Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative au chômage avec complément d'entreprise (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) | relative au chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en | Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du |
kartonbewerking; | papier et du carton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, | travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). | relative au chômage avec complément d'entreprise (RCC). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | Convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 septembre 2019 sous le numéro |
153912/CO/136) | 153912/CO/136) |
Toepassingsgebied en context | Champ d'application et contexte |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans |
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | les entreprises relevant de la Commission paritaire de la |
papier- en kartonbewerking ressorteren. | transformation du papier et du carton. |
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling | Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime |
die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel | qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de |
biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende | bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité |
vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. | complémentaire à charge de l'employeur. |
SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 | RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle d'au moins 33 |
jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar | ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 |
Art. 2.De arbeiders en arbeidsters die gedurende de geldigheidsduur |
ans Art. 2.Les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst door de werkgever ontslagen | pendant la période de validité de la présente convention collective de |
worden omwille van een andere dan een dringende reden en 59 jaar of | travail sauf en cas de motif grave et sont âgés de 59 ans ou plus au |
ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de | plus tard le 30 juin 2021 et au moment de la fin du contrat de |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op het ogenblik van de | travail, qui peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als | travail d'une carrière professionnelle en tant que travailleur salarié |
loontrekkende van tenminste 33 jaar kunnen rechtvaardigen, hebben | d'au moins 33 ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec |
recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve | complément d'entreprise conformément aux dispositions des conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 afgesloten in de Nationale | collectives de travail n° 138 et n° 139 conclues au sein du Conseil |
Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de | national du travail le 23 avril 2019, à condition qu'ils remplissent |
volgende voorwaarden : | une des conditions suivantes : |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een | - au moment de la fin du contrat de travail, un emploi effectif d'au |
effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een arbeidsregime | moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de |
zoals bepaald in artikel 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 | la convention collective de travail n° 46 conclue au sein du Conseil |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen | national du travail le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; | royal le 10 mai 1990; |
- een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep, hetzij gedurende | - un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd, soit pendant au |
minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop van de | moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières années |
laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde | calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de |
van de arbeidsovereenkomst, hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend | travail, soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant |
van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, | les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la |
gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | fin du contrat de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 138 en nr. 139 van de | les conventions collectives de travail n° 138 et n° 139 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la |
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du |
de Nationale Arbeidsraad. | Conseil national du travail sont d'application. |
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die | La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les |
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het | travailleurs en crédittemps à temps partiel, le salaire à temps plein |
ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. | plafonné. |
Bij de berekening van het netto referteloon zal de RSZ-bijdrage | Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS |
berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. | sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c.. |
SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep | RCC à partir de 59 ans dans le cadre d'un métier lourd |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 wordt de |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar beroep die worden | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été |
ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. | occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. |
De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van de | Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
huidige overeenkomst en de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben | convention et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 30 |
bereikt uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van het einde van | |
de arbeidsovereenkomst, alsook een beroepsverleden van 35 jaar hebben | juin 2021 et à la fin du contrat de travail ainsi que compter 35 ans |
bereikt op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, | de passé professionnel au moment de la fin du contrat de travail, |
conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. | n° 140 conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril |
Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4 noch in |
2019. Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 4, ni par |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale | la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du |
Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de | travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure et |
procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil |
de Nationale Arbeidsraad. | national du travail sont d'application. |
SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar | RCC à partir du 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 hebben de |
Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, |
arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als | les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé |
loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 59 | professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 59 ans au plus |
jaar of ouder hebben bereikt ten laatste op het einde van de | |
arbeidsovereenkomst en die ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur | tard à la fin du contrat de travail et qui sont licenciés pendant la |
van de huidige overeenkomst, de mogelijkheid om in een stelsel van | période de validité de la présente convention ont la possibilité de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden conform de bepalingen van | bénéficier d'un régime de chômage complémentaire, conformément aux |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 afgesloten in de | dispositions des conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 |
Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. | conclues au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. |
Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in |
Art. 7.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 6, ni par |
de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 141 en nr. 142 van de | les conventions collectives de travail n° 141 et n° 142 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, | national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la |
de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, | procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, |
gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du |
de Nationale Arbeidsraad. | Conseil national du travail sont d'application. |
Algemene bepalingen | Dispositions générales |
Art. 8.Om het recht op SWT (alle stelsels hierboven vermeld) te |
Art. 8.Afin de pouvoir bénéficier du RCC (tous les régimes mentionnés |
openen, dient volgende bedrijfsanciënniteit te worden bewezen voor de | ci-dessus), l'ancienneté d'entreprise suivante doit être prouvée pour |
SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2014 : | les RCC débutant à partir du 1er janvier 2014 : |
60 jaar | 60 jaar |
5 jaren | 5 jaren |
60 ans | 60 ans |
5 années | 5 années |
59 jaar | 59 jaar |
6 jaren | 6 jaren |
59 ans | 59 ans |
6 années | 6 années |
58 jaar | 58 jaar |
7 jaren | 7 jaren |
58 ans | 58 ans |
7 années | 7 années |
57 jaar | 57 jaar |
8 jaren | 8 jaren |
57 ans | 57 ans |
8 années | 8 années |
56 jaar | 56 jaar |
9 jaren | 9 jaren |
56 ans | 56 ans |
9 années | 9 années |
Art. 9.De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij |
Art. 9.L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en cas |
werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. | de reprise du travail conformément aux dispositions légales. |
Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid | Intervention du fonds de sécurité d'existence |
Art. 10.Voor alle SWT-stelsels die ingaan op 1 januari 2014, geldt de |
Art. 10.Pour tous les régimes RCC qui débutent le 1er janvier 2014, |
terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van de | |
onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd | le remboursement par le fonds de sécurité d'existence des indemnités |
van 59 jaar en voor die, die ingaan op 1 januari 2015 vanaf de | complémentaires à charge de l'employeur, s'applique dès l'âge de 59 |
leeftijd van 60 jaar. | ans et pour ceux qui débutent le 1er janvier 2015 dès l'âge de 60 ans. |
Art. 11.Voor alle SWT-stelsels die ingaan vanaf 1 januari 2016, legt |
Art. 11.Pour tous les régimes RCC qui débutent à partir du 1er |
het beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid de modaliteiten | |
vast van terugbetaling van de aanvullende vergoedingen ten laste van | janvier 2016, les modalités de remboursement des indemnités |
de onderneming door het fonds voor bestaanszekerheid vanaf de leeftijd van 60 jaar. | complémentaires à charge de l'employeur, s'appliquant dès l'âge de 60 ans, sont fixées par le comité de gestion du fonds de sécurité |
Slotbepalingen | d'existence. |
Art. 12.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met |
Dispositions finales |
uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in | Art. 12.Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC |
herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk | doivent - à l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en |
overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening | restructuration - être argumentés et programmés dans des délais |
houdend met de bijzondere omstandigheden. | raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières. |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt vanaf 1 januari |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
2021 tot 31 december 2022. | le 1er janvier 2021 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |