Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/03/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het anciënniteitsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het anciënniteitsverlof Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative au congé d'ancienneté
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het Commission paritaire de la construction, relative au congé
anciënniteitsverlof (1) d'ancienneté (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, travail du 30 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het Commission paritaire de la construction, relative au congé
anciënniteitsverlof. d'ancienneté.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 Convention collective de travail du 30 septembre 2019
Anciënniteitsverlof Congé d'ancienneté
(Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro
155215/CO/124) 155215/CO/124)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. la construction et aux ouvriers qu'ils occupent.
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder "arbeiders" Dans cette convention collective de travail, on entend par "ouvriers"
: de arbeiders en arbeidsters. : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.De arbeiders hebben ten laste van hun werkgever jaarlijks

Art. 2.Les ouvriers ont droit chaque année, à charge de leur

recht op : employeur, à :
- één dag anciënniteitsverlof vanaf 15 jaar anciënniteit in hetzelfde - un jour de congé d'ancienneté à partir de 15 ans d'ancienneté dans
bedrijf; la même entreprise;
- twee dagen anciënniteitsverlof vanaf 25 jaar an-ciënniteit in - deux jours de congé d'ancienneté à partir de 25 ans d'ancienneté
hetzelfde bedrijf. dans la même entreprise.
In het jaar dat de arbeider de anciënniteit van 15 jaar in hetzelfde L'année où l'ouvrier atteint une ancienneté de 15 ans au service de la
bedrijf bereikt, heeft hij recht op één dag anciënniteitsverlof, op te même entreprise, il a droit à un jour de congé d'ancienneté, à prendre
nemen vanaf de datum waarop hij de vereiste anciënniteit bereikt. à partir de la date à laquelle il a atteint l'ancienneté requise. Les
Tijdens de volgende jaren heeft hij telkens recht op één dag années suivantes, il a chaque fois droit à un jour de congé
anciënniteitsverlof. d'ancienneté.
In het jaar dat de arbeider de anciënniteit van 25 jaar in hetzelfde L'année où l'ouvrier atteint une ancienneté de 25 ans au service de la
bedrijf bereikt, heeft hij recht op een tweede dag même entreprise, il a droit à un deuxième jour de congé d'ancienneté,
anciënniteitsverlof, op te nemen vanaf de datum waarop hij de vereiste à prendre à partir de la date à laquelle il a atteint l'ancienneté
anciënniteit bereikt. Tijdens de volgende jaren heeft hij telkens requise. Les années suivantes, il a chaque fois droit à deux jours de
recht op twee dagen anciënniteitsverlof. congé d'ancienneté.

Art. 3.De dagen anciënniteitsverlof toegekend bij deze collectieve

Art. 3.Les jours de congé d'ancienneté octroyés par cette convention

arbeidsovereenkomst zijn niet cumuleerbaar met anciënniteitsverlof collective de travail ne sont pas cumulables avec le congé
toegekend op basis van ondernemingsregelingen die gunstiger zijn. d'ancienneté accordé sur la base des régimes d'entreprise qui sont
Gunstigere ondernemingsregelingen blijven onverminderd van toepassing. plus favorables. Les régimes d'entreprises qui sont plus favorables
continuent à s'appliquer intégralement.
Wanneer echter op ondernemingsvlak de eerste of tweede dag Par contre, lorsqu'au niveau de l'entreprise le premier ou deuxième
anciënniteitsverlof later zou worden toegekend dan in de sectorale jour de congé d'ancienneté serait octroyé plus tard que ce que prévoit
regeling, wordt de ondernemingsregeling impliciet gewijzigd door deze le régime sectoriel, le régime d'entreprise est modifié implicitement
collectieve arbeidsovereenkomst en moet de eerste dag par cette convention collective de travail et le premier jour de congé
anciënniteitsverlof ten laatste vanaf 15 jaar anciënniteit in dezelfde d'ancienneté doit être octroyé au plus tard à partir de 15 ans
d'ancienneté dans la même entreprise et le deuxième jour de congé
onderneming en de tweede dag anciënniteitsverlof ten laatste vanaf 25 d'ancienneté au plus tard à partir de 25 ans d'ancienneté dans la même
jaar anciënniteit in dezelfde onderneming worden toegekend. entreprise.

Art. 4.De werkgever betaalt voor de dagen anciënniteitsverlof het

Art. 4.L'employeur paie le salaire normal pour les jours de congé

normaal loon, berekend conform het koninklijk besluit van 18 april d'ancienneté, calculé conformément à l'arrêté royal du 18 avril 1974
1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés.

Art. 5.De werkgever is het normaal loon enkel verschuldigd indien het

Art. 5.L'employeur ne doit le salaire normal que si le congé

anciënniteitsverlof effectief wordt opgenomen. Hij moet het loon voor d'ancienneté est effectivement pris. Il ne doit pas verser de salaire
de dag anciënniteitsverlof niet uitbetalen indien de arbeider het pour le jour de congé d'ancienneté si l'ouvrier ne prend pas ce congé
verlof niet opneemt of niet heeft kunnen opnemen ingevolge schorsing ou s'il n'a pas pu le prendre en raison d'une suspension ou de la
of beëindiging van de overeenkomst. Het anciënniteitsverlof kan rupture de son contrat. Le congé d'ancienneté ne peut pas non plus
evenmin worden overgedragen naar een volgend jaar. être reporté à l'année suivante.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

september 2019. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 septembre 2019. Elle remplace la convention collective de travail du
oktober 2011 betreffende het anciënniteitsverlof (registratienummer : 13 octobre 2011 relative au congé d'ancienneté (numéro
106852/CO/124). d'enregistrement : 106852/CO/124).
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd, met dien verstande dat ze Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle
te allen tijde kan worden aangepast aan bepalingen van andere in het peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions
Paritair Comité voor het bouwbedrijf gesloten collectieve d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la
arbeidsovereenkomsten. Commission paritaire de la construction.
Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
een opzeggingstermijn van 6 maanden. De opzegging wordt betekend bij 6 mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair au président de la Commission paritaire de la construction.
Comité voor het bouwbedrijf.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^