Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019, | collective de travail du 4 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au |
betreffende het anciënniteitsverlof (1) | congé d'ancienneté (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019, | travail du 4 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au |
betreffende het anciënniteitsverlof. | congé d'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2019 | Convention collective de travail du 4 septembre 2019 |
Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2019 | Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 30 octobre 2019 sous le |
onder het nummer 154917/CO/142.01) | numéro 154917/CO/142.01) |
In uitvoering van artikel 14 van het nationaal akkoord 2019-2020 van | En exécution de l'article 14 de l'accord national 2019-2020 du 26 juin |
26 juni 2019. | 2019. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la |
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
metalen. | métaux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi |
Art. 2.Vanaf 1 juli 2019 heeft de arbeider recht op : |
Art. 2.A partir du 1er juillet 2019 l'ouvrier a droit à : |
- één dag anciënniteitsverlof na 15 jaar anciënniteit in de | - un jour de congé après 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
onderneming; - twee dagen anciënniteitsverlof na 20 jaar anciënniteit in de | - deux jours de congé après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
onderneming; - drie dagen anciënniteitverlof na 30 jaar anciënniteit in de onderneming. | - trois jours de congé après 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3. | Art. 3. |
- De eerste dag anciënniteitsverlof wordt toegekend in het | -Le premier jour de congé d'ancienneté se fait dans l'année calendrier |
kalenderjaar waarin de arbeider 15 jaar an-ciënniteit in de | au cours de laquelle l'ouvrier comptera 15 ans d'ancienneté dans |
onderneming bereikt. | l'entreprise. |
- De tweede dag anciënniteitsverlof wordt toegekend in het | - Le deuxième jour de congé d'ancienneté se fait dans l'année |
kalenderjaar waarin de arbeider 20 jaar an-ciënniteit in de | calendrier au cours de laquelle l'ouvrier comptera 20 ans d'ancienneté |
onderneming bereikt. | dans l'entreprise. |
- De derde dag anciënniteitsverlof wordt toegekend in het kalenderjaar | - Le troisième jour de congé d'ancienneté se fait dans l'année |
waarin de arbeider 30 jaar an-ciënniteit in de onderneming bereikt. | calendrier au cours de laquelle l'ouvrier comptera 30 ans d'ancienneté |
dans l'entreprise. | |
Bovendien blijft de arbeider deze anciënniteitsdag(en) behouden | En outre, l'ouvrier conserve ce ou ces jours d'ancienneté pendant les |
tijdens de jaren volgend op het jaar waarin hij de vereiste | années suivant celle au cours de laquelle il atteint l'ancienneté |
anciënniteit bereikt in de onderneming. | requise dans l'entreprise. |
Art. 4.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de |
Art. 4.Lorsque l'entreprise passe dans d'autres mains, l'ouvrier |
arbeider heeft opgebouwd behouden. | garde son ancienneté. |
Art. 5.Gunstiger regelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd |
Art. 5.Des dispositions plus favorables au niveau des entreprises |
van toepassing. Wanneer echter op het vlak van de onderneming de 1ste | restent pleinement d'application. Par contre, lorsqu'une entreprise |
anciënniteitsdag later valt dan de sectorale regeling, dient de 1ste | accorde le 1er jour d'ancienneté plus tard que ce que prévoit la |
anciënniteitsdag te worden geënt op de sectorale regeling, met name | réglementation sectorielle, elle doit s'aligner sur la réglementation |
vanaf 15 jaar anciënniteit. | sectorielle, donc prévoir le 1er jour d'ancienneté après 15 ans |
d'ancienneté. | |
Art. 6.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever |
Art. 6.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur |
betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van | sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene | royal du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution |
wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de | de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les |
feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen. | modifications y apportées. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 betreffende het | convention collective de travail du 13 octobre 2015 relative au congé |
anciënniteitsverlof, geregistreerd onder het nummer 131174/CO/142.01 | d'ancienneté, enregistrée sous le numéro 131174/CO/142.01 et rendue |
en algemeen verbindend verklaard op 11 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 10 januari 2017). | obligatoire le 11 décembre 2016 (Moniteur belge du 10 janvier 2017). |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2011 betreffende de | La convention collective de travail du 22 juin 2011 relative à la |
jubileumdag, geregistreerd onder het nummer 104878/CO/142.01 en | journée jubilaire, enregistrée sous le numéro 104878/CO/142.01 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 april 2013 (Belgisch Staatsblad van 7 mei 2013), wordt opgeheven vanaf 1 juli 2019. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart 2020. De Minister van Werk, | rendue obligatoire par arrêté royal du 17 avril 2013 (Moniteur belge du 7 mai 2013), est abrogée à partir de 1er juillet 2019. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |