Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de tewerkstellingsverbintenissen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en matière d'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | collective de travail du 9 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en |
tewerkstellingsverbintenissen (1) | matière d'emploi (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019, | travail du 9 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en |
tewerkstellingsverbintenissen. | matière d'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2019 | Convention collective de travail du 9 octobre 2019 |
Tewerkstellingsverbintenissen | Engagements en matière d'emploi |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 octobre 2019 sous le numéro |
154960/CO/120.03) | 154960/CO/120.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genaamd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsverbintenis | CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi |
Art. 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot |
Art. 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des) |
afdanking(en) om economische of technische redenen moet de voorziene | licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit |
meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij de | respecter les procédures d'information et de concertation telles que |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de | prévues par la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de | conclue au sein du Conseil national du travail, coordonnant les |
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | accords nationaux et les conventions collectives de travail conclus au |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen | sein du Conseil national du travail relatifs aux conseils |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. | d'entreprise, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972. |
Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of | L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s) pour des |
syndicale afvaardiging aanwezig is, moet de werkgever die wenst over | raisons économiques ou techniques, est tenu de fournir préalablement |
te gaan tot afdanking(en), om economische of technische redenen, | les données suivantes aux organisations syndicales régionales dans les |
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de gewestelijke | entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de |
vakorganisaties : | délégation syndicale : |
- de reden van het ontslag; | - le motif du licenciement; |
- het aantal betrokken werknemers; | - le nombre de travailleurs concernés; |
- de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; | - la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés; |
- de datum van de voorziene afdanking(en). | - la date du (des) licenciement(s) prévu(s). |
Deze gegevens dienen tenminste één maand vóór de datum van de | Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date du |
voorziene afdanking(en) verstrekt te worden. | (des) licenciement(s) prévu(s). |
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever | L'employeur doit se concerter avec les organisations syndicales |
overleg plegen met de gewestelijke vakorganisaties. Hierbij zullen | régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion, |
alle maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. | toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront |
Art. 3.In geval van betwisting aangaande de naleving van de in |
examinées. Art. 3.En cas de contestation concernant le respect des dispositions |
artikel 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakorganisatie, | énoncées à l'article 2, le président de la sous-commission paritaire |
de voorzitter van het paritair subcomité met een onderzoek belast. | est chargé d'une enquête à la demande du syndicat. S'il constate que |
Indien hij vaststelt dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan, | l'employeur a procédé au licenciement en contravention de ces |
in strijd met deze bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht | dispositions, le travailleur licencié aura droit à une indemnisation |
op een éénmalige forfaitaire schadevergoeding van 495,79 EUR. | forfaitaire unique de 495,79 EUR. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen bindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2019 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2019 tot en | le 1er janvier 2019 et est conclue pour la période du 1er janvier 2019 |
met 31 december 2020. | au 31 décembre 2020 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |