Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/03/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het sociaal akkoord "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het sociaal akkoord Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'accord social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 MAART 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 MARS 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'accord
sociaal akkoord (1) social (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten travail du 2 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende het Commission paritaire de l'industrie textile, relative à l'accord
sociaal akkoord. social.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 maart 2020. Donné à Bruxelles, le 6 mars 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 Convention collective de travail du 2 juillet 2019
Sociaal akkoord (Overeenkomst geregistreerd op 6 september 2019 onder Accord social (Convention enregistrée le 6 septembre 2019 sous le
het nummer 153633/CO/120) numéro 153633/CO/120)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers qui y sont
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de occupés, qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de
textielnijverheid (PC 120), met uitzondering van de Celanese l'industrie textile (CP 120), à l'exception de la S.P.R.L. Celanese
Production Belgium BVBA en Celanese BVBA waarvoor hoofdstukken III, V, Production Belgium et de la S.P.R.L. Celanese, pour lesquelles les
VII en IX evenwel van toepassing zijn en met uitzondering van de chapitres III, V, VII et IX sont toutefois applicables, et à
ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de l'exception des entreprises et des ouvriers y occupés qui relèvent de
bevoegdheid vallen van de paritaire subcomités voor textiel Verviers la compétence des sous-commissions paritaires de l'industrie textile
(PSC 120.01), voor het vlas (PSC 120.02) en voor de jute (PSC 120.03). de Verviers (SCP 120.01), du lin (SCP 120.02) et du jute (SCP 120.03).
Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Koopkracht CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat

Art. 2.Met ingang van 1 september 2019 worden de effectieve en

Art. 2.A compter du 1er septembre 2019, les salaires effectifs et

baremieke lonen verhoogd met 0,14 EUR per uur in enkele ploeg. barémiques seront majorés de 0,14 EUR par heure en équipe simple.
Voor de andere ploegenregimes wordt voornoemd forfaitair bedrag Pour les autres régimes d'équipes, le montant forfaitaire précité sera
vermeerderd met de daartoe voorziene ploegencoëfficiënten. majoré des coefficients d'équipes prévus à cet effet.
HOOFDSTUK III. - Sectoraal aanvullend pensioenplan CHAPITRE III. - Régime sectoriel de pension complémentaire

Art. 3.Ondertekenende partijen komen overeen om met ingang van 1

Art. 3.Les parties signataires conviennent d'instaurer un régime

januari 2021 een sectoraal aanvullend pensioenplan in te richten voor sectoriel de pension complémentaire pour les ouvriers du secteur
de arbeiders van de textielsector. Studenten en leerlingen worden van textile à compter du 1er janvier 2021. Les étudiants et les élèves
het toepassingsgebied uitgesloten. sont exclus du champ d'application.

Art. 4.Het sectoraal aanvullend pensioen bevat een solidariteitsluik

Art. 4.La pension complémentaire sectorielle comprend un volet de

dat overeenkomt met 4,4 pct. van de stortingen voor de solidarité, qui correspond à 4,4 p.c. des versements pour l'engagement
pensioentoezeggingen. Over de invulling van dit solidariteitsluik zal de pension. Le contenu concret de ce volet de solidarité sera
later beslist worden. déterminé plus tard.

Art. 5.De financiering van dit sectoraal aanvullend pensioen gebeurt

Art. 5.Le financement de cette pension complémentaire sectorielle est

via een heroriëntering van 1,20 procentpunt van de patronale bijdrage assuré par une réorientation de 1,20 point de pourcentage de la
verschuldigd aan het fonds voor bestaanszekerheid. cotisation patronale due au fonds de sécurité d'existence.

Art. 6.Deze 1,20 procentpunt patronale bijdrage wordt opgesplitst in

Art. 6.Cette cotisation patronale de 1,20 point de pourcentage est

1 procentpunt als SAP-bijdrage en 0,20 procentpunt voor de kosten van répartie comme suit : 1 point de pourcentage à titre de cotisation-PCS
et 0,20 point de pourcentage pour les coûts de la gestion et de
het beheer en de inrichting van het sectoraal aanvullend pensioen, met l'instauration de la pension complémentaire sectorielle, y compris la
inbegrip van de RSZ-bijdrage en het solidariteitsluik. cotisation ONSS et le volet de solidarité.

Art. 7.Het design van dit sectoraal aanvullend pensioenplan zal op

Art. 7.La forme de ce régime sectoriel de pension complémentaire sera

basis van een vaste bijdrage later uitgewerkt worden. développée plus tard sur la base d'une cotisation fixe.

Art. 8.Voor ondernemingen die reeds een aanvullend pensioen op

Art. 8.Pour les entreprises qui organisent déjà une pension

ondernemingsvlak inrichten voor hun arbeiders, zal gebruik gemaakt complémentaire au niveau de l'entreprise pour leurs ouvriers, on
worden van de techniek van "buiten toepassingsgebied". Bovendien zal recourra à la technique de l'"exclusion du champ d'application". Quant
voor de werkgevers die voor hun arbeiders een minstens gelijkwaardig aux employeurs qui disposent pour leurs ouvriers d'une pension
aanvullend pensioen op ondernemingsvlak hebben ook voorzien worden in complémentaire au moins équivalente au niveau de l'entreprise, on
de mogelijkheid van "opting-out" naargelang de keuze van de prévoira également la possibilité de l'"opting-out" en fonction du
onderneming zelf. De voorwaarden van "buiten toepassingsgebied" en choix de l'entreprise elle-même. Les conditions pour l'"exclusion du
"opting-out" zullen later uitgewerkt worden. champ d'application" et l'"opting-out" seront élaborées plus tard.

Art. 9.Een nieuw op te richten fonds voor bestaanszekerheid (met

Art. 9.Un nouveau fonds de sécurité d'existence (dénommé

werknaam "Fonds voor bestaanszekerheid - sectoraal aanvullend provisoirement "Fonds de sécurité d'existence - pension complémentaire
pensioen") zal als gemeenschappelijke inrichter voor de arbeiders en sectorielle") fera office d'organisateur commun pour les ouvriers et
de bedienden fungeren. les employés.

Art. 10.Over de pensioeninstelling (verzekeraar of OFP) die zal

Art. 10.Il sera décidé plus tard de l'organisme de pension (assureur

instaan voor het beheer en de inrichting van het sectoraal aanvullend ou OFP) qui se chargera de la gestion et de l'instauration de la
pensioen zal later beslist worden. pension complémentaire sectorielle.

Art. 11.Het beheer en de inrichting van het solidariteitsluik gebeurt

Art. 11.La gestion et l'instauration du volet de solidarité seront

door het fonds voor bestaanszekerheid, tenzij partijen daarover later assurées par le fonds de sécurité d'existence, à moins que les parties
een andere beslissing nemen. n'en décident autrement à un moment ultérieur.

Art. 12.Uitwerking en inrichting van het sectoraal aanvullend

Art. 12.Développement et instauration du régime sectoriel de pension

pensioenplan gebeuren overeenkomstig volgende timing : complémentaire selon le calendrier suivant :
- Tegen 31 december 2019 : uitwerking van de overeengekomen - D'ici le 31 décembre 2019 : développement, dans une convention
krachtlijnen in een collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot collective de travail, des directives convenues concernant
de inrichting van een sectoraal aanvullend pensioenplan; l'instauration d'un régime sectoriel de pension complémentaire;
- Tegen 30 juni 2020 : opmaken en uitvoeren van een stappenplan - D'ici le 30 juin 2020 : élaboration et mise en oeuvre d'une feuille
(communicatie werkgevers, marktbevraging, onderzoek samenwerking met de route (communication employeurs, sondage de marché, enquête
andere sectoren, opzetten inrichter, beheersovereenkomsten, collaboration avec d'autres secteurs, mise en place organisateur,
pensioenreglement, enz.); contrats de gestion, régime de pension, etc.);
- Tegen 31 december 2020 : sluiten van een collectieve - D'ici le 31 décembre 2020 : conclusion d'une convention collective
arbeidsovereenkomst tot inrichting van het sectoraal aanvullend de travail portant instauration du régime sectoriel de pension
pensioenplan; complémentaire;
- Inwerkingtreding van het sectoraal aanvullend pensioenplan op 1 - Entrée en vigueur du régime sectoriel de pension complémentaire le 1er
januari 2021. janvier 2021.

Art. 13.De heroriëntering van de 1,20 procentpunt van de patronale

Art. 13.La réorientation de 1,20 point de pourcentage de la

bijdrage verschuldigd aan het fonds voor bestaanszekerheid heeft cotisation patronale due au fonds de sécurité d'existence entre en
uitwerking vanaf 1 januari 2020 (dit wil zeggen op de lonen betaald vigueur le 1er janvier 2020 (c'est-à-dire sur les salaires payés à
vanaf 1 januari 2020). In de loop van 2021 zal de er mee partir du 1er janvier 2020). Dans le courant de 2021, la
overeenstemmende netto SAP-bijdrage als startpremie op de individuele cotisation-PCS nette correspondante sera versée sur le compte
pensioenrekening gestort worden. individuel de pension en guise de prime de départ.

Art. 14.Vanuit de reserves van het fonds voor bestaanszekerheid zal

Art. 14.Chaque année, une réserve sera constituée à concurrence de la

jaarlijks een buffer aangelegd worden ten belope van het verschil différence entre les montants sur le compte individuel auprès de
tussen de bedragen op de individuele rekening bij de l'organisme de pension d'une part et les montants prévus dans le cadre
pensioeninstelling enerzijds en de bedragen aangevuld tot de de la garantie LPC d'autre part. Ce tampon sera financé via les
WAP-garantie anderzijds. réserves du fonds de sécurité d'existence.
HOOFDSTUK IV. - Tewerkstellingsverbintenissen CHAPITRE IV. - Obligations d'emploi

Art. 15.De tewerkstellingsverbintenissen, zoals bedoeld in artikelen

Art. 15.Les obligations d'emploi, telles que prévues aux articles 10

10 en 11 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van et 11 de la convention collective de travail nationale générale du 13
13 juni 2005 en laatst verlengd door de algemene nationale collectieve juin 2005 et récemment prolongées par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 30 juni 2017, worden opnieuw verlengd voor de travail nationale générale du 30 juin 2017, sont une nouvelle fois
periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020. prolongées pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus.
HOOFDSTUK V. - Landingsbanen CHAPITRE V. - Emplois de fin de carrière

Art. 16.Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe een

Art. 16.Les parties signataires s'engagent à conclure une convention

afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met collective de travail distincte relative aux emplois de fin de
betrekking tot de landingsbanen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst carrière. Cette convention collective de travail prévoira la
zal voorzien in de verlenging van de bepalingen zoals voorzien in de prolongation des dispositions telles que prévues dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2017 betreffende de collective de travail du 13 novembre 2017 relative aux emplois de fin
landingsbanen. Daarnaast zal deze collectieve arbeidsovereenkomst de carrière. Cette convention collective de travail sera en outre
gesloten worden in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst conclue en application de la convention collective de travail n° 137
nr. 137 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019. conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019.
HOOFDSTUK VI. - Toekomstgerichte arbeidsorganisatie CHAPITRE VI. - Une organisation du travail orientée vers l'avenir

Art. 17.§ 1. In uitvoering van artikel 25bis, § 1, 2de lid van de

Art. 17.§ 1er. En exécution de l'article 25bis, § 1er, alinéa 2 de la

arbeidswet van 16 maart 1971, wordt het aantal vrijwillige overuren, loi du 16 mars 1971 sur le travail, le nombre d'heures supplémentaires
door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 129 gesloten in de volontaires - porté, par la convention collective de travail n° 129,
Nationale Arbeidsraad op 23 april 2019 uitgebreid tot maximaal 120 conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019, à 120
overuren per kalenderjaar en per werknemer, uitgebreid tot maximaal heures supplémentaires maximum par année calendaire et par travailleur
140 overuren per kalenderjaar en per arbeider. - est porté à 140 heures supplémentaires maximum par année calendaire
et par ouvrier.
§ 2. In uitvoering van artikel 26bis, § 1bis, laatste lid van de § 2. En exécution de l'article 26bis, § 1erbis, dernier alinéa de la
arbeidswet van 16 maart 1971, worden het aantal vrijwillige overuren loi du 16 mars 1971 sur le travail, le nombre d'heures supplémentaires
die niet worden meegeteld in de totale duur van de verrichte arbeid volontaires qui ne sont pas prises en compte dans le calcul de la
tijdens de referteperiode bedoeld in artikel 26bis, § 1 van de durée totale du travail presté lors de la période de référence visée à
voornoemde arbeidswet uitgebreid van de eerste 25 gepresteerde uren l'article 26bis, § 1er de la loi sur le travail précitée, est porté
tot de eerste 45 gepresteerde uren. des 25 premières heures prestées aux 45 premières heures prestées.
§ 3. Voorgaande § 1 en § 2 treden in werking met ingang van 23 april § 3. Les § 1er et § 2 précédents entrent en vigueur le 23 avril 2019.
2019.

Art. 18.Partijen engageren zich om in het Paritair Comité voor de

Art. 18.Les parties s'engagent à rendre un avis unanimement favorable

textielnijverheid een unaniem positief advies uit brengen met het oog au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile en vue
op het bekomen van een koninklijk besluit in toepassing van artikel 23 d'obtenir un arrêté royal en application de l'article 23 de la loi du
van de arbeidswet van 16 maart 1971. 16 mars 1971 sur le travail.
Indien de textielsector geen dergelijk koninklijk besluit kan bekomen, Si le secteur textile n'obtient pas un tel arrêté royal, on cherchera
zal een oplossing gezocht worden via de wet van 17 maart 1987 en de une solution par le biais de la loi du 17 mars 1987 et de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de Nationale Arbeidsraad. convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail.
HOOFDSTUK VII. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag CHAPITRE VII. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise

Art. 19.§ 1. Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor zover

Art. 19.§ 1er. Les parties signataires s'engagent, pour autant que la

de reglementering dergelijke stelsels toelaat, de nodige afzonderlijke réglementation permette de tels régimes, à conclure les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met betrekking tot de collectives de travail distinctes nécessaires concernant les
verschillende stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals zij différents régimes de chômage avec complément d'entreprise tels qu'ils
op 31 december 2018 van toepassing zijn. Deze collectieve sont en vigueur au 31 décembre 2018. Ces conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten zullen voorzien in de verlenging van deze travail prévoiront la prolongation de ces différents régimes de
verschillende stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag tijdens de chômage avec complément d'entreprise au cours de la période du 1er
periode van 1 januari 2019 tot en met 30 juni 2021, met uitzondering janvier 2019 au 30 juin 2021 inclus, à l'exception du régime pour les
van het stelsel voor mindervaliden en werknemers met ernstige
lichamelijke problemen dat verlengd wordt voor de periode van 1 travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves,
januari 2019 tot en met 31 december 2020. Deze collectieve qui sera prolongé pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre
arbeidsovereenkomsten zullen verwijzen naar en rekening houden met de 2020 inclus. Ces conventions collectives de travail référeront à et
verschillende kader-collectieve arbeidsovereenkomsten die tiendront compte des différentes conventions collectives de
dienaangaande op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad werden travail-cadres conclues à ce sujet le 23 avril 2019 au sein du Conseil
gesloten. national du travail.
§ 2. Het kliksysteem, zoals voorzien in de collectieve § 2. Le système de cliquet, tel que prévu par la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 betreffende het de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour
kliksysteem voor het behoud van de aanvullende vergoeding in het kader le maintien de l'indemnité complémentaire dans le cadre de certains
van bepaalde stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal ook régimes de chômage avec complément d'entreprise, sera également
van toepassing zijn op de terugbetaling aan de werkgevers van de d'application au remboursement de l'indemnité complémentaire et des
aanvullende vergoeding en de Decava-bijdragen voor de betrokken cotisations Decava pour les régimes de chômage avec complément
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag. d'entreprise.
HOOFDSTUK VIII. - Waarborg- en sociaal fonds CHAPITRE VIII. - Fonds social et de garantie

Art. 20.De bepalingen van artikel 14 van de algemene nationale

Art. 20.Les dispositions de l'article 14 de la convention collective

collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011, zoals laatst verlengd de travail nationale générale du 30 mai 2011, telles que prolongées
door de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni récemment par la convention collective de travail du 30 juin 2017,
2017, worden opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari 2019 tot sont une nouvelle fois prolongées pour la période du 1er janvier 2019
en met 31 december 2020. au 31 décembre 2020 inclus.

Art. 21.Met ingang van het refertedienstjaar 2019 (1 juli 2019 - 30

Art. 21.A compter de l'exercice de référence 2020 (1er juillet 2019 -

juni 2020) wordt de aanvullende sociale toelage, bedoeld in artikel 30 juin 2020), l'allocation sociale complémentaire visée à l'article
9bis van de gecoördineerde statuten van het waarborg- en sociaal 9bis des statuts coordonnés du fonds social et de garantie, comme
fonds, zoals ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 introduits par la convention collective de travail du 19 décembre 2005
december 2005 en laatst gewijzigd door de collectieve et modifiés pour la dernière fois par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, verhoogd met 0,33 EUR per dag travail du 16 octobre 2017, sera majorée de 0,33 EUR par jour (semaine
(zesdagenweek) ten laste van waarborg- en sociaal fonds. de six jours) à charge du fonds social et de garantie.

Art. 22.De statuten van het waarborg- en sociaal fonds worden

Art. 22.Les statuts du fonds social et de garantie sont adaptés

aangepast met hetgeen in de artikelen 20 en 21 overeengekomen werd. compte tenu de ce qui a été convenu aux articles 20 et 21.
HOOFDSTUK IX. - Fonds voor bestaanszekerheid CHAPITRE IX. - Fonds de sécurité d'existence

Art. 23.Met ingang van 1 januari 2020 (dit wil zeggen op de lonen

Art. 23.A compter du 1er janvier 2020 (c'est-à-dire sur les salaires

betaald vanaf 1 januari 2020) wordt 1,20 procentpunt van de patronale payés à partir du 1er janvier 2020), 1,20 point de pourcentage de la
bijdrage verschuldigd aan het fonds voor bestaanszekerheid geheroriënteerd ter financiering van het sectoraal aanvullend pensioen dat vanaf 1 januari 2021 in de textielsector ingevoerd wordt.

Art. 24.De drie buitenwettelijke vakantietoelagen voor de arbeiders die in 2019 in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag treden of in pensioen gaan, worden ten laste genomen door het fonds voor bestaanszekerheid. De bedragen van deze buitenwettelijke vakantietoelagen worden vastgesteld als volgt :

cotisation patronale due au fonds de sécurité d'existence sera réorienté à titre de financement de la pension complémentaire sectorielle qui sera mise en place dans le secteur textile à partir du 1er janvier 2021.

Art. 24.Les trois allocations extralégales de vacances pour les ouvriers qui, en 2019, prennent leur retraite ou entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise sont prises en charge par le fonds de sécurité d'existence. Les montants de ces allocations extralégales de vacances sont fixés comme suit : Les montants précités à charge du fonds de sécurité d'existence s'appliquent également aux ouvriers qui entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise en 2020.

Eerste buitenwettelijke vakantietoelage Eerste buitenwettelijke vakantietoelage
225 EUR 225 EUR
Première allocation extralégale de vacances Première allocation extralégale de vacances
225 EUR 225 EUR
Tweede buitenwettelijke vakantietoelage Tweede buitenwettelijke vakantietoelage
175 EUR 175 EUR
Deuxième allocation extralégale de vacances Deuxième allocation extralégale de vacances
175 EUR 175 EUR
Derde buitenwettelijke vakantietoelage Derde buitenwettelijke vakantietoelage
125 EUR 125 EUR
Troisième allocation extralégale de vacances Troisième allocation extralégale de vacances
125 EUR 125 EUR
Voor de arbeiders die in 2020 in het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag treden, gelden eveneens de voormelde bedragen ten

Art. 25.Les trois allocations extralégales de vacances pour les

laste van het fonds voor bestaanszekerheid.

Art. 25.De drie buitenwettelijke vakantietoelagen voor de arbeiders

ouvriers qui partent en pension de retraite légale ou en pension de
die in de jaren 2020 tot en met 2024 in wettelijk rustpensioen of retraite légale anticipée pendant la période de 2020 à 2024 inclus,
vervroegd wettelijk rustpensioen gaan, worden ten laste genomen door het fonds voor bestaanszekerheid. sont prises en charge par le fonds de sécurité d'existence.
De bedragen van deze buitenwettelijke vakantietoelagen worden Les montants de ces allocations extralégales de vacances sont fixés
vastgesteld als volgt : comme suit :
Ce régime pour les pensionnés ne peut pas être cumulé avec le régime
de chômage avec complément d'entreprise.
Jaar van Jaar van
pensionering pensionering
1ste jaar 1ste jaar
2de jaar 2de jaar
3de jaar 3de jaar
Année Année
de retraite de retraite
1ère année 1ère année
2ème année 2ème année
3ème année 3ème année
2020 2020
400 EUR 400 EUR
200 EUR 200 EUR
200 EUR 200 EUR
2020 2020
400 EUR 400 EUR
200 EUR 200 EUR
200 EUR 200 EUR
2021 2021
350 EUR 350 EUR
150 EUR 150 EUR
150 EUR 150 EUR
2021 2021
350 EUR 350 EUR
150 EUR 150 EUR
150 EUR 150 EUR
2022 2022
300 EUR 300 EUR
100 EUR 100 EUR
100 EUR 100 EUR
2022 2022
300 EUR 300 EUR
100 EUR 100 EUR
100 EUR 100 EUR
2023 2023
250 EUR 250 EUR
50 EUR 50 EUR
50 EUR 50 EUR
2023 2023
250 EUR 250 EUR
50 EUR 50 EUR
50 EUR 50 EUR
2024 2024
200 EUR 200 EUR
50 EUR 50 EUR
50 EUR 50 EUR
2024 2024
200 EUR 200 EUR
50 EUR 50 EUR
50 EUR 50 EUR
Deze regeling voor gepensioneerden kan niet gecumuleerd worden met de
regeling voor het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 26.De statuten van het fonds voor bestaanszekerheid worden

Art. 26.Les statuts du fonds de sécurité d'existence sont adaptés

aangepast met hetgeen in artikelen 23 tot en met 25 werd compte tenu de ce qui a été convenu aux articles 23 à 25.
overeengekomen.
HOOFDSTUK X. - Tijdelijke werkloosheid CHAPITRE X. - Chômage temporaire

Art. 27.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om tijdens de

Art. 27.Les parties signataires s'engagent à émettre, pendant la

periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020, in het période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus, les avis
Paritair Comité voor de textielnijverheid, in het kader van de unanimement favorables nécessaires au sein de la Commission paritaire
toepassing van artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de de l'industrie textile, dans le cadre de l'application de l'article 51
arbeidsovereenkomsten, de nodige éénparige positieve adviezen uit te de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en vue
brengen, met het oog op het bekomen van de verlenging van de drie d'obtenir la prolongation des trois arrêtés actuels de dérogation en
bestaande afwijkingsbesluiten inzake tijdelijke werkloosheid. matière de chômage temporaire.
HOOFDSTUK XI. - Getrouwheid aan de sector CHAPITRE XI. - Fidélité au secteur

Art. 28.De ondernemingsanciënniteit vereist om het recht op de eerste

Art. 28.L'ancienneté dans l'entreprise, exigée pour ouvrir le droit

bezoldigde afwezigheidsdag bedoeld in artikel 29 van de algemene au premier jour d'absence rémunéré visé à l'article 29 de la
nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2005 te openen, convention collective de travail nationale générale du 13 juin 2005,
wordt met ingang van 2019 teruggebracht van 20 jaar naar 18 jaar. est ramenée de 20 ans à 18 ans à partir de 2019.
HOOFDSTUK XII. - Zachte landingsbanen CHAPITRE XII. - Fins de carrière en douceur

Art. 29.In het kader van het sectoraal beleid inzake werkbaar werk en

Art. 29.Dans le cadre de la politique sectorielle relative au travail

bij wijze van experiment gedurende de jaren 2019 en 2020 wordt een faisable, et à titre d'expérimentation pendant les années 2019 et
sectorale omkadering van de zachte landingsbanen, bedoeld in het 2020, on prévoit un encadrement sectoriel des fins de carrière en
koninklijk besluit van 9 januari 2018 tot wijziging van artikel 19 van douceur, visées à l'arrêté royal du 9 janvier 2018 modifiant l'article
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, voorzien. la sécurité sociale des travailleurs. Ces dispositions sont également
Onderhavige bepalingen worden tevens geacht gesloten te zijn in supposées conclues en application de la convention collective de
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van de travail n° 104 du Conseil national du travail.
Nationale Arbeidsraad.
Als zachte landingsbaan wordt in het kader van onderhavige regeling Dans le présent règlement, le terme de fin de carrière en douceur
uitsluitend de overschakeling van een ploegen- of nachtregime naar een renvoie exclusivement à la transition d'un régime de travail en
dagregime bedoeld. équipes ou de nuit à un régime de jour.
Op het ogenblik van de overschakeling heeft de arbeider de leeftijd Au moment de cette transition, l'ouvrier doit avoir atteint l'âge de
van 60 jaar of ouder bereikt. 60 ans ou plus.
Een zachte landingsbaan zoals hiervoor bedoeld kan alleen toegekend Une fin de carrière en douceur, telle que visée ci-dessus, ne peut
worden mits uitdrukkelijk akkoord van de werkgever. être accordée qu'avec le consentement explicite de l'employeur.
Aan de arbeider die overschakelt naar een hiervoor bedoelde zachte Si l'ouvrier opte pour une fin de carrière en douceur telle que visée
landingsbaan zal gedurende 12 maanden te rekenen vanaf het ogenblik van de overstap een degressieve tussenkomst in het netto loonverlies genieten ten laste van het waarborg- en sociaal fonds op basis van volgend schema : Netto loonverlies ci-dessus, il bénéficiera pendant 12 mois, à compter du moment de la transition, d'une intervention dégressive dans la perte de salaire net à charge du fonds social et de garantie, et ce sur la base du schéma suivant : Cette intervention imposable est indexée selon le mécanisme d'indexation en vigueur au sein du secteur textile et arrondie à l'euro supérieur. A aucun moment l'intervention précitée du fonds social et de garantie ne peut excéder 50 p.c. de la perte de salaire net. Elle est, par ailleurs, accordée une seule fois. Afin d'établir cette perte de salaire net, le salaire pour les prestations normales du mois précédant la transition est comparé au salaire pour les prestations normales du mois de début de la transition. Le droit à cette intervention du fonds social et de garantie expire immédiatement à la résiliation du contrat de travail ou à l'arrêt de la fin de carrière en douceur. Cette intervention ne peut pas être cumulée avec les allocations d'interruption accordées aux ouvriers qui suspendent intégralement leur contrat de travail ou qui réduisent leurs prestations de travail dans le cadre d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'un emploi de fin de carrière ou dans le cadre des systèmes de congé thématiques. Tant l'employeur que l'ouvrier sont tenus de signaler immédiatement et spontanément toute modification relative à la fin de carrière en douceur au fonds social et de garantie. Les modalités relatives au paiement de cette intervention à l'ouvrier concerné seront fixées par le conseil d'administration du fonds social et de garantie. CHAPITRE XIII. - Mobilité Netto loonverlies
Tussenkomst WSF/maand Tussenkomst WSF/maand
Perte de salaire net Perte de salaire net
Intervention FSG/mois Intervention FSG/mois
1ste tot en met 4de maand na overschakeling 1ste tot en met 4de maand na overschakeling
75 EUR 75 EUR
du 1er au 4ème mois inclus après la transition du 1er au 4ème mois inclus après la transition
75 EUR 75 EUR
5de tot en met 8ste maand na overschakeling 5de tot en met 8ste maand na overschakeling
50 EUR 50 EUR
du 5ème au 8ème mois inclus après la transition du 5ème au 8ème mois inclus après la transition
50 EUR 50 EUR
9de tot en met 12de maand na overschakeling 9de tot en met 12de maand na overschakeling
25 EUR 25 EUR
du 9ème au 12ème mois inclus après la transition du 9ème au 12ème mois inclus après la transition
25 EUR Deze belastbare tussenkomst wordt geïndexeerd volgens het geldend indexeringsmechanisme in de textielsector en afgerond naar de hogere euro. De voormelde tussenkomst van het waarborg- en sociaal fonds kan op geen enkel moment meer dan 50 pct. van het netto loonverlies bedragen en is éénmalig. Om dit netto loonverlies vast te stellen, wordt het loon voor normale prestaties van de maand voorafgaand aan de overschakeling vergeleken met het loon voor normale prestaties van de maand waarin de overschakeling aanvangt. Het recht op deze tussenkomst van het waarborg- en sociaal fonds vervalt onmiddellijk bij de beëindiging van de arbeidsovereenkomst of de stopzetting van de zachte landingsbaan. Deze tussenkomst kan niet gecumuleerd worden met onderbrekingsuitkeringen toegekend aan arbeiders die hun arbeidsovereenkomst volledig schorsen of hun arbeidsprestaties verminderen in het kader van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen of in het kader van de thematische verlofregelingen. Zowel de werkgever als de arbeider zijn ertoe gehouden elke wijziging aangaande de zachte landingsbaan onmiddellijk en spontaan mede te delen aan het waarborg- en sociaal fonds. De modaliteiten voor de betaling van deze tussenkomst aan de betrokken arbeider zullen vastgesteld worden door de raad van beheer van het waarborg- en sociaal fonds. HOOFDSTUK XIII. - Mobiliteit

Art. 30.De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1991 tot

25 EUR

Art. 30.La convention collective de travail du 28 juin 1991

vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1974 remplaçant la convention collective de travail du 13 décembre 1974
betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des
het vervoer van de werklieden in de textielnijverheid en het breiwerk transports des ouvriers de l'industrie textile et de la bonneterie est
wordt met ingang van 1 juli 2019 vervangen door een nieuwe collectieve remplacée à partir du 1er juillet 2019 par la nouvelle convention
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 betreffende de financiële bijdrage collective de travail du 2 juillet 2019 relative à l'intervention
van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de arbeiders in de financière de l'employeur dans le prix des transports des ouvriers de
textielnijverheid. l'industrie textile.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet onder meer in de Cette convention collective de travail prévoit entres autres
invoering van de derdebetalersregeling in het kader van het openbaar l'instauration d'un régime du tiers payant dans le cadre des
vervoer. transports publics.

Art. 31.De arbeider die zich ten aanzien van de werkgever in een

Art. 31.L'ouvrier qui s'engage dans une déclaration écrite vis-à-vis

schriftelijke verklaring engageert om gedurende een aaneengesloten de son employeur à effectuer le trajet domicile-travail à vélo pendant
periode van minstens drie maanden de woon-werkverplaatsing met de une période ininterrompue d'au moins trois mois, et qui effectue
fiets te doen en ook daadwerkelijk minstens 50 pct. van de dagen van réellement le trajet domicile-travail à vélo pendant au moins 50 p.c.
de betrokken maand de woon-werkverplaatsing met de fiets doet, heeft des jours du mois pris en compte, a droit pendant ce mois à une
gedurende deze maand ten laste van de werkgever recht op een indemnité-vélo à charge de son employeur. Cette indemnité s'élève à
fietsvergoeding. Deze vergoeding bedraagt 0,20 EUR per kilometer reële 0,20 EUR par kilomètre de distance réelle (tant aller que retour)
afstand (zowel heen als terug) tussen de woonplaats en de werkplaats. entre son domicile et son lieu de travail. L'indemnité-vélo ne peut
Deze fietsvergoeding kan voor de met de fiets afgelegde kilometers pas être cumulée, pour les kilomètres parcourus à vélo, avec d'autres
niet worden gecumuleerd met andere werkgeverstussenkomsten in het indemnités de déplacement domicile-travail à charge de l'employeur.
woon-werkverkeer. Deze regeling doet geen afbreuk aan gunstiger regelingen op Cette réglementation s'entend sans préjudice des réglementations plus
ondernemingsvlak, noch kan zij gecumuleerd worden met op favorables au niveau de l'entreprise, ni ne peut être cumulée avec des
ondernemingsvlak bestaande regelingen inzake fietsvergoeding. réglementations d'indemnité-vélo existant au niveau de l'entreprise.
Deze regeling geldt voor de periode van 1 september 2019 tot en met 31 Cette réglementation vaut pour la période du 1er septembre 2019 au 31
december 2020. décembre 2020 inclus.
HOOFDSTUK XIV. - Waardig werk CHAPITRE XIV. - Travail décent

Art. 32.De sociale partners in de textielsector onderschrijven het

Art. 32.Les partenaires sociaux du secteur textile reconnaissent

belang van due diligence ofwel ketenzorg en bevelen de bedrijven aan l'importance de la diligence raisonnable ou de soins de la chaîne et
hun maatschappelijke verantwoordelijkheid op te nemen voor het recommandent aux entreprises d'assumer leur responsabilité sociale
respecteren van de mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In quant au respect des droits de l'homme tout au long de la chaîne
het bijzonder wordt opgeroepen aandacht te besteden aan waardige d'approvisionnement. Ils appellent notamment les entreprises à
arbeidsomstandigheden en eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden. promouvoir un environnement de travail décent et des conditions
salariales et de travail honnêtes.
HOOFDSTUK XV. - Arbeiders/bedienden CHAPITRE XV. - Ouvriers/employés

Art. 33.Een gemengde paritaire werkgroep (Paritair Comité voor de

Art. 33.Un groupe de travail paritaire mixte (Commission paritaire de

textielnijverheid en Paritair Comité voor de bedienden van de l'industrie textile et Commission paritaire pour employés de
textielnijverheid) zal de sectorale verschillen inzake loon- en l'industrie textile) répertoriera les différences sectorielles en
arbeidsvoorwaarden tussen arbeiders en bedienden in de textielsector matière de conditions de travail et de salaires entre les ouvriers et
inventariseren. les employés du secteur textile.
Deze paritaire werkgroep zal eveneens een paritaire visie uitwerken in Ce groupe de travail paritaire élaborera également une vision
verband met de aanpak van deze verschillen op vlak van fasering van de paritaire quant à la remédiation à ces différences sur le plan du
uitvoering, neutralisering van de kosten, enz. phasage de la mise en oeuvre, de la neutralisation des coûts, etc.
HOOFDSTUK XVI. - Een gunstig ondernemin CHAPITRE XVI. - Image positive et environnement favorable à
gsklimaat en een positief imago l'entrepreneuriat

Art. 34.De sociale partners bevestigen dat zij zich samen willen

Art. 34.Les partenaires sociaux confirment qu'ils souhaitent

inzetten voor een gunstig ondernemingsklimaat en een positief imago s'engager en faveur d'un environnement favorable à l'entrepreneuriat
van de textielsector. et d'une image positive du secteur textile.

Art. 35.De sociale partners zullen gezamenlijk lobbyen in dossiers

Art. 35.Les partenaires sociaux feront conjointement pression sur des

die van belang zijn voor de textielsector en voor zover er geen dossiers présentant un intérêt pour le secteur textile, dans la mesure
conflict is met de vakbonds- of werkgeversstandpunten. où il n'y a pas conflit avec les positions de l'employeur ou du
HOOFDSTUK XVII. - Verbintenissen van de contracterende partijen syndicat. CHAPITRE XVII. - Engagements des parties contractantes

Art. 36.De contracterende partijen waarborgen gedurende de periode

Art. 36.Les parties contractantes garantissent, pendant la période du

van 1 januari 2019 tot en met 30 juni 2021 de inachtneming van de 1er janvier 2019 au 30 juin 2021 inclus, le respect des engagements
aangegane verbintenissen met betrekking tot de sociale vrede en de relatifs à la paix sociale et à l'accroissement de la productivité, ce
opvoering van de productiviteit hetgeen het volgende inhoudt : qui implique que :
a) Tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst a) Pendant la durée de validité de la présente convention collective
zullen de syndicale en patronale organisaties de sociale vrede in de de travail, les organisations syndicales et patronales se portent
ondernemingen waarborgen, alsmede de effectieve medewerking verzekeren garantes de la paix sociale dans les entreprises, ainsi que du
van het personeel bij de uitvoering van de maatregelen welke getroffen concours effectif du personnel dans l'exécution des mesures prises en
worden door toepassing van de paritair aanvaarde schikkingen met het application des dispositions adoptées paritairement, en vue
oog op de opvoering van de productiviteit, zowel voor wat betreft het d'accroître la productivité, tant en ce qui concerne l'usage de
gebruik van nieuwe werktuigen en productiemachines, als voor wat nouveaux outils et machines de production qu'en ce qui concerne les
betreft de wijzigingen aan de arbeidsmethodes; modifications des méthodes de travail;
b) Het geheel der schikkingen in verband met de arbeidsvoorwaarden zal stipt worden toegepast en kan in geen enkel geval terug in betwisting worden gebracht door de syndicale organisaties, de werknemers, de werkgeversorganisatie of de werkgevers; c) De syndicale organisaties en de werknemers verbinden er zich toe geen enkele eis te stellen noch op nationaal, noch op gewestelijk, noch op ondernemingsvlak, en geen enkel conflict uit te lokken of te doen uitbreken om welke reden het ook moge wezen; d) Wanneer zich op sectoraal of ondernemingsvlak moeilijkheden zouden voordoen inzake het sociaal overleg, is het een goede praktijk om paritaire verzoening te bevoordelen en zo nodig het vraagstuk formeel aanhangig te maken bij het verzoeningsbureau van het paritair comité. b) L'ensemble des dispositions régissant les conditions de travail sera de stricte application et ne pourra en aucun cas être remis en cause par les organisations syndicales, les travailleurs, l'organisation patronale ou les employeurs; c) Les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne formuler aucune revendication, ni sur le plan national, ni sur le plan régional, ni au niveau des entreprises, et s'abstiendront de provoquer ou de déclencher un conflit pour quelque raison ou à quelque niveau que ce soit; d) si des problèmes surgissent au niveau sectoriel ou de l'entreprise en matière de concertation sociale, il est de bonne pratique de favoriser une conciliation paritaire et, si nécessaire, de porter formellement la question à l'ordre du jour du bureau de conciliation de la commission paritaire.

Art. 37.De hierboven vermelde verbintenissen inzake sociale vrede

Art. 37.Les engagements précités en matière de paix sociale tombent

vallen onder toepassing van de bepalingen die door ondertekenende sous l'application des dispositions établies à cet égard par les
partijen in het nationaal protocol van 26 juni 1969 dienaangaande parties contractantes dans le protocole national du 26 juin 1969.
werden vastgesteld.

Art. 38.Een paritaire werkgroep zal de bepalingen inzake sociale

Art. 38.Un groupe de travail paritaire harmonisera et actualisera les

vrede harmoniseren en moderniseren. dispositions relatives à la paix sociale.
HOOFDSTUK XVIII. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE XVIII. - Durée de la convention

Art. 39.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2019 tot

Art. 39.La présente convention s'applique du 1er janvier 2019 au 31

en met 31 december 2020, met uitzondering van de artikelen 19, 36 en décembre 2020 inclus, l'exception des articles 19, 36 et 37 qui
37 die van toepassing zijn van 1 januari 2019 tot en met 30 juni 2021, s'appliquent du 1er janvier 2019 au 30 juin 2021 inclus, de l'article
het artikel 31 dat van toepassing is van 1 september 2019 tot en met 31 qui s'applique du 1er septembre 2019 au 31 décembre 2020 inclus,
31 december 2020, de artikelen 24 en 25 die gelden voor de specifieke des articles 24 et 25 qui s'appliquent pour la durée spécifique des
duur van de voorziene regelingen en de artikelen 1 tot en met 14, 17, 21, 23, 28, 30 en 39 die gelden voor onbepaalde duur. De bepalingen welke voor onbepaalde duur gelden, kunnen opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen. HOOFDSTUK XIX. - Algemeen verbindend verklaring

Art. 40.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 maart 2020. De Minister van Werk,

régimes prévus et des articles 1er à 14, 17, 21, 23, 28, 30 et 39 qui sont en vigueur pour une durée indéterminée. Les dispositions en vigueur à durée indéterminée peuvent être dénoncées par chacune des parties signataires, moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par courrier recommandé adressé au président de la commission paritaire et aux parties signataires. CHAPITRE XIX. - Déclaration de force obligatoire générale

Art. 40.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 mars 2020. La Ministre de l'Emploi,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^