← Terug naar  "Koninklijk besluit tot regeling van de terhandstelling van kaliumjodide overeenkomstig artikel 6, § 2, 8°,  van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. - Duitse vertaling "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot regeling van de terhandstelling van kaliumjodide overeenkomstig artikel 6, § 2, 8°, van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. - Duitse vertaling | Arrêté royal organisant la distribution d'iodure de potassium conformément à l'article 6, § 2, 8°, de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015. - Traduction allemande | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | 
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | 
| 6 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot regeling van de terhandstelling | 6 MARS 2018. - Arrêté royal organisant la distribution d'iodure de | 
| van kaliumjodide overeenkomstig artikel 6, § 2, 8°, van de wet | potassium conformément à l'article 6, § 2, 8°, de la loi relative à | 
| betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. - Duitse vertaling | l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015. - Traduction allemande | 
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | 
| besluit van 6 maart 2018 tot regeling van de terhandstelling van | l'arrêté royal du 6 mars 2018 organisant la distribution d'iodure de | 
| kaliumjodide overeenkomstig artikel 6, § 2, 8°, van de wet betreffende | potassium conformément à l'article 6, § 2, 8°, de la loi relative à | 
| de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei | l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai | 
| 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2018). | 2015 (Moniteur belge du 12 mars 2018). | 
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | 
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | 
| 6. MÄRZ 2018 - Königlicher Erlass zur Regelung der Abgabe von | 6. MÄRZ 2018 - Königlicher Erlass zur Regelung der Abgabe von | 
| Kaliumiodid gemäß Artikel 6 § 2 | Kaliumiodid gemäß Artikel 6 § 2 | 
| Nr. 8 des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung der | Nr. 8 des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung der | 
| Gesundheitspflegeberufe | Gesundheitspflegeberufe | 
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | 
| Unser Gruß! | Unser Gruß! | 
| Aufgrund des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung | Aufgrund des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung | 
| der Gesundheitspflegeberufe, des Artikels 6 § 2 Nr. 8; | der Gesundheitspflegeberufe, des Artikels 6 § 2 Nr. 8; | 
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2017; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2017; | 
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 25. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 25. | 
| Januar 2018; | Januar 2018; | 
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.807/2 des Staatsrates vom 7. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.807/2 des Staatsrates vom 7. Februar | 
| 2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 
| In Erwägung des Königlichen Erlasses vom 6. März 2018 zur Festlegung | In Erwägung des Königlichen Erlasses vom 6. März 2018 zur Festlegung | 
| der in Artikel 6 § 2 Nr. 8 des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes | der in Artikel 6 § 2 Nr. 8 des am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes | 
| über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnten Liste von | über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnten Liste von | 
| Arzneimitteln; | Arzneimitteln; | 
| Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit | 
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | 
| Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man | 
| unter: | unter: | 
| - Jodtabletten: Kaliumiodidtabletten 65 mg, so wie im Königlichen | - Jodtabletten: Kaliumiodidtabletten 65 mg, so wie im Königlichen | 
| Erlass vom 6. März 2018 zur Festlegung der in Artikel 6 § 2 Nr. 8 des | Erlass vom 6. März 2018 zur Festlegung der in Artikel 6 § 2 Nr. 8 des | 
| am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung der | am 10. Mai 2015 koordinierten Gesetzes über die Ausübung der | 
| Gesundheitspflegeberufe erwähnten Liste von Arzneimitteln erwähnt; | Gesundheitspflegeberufe erwähnten Liste von Arzneimitteln erwähnt; | 
| - gemeinschaftliche Einrichtung: eine Struktur, in der sich Personen | - gemeinschaftliche Einrichtung: eine Struktur, in der sich Personen | 
| treffen, die aufgrund ihres jungen Alters (bis 40 Jahre) ein | treffen, die aufgrund ihres jungen Alters (bis 40 Jahre) ein | 
| besonderes Risiko einer Kontamination mit radioaktivem Jod darstellen, | besonderes Risiko einer Kontamination mit radioaktivem Jod darstellen, | 
| zum Beispiel Schulen, Krankenhäuser, Betriebe, Kinderbetreuungen, | zum Beispiel Schulen, Krankenhäuser, Betriebe, Kinderbetreuungen, | 
| Hilfsdienste. | Hilfsdienste. | 
| Art. 2 - Gemäß Artikel 6 § 2 Nr. 8 des am 10. Mai 2015 koordinierten | Art. 2 - Gemäß Artikel 6 § 2 Nr. 8 des am 10. Mai 2015 koordinierten | 
| Gesetzes über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe kann die Abgabe | Gesetzes über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe kann die Abgabe | 
| von Jodtabletten von Personen durchgeführt werden, die keine Apotheker | von Jodtabletten von Personen durchgeführt werden, die keine Apotheker | 
| sind, insofern die in vorliegendem Erlass festgelegten Regeln und | sind, insofern die in vorliegendem Erlass festgelegten Regeln und | 
| Bedingungen eingehalten werden. | Bedingungen eingehalten werden. | 
| Art. 3 - § 1 - Der Leiter der gemeinschaftlichen Einrichtung erhält | Art. 3 - § 1 - Der Leiter der gemeinschaftlichen Einrichtung erhält | 
| alle notwendigen Informationen und Anweisungen im Hinblick auf eine | alle notwendigen Informationen und Anweisungen im Hinblick auf eine | 
| ordnungsgemäße Ausführung des Noteinsatzplans für nukleare Risiken, | ordnungsgemäße Ausführung des Noteinsatzplans für nukleare Risiken, | 
| wie im Königlichen Erlass vom 1. März 2018 zur Festlegung des | wie im Königlichen Erlass vom 1. März 2018 zur Festlegung des | 
| Noteinsatzplans für nukleare und radiologische Risiken für das | Noteinsatzplans für nukleare und radiologische Risiken für das | 
| belgische Staatsgebiet definiert, und bestimmt die Personen, die gemäß | belgische Staatsgebiet definiert, und bestimmt die Personen, die gemäß | 
| dem vorherigen Artikel befugt sind, Jodtabletten in der | dem vorherigen Artikel befugt sind, Jodtabletten in der | 
| gemeinschaftlichen Einrichtung abzugeben. | gemeinschaftlichen Einrichtung abzugeben. | 
| § 2 - Die Jodtabletten können ausschließlich verteilt werden, wenn | § 2 - Die Jodtabletten können ausschließlich verteilt werden, wenn | 
| eine Situation, wie in dem im vorhergehendem Paragraphen erwähnten | eine Situation, wie in dem im vorhergehendem Paragraphen erwähnten | 
| Königlichen Erlass definiert, eintritt und auf Anweisungen der | Königlichen Erlass definiert, eintritt und auf Anweisungen der | 
| zuständigen Behörden, die die Krisenkommunikation mit der Bevölkerung | zuständigen Behörden, die die Krisenkommunikation mit der Bevölkerung | 
| gewährleisten. | gewährleisten. | 
| Die Jodtabletten können auf keinen Fall auf eigene Initiative | Die Jodtabletten können auf keinen Fall auf eigene Initiative | 
| verabreicht werden. | verabreicht werden. | 
| Art. 4 - Die in Artikel 2 erwähnten Personen können die Jodtabletten | Art. 4 - Die in Artikel 2 erwähnten Personen können die Jodtabletten | 
| nur verteilen, sofern der Vorrat entweder von einer der Öffentlichkeit | nur verteilen, sofern der Vorrat entweder von einer der Öffentlichkeit | 
| zugänglichen Apotheke oder von einem Dienst oder einer Person, die vom | zugänglichen Apotheke oder von einem Dienst oder einer Person, die vom | 
| FÖD Inneres bestimmt wurde, ausgegeben wurde. | FÖD Inneres bestimmt wurde, ausgegeben wurde. | 
| Art. 5 - § 1 - Die in Artikel 2 erwähnten Personen versichern sich, | Art. 5 - § 1 - Die in Artikel 2 erwähnten Personen versichern sich, | 
| dass die Jodtabletten, wie in der Packungsbeilage der Verpackung | dass die Jodtabletten, wie in der Packungsbeilage der Verpackung | 
| beschrieben, ordnungsgemäß aufbewahrt werden. | beschrieben, ordnungsgemäß aufbewahrt werden. | 
| Der Aufbewahrungsort des Vorrats wird in der gemeinschaftlichen | Der Aufbewahrungsort des Vorrats wird in der gemeinschaftlichen | 
| Einrichtung mitgeteilt. | Einrichtung mitgeteilt. | 
| Der Aufbewahrungsort ist gesichert und für Kinder nicht zugänglich. | Der Aufbewahrungsort ist gesichert und für Kinder nicht zugänglich. | 
| An einer sichtbaren Stelle in der Nähe des Aufbewahrungsortes ist ein | An einer sichtbaren Stelle in der Nähe des Aufbewahrungsortes ist ein | 
| Übersichtsblatt auszuhängen, das zumindest folgende Informationen | Übersichtsblatt auszuhängen, das zumindest folgende Informationen | 
| enthält: | enthält: | 
| - Inhalt des Vorrats, | - Inhalt des Vorrats, | 
| - Aufbewahrungsmodalitäten, | - Aufbewahrungsmodalitäten, | 
| - Personen, die für die Abgabe bestimmt wurden, | - Personen, die für die Abgabe bestimmt wurden, | 
| - gegebenenfalls Anweisungen und Richtlinien der zuständigen Behörden. | - gegebenenfalls Anweisungen und Richtlinien der zuständigen Behörden. | 
| Das in vorhergehendem Absatz erwähnte Übersichtsblatt ist regelmäßig | Das in vorhergehendem Absatz erwähnte Übersichtsblatt ist regelmäßig | 
| zu aktualisieren, insbesondere jedes Mal, wenn Änderungen bei den | zu aktualisieren, insbesondere jedes Mal, wenn Änderungen bei den | 
| anzugebenden Informationen eintreten. | anzugebenden Informationen eintreten. | 
| Art. 6 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | Art. 6 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | 
| Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 6. März 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 6. März 2018 | 
| PHILIPPE | PHILIPPE | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit | 
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |