Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/03/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019, collective de travail du 3 octobre 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, Sous-commission paritaire des tuileries, concernant l'emploi et la
betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen (1) formation des groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries;
pannenbakkerijen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019, travail du 3 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, Sous-commission paritaire des tuileries, concernant l'emploi et la
betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen. formation des groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen Sous-commission paritaire des tuileries
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019 Convention collective de travail du 3 octobre 2019
Tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen (Overeenkomst Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 14
geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer 155188/CO/113.04) novembre 2019 sous le numéro 155188/CO/113.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. Sous-commission paritaire des tuileries.
De termen "arbeider", "hij", "zij",... verwijzen naar arbeiders en Les termes "ouvrier", "il", "ils",... réfèrent aux ouvriers et
arbeidsters. ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

toepassing van : application du :
- titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december - titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre
2006 houdende diverse bepalingen (I). 2006 portant des dispositions diverses (I).
HOOFDSTUK II. - Aanwerving van werkzoekenden uit de risicogroepen CHAPITRE II. - Embauche de demandeurs d'emploi issus des groupes à

Art. 3.De werkgevers van de sector verbinden er zich toe tijdens de

risque

Art. 3.Les employeurs du secteur s'engagent à fournir un effort

jaren 2019 en 2020 een bijzondere inspanning te leveren ter particulier au cours des années 2019 et 2020 en ce qui concerne la
bevordering van initiatieven tot tewerkstelling van risicogroepen, die promotion d'initiatives pour l'emploi en faveur des groupes à risque,
minstens 0,10 pct. vertegenwoordigt van de loonmassa aangegeven aan de qui représente au moins 0,10 p.c. de la masse salariale déclarée à
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. l'Office national de sécurité sociale.

Art. 4.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

Art. 4.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en

voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le
2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag : secteur et qui sont menacés par un licenciement :
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant
opzeggingstermijn loopt; un préavis et que le délai de préavis est en cours;
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; étant en difficultés ou en restructuration;
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un
collectief ontslag werd aangekondigd; licenciement collectif a été annoncé;
3° De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : service. Par "personnes inoccupées", on entend :
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des
werkzoekenden; demandeurs d'emploi de longue durée;
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; b) les chômeurs indemnisés;
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de
de tewerkstelling; promotion de la mise à l'emploi;
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année,
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; réintègrent le marché du travail;
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli organique du 8 juillet 1976 concernant des centres publics d'aide sociale;
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart politique d'activation en cas de restructurations;
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès;
niet bezaten bij overlijden;
4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : 4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire :
a) de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te a) les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour les personnes handicapées;
b) de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens b) les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins
33 pct.; 33 p.c.;
c) de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te c) les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987
personen met een handicap; relative aux allocations aux personnes handicapées;
d) de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren d) les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
e) de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op les ateliers sociaux; e) la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale
66 pct.; de 66 p.c. au moins;
f) de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de f) les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale la Direction Générale Personnes Handicapées du Service public fédéral
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux;
fiscale voordelen;
g) de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor g) la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le
werkhervatting; cadre de programmes de reprise du travail;
5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instap-stage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.

Art. 5.Van de in artikel 4 bedoelde inspanningen moet minstens de

Art. 5.L'effort visé à l'article 4 doit au moins pour la moitié être

helft besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants :
van de volgende groepen : a) les jeunes visés à l'article 4, 5°;
a) de in artikel 4, 5° bedoelde jongeren; b) les personnes visées à l'article 4, 3° et 4°, qui n'ont pas encore
b) de in artikel 4, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn. atteint l'âge de 26 ans.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et
kracht te zijn op 31 december 2020. prend fin le 31 décembre 2020.
Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et
Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est
koninklijk besluit wordt gevraagd. demandée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^