer ressorterend onder het Paritair Comité voor de | travailleur ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. |
binnenscheepvaart te organiseren. | Art. 4.Les parties signataires conviennent de porter, pour la période |
Art. 4.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2019 |
2019 et 2020, les efforts de formation à une moyenne de cinq jours de |
en 2020 de opleidingsinspanningen op te trekken tot vijf dagen | |
gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. | formation par an par équivalent temps plein. |
De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : | La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : |
- Het opleidingsaanbod beter en ruimer bekend te maken aan werkgevers | - En faisant connaître l'offre de formation de manière plus large et |
en werknemers; | plus approfondie aux employeurs et aux travailleurs; |
- Het opleidingsaanbod verder uit te breiden door middel van formele | - En élargissant encore davantage l'offre de formation, au moyen de |
en niet-formele vorming : | formations formelles et informelles : |
- formele vormingen : cursussen en stages ontwikkeld door opleiders, | - formations formelles : cours et stages conçus par des formateurs, |
gekenmerkt door een hoge graad van organisatie door de opleider of | caractérisés par un haut degré d'organisation de la part du formateur |
opleidingsinstelling. Ze worden ingericht op een andere plaats dan de | ou de l'institution de formation. Elles se déroulent dans un lieu |
werkplek en richten zich tot een groep cursisten. Vaak wordt een | autre que le lieu de travail et s'adressent à un groupe d'apprenants. |
attest verstrekt dat de opleiding gevolgd werd; | Souvent, une attestation de suivi de la formation est délivrée; |
- informele vormingen : de opleidingsactiviteiten houden rechtstreeks | - formations informelles : activités de formation en relation directe |
verband met het werk en zijn gekenmerkt door een hoge mate van | avec le travail, caractérisées par un haut degré d'auto-organisation |
zelforganisatie door de individuele leerling of een groep leerlingen | par l'apprenant individuel ou un groupe d'apprenants, ayant un contenu |
en hebben een inhoud die bepaald wordt door de individuele behoeften | déterminé correspondant aux besoins individuels de l'apprenant sur le |
van de leerling op de werkplek; | lieu de travail; |
- het aanbod kan materies omvatten die verband houden met het | - l'offre peut comprendre des matières relatives à la politique de |
welzijnsbeleid waarbij dieper ingegaan wordt op : de preventie van | bien-être concernant plus singulièrement la prévention du stress, du |
stress, burn-out of non-discriminatie; | burnout ou de la discrimination; |
- Bedrijven aan te zetten om in samenspraak met de individuele | - En incitant les entreprises à établir un plan de développement |
werknemer een persoonlijk ontwikkelingsplan (POP) op te zetten; | personnel (PDP) en collaboration avec le travailleur individuel; |
- Acties te ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te | - En entreprenant des actions en vue d'accroître le taux de |
verhogen; | participation aux formations; |
- Werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele, | - En encourageant les employeurs à enregistrer rigoureusement tous les |
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. | efforts de formation, tant formels qu'informels. |
Art. 5.De realisatie van de in artikel 4 vermelde doelstelling zal |
Art. 5.La réalisation de l'objectif visé à l'article 4 découlera de |
het gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, | l'octroi de temps de formation par travailleur, sur base individuelle |
individueel of collectief. | ou collective. |
Art. 6.Ter financiering van deze doelstelling zal een bijdrage worden |
Art. 6.Afin de financer cet objectif, une cotisation de 1,55 p.c. |
geïnd door het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" van 1,55 | sera perçue par le "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", |
pct. en een bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen berekend op het | ainsi qu'une cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque |
brutoloon van de in artikel 1 bedoelde werknemers. | calculée sur la base de la rémunération brute des travailleurs visés à |
l'article 1er. | |
Art. 7.Het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" en het |
Art. 7.Le "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure" et le |
vormingscomité binnenvaart zoals opgericht bij collectieve | comité de formation de la batellerie tel que créé par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 104853/CO/139 op 28 juni 2011, al dan niet in | collective de travail n° 104853/CO/139 le 28 juin 2011, en |
samenwerking met derden, worden belast met de uitvoering van deze | collaboration ou non avec des tiers, sont chargés de l'exécution de la |
overeenkomst. Hiertoe zullen zij jaarlijks het resultaat van hun | présente convention. Dans cette optique, ils communiqueront chaque |
inspanningen ter kennis brengen aan de voorzitter van het Paritair | année le résultat de leurs efforts au président de la Commission |
Comité voor de binnenvaart. | paritaire de la batellerie. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020, en | au 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
zij volgt op de vorige desbetreffend op 29 juni 2017 afgesloten | 2020, et elle suit la convention collective de travail précédemment |
collectieve arbeidsovereenkomst geregistreerd onder het nr. | conclue à ce sujet et enregistrée sous n° 140961/CO/139 du 29 juin |
140961/CO/139. | 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |