← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178, § 2, 13°, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met het oog op het afschaffen van de voorwaarde van het maximum bedrag van bezoldigingen van de criteria krachtens dewelke belastingplichtigen vrijgesteld zijn van de aangifteverplichting in de personenbelasting "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178, § 2, 13°, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met het oog op het afschaffen van de voorwaarde van het maximum bedrag van bezoldigingen van de criteria krachtens dewelke belastingplichtigen vrijgesteld zijn van de aangifteverplichting in de personenbelasting | Arrêté royal modifiant l'article 178 § 2, 13°, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de supprimer la condition liée à un montant maximum de rémunération des critères en vertu desquels les contribuables sont dispensés de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
6 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178, § 2, | 6 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 178 § 2, 13°, de |
13°, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 met het oog op het afschaffen van de | l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en |
voorwaarde van het maximum bedrag van bezoldigingen van de criteria | vue de supprimer la condition liée à un montant maximum de |
krachtens dewelke belastingplichtigen vrijgesteld zijn van de | rémunération des critères en vertu desquels les contribuables sont |
aangifteverplichting in de personenbelasting | dispensés de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
Majesteit voor te leggen beoogt het afschaffen van de voorwaarde | Majesté vise à supprimer la condition reprise à l'article 178, § 2, |
opgenomen in artikel 178, § 2, 13°, van het koninklijk besluit tot | 13°, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB | 1992 (AR/CIR 92) liée à un montant maximum de rémunération, des |
92) bestaande uit een maximum bedrag van bezoldigingen, van de | critères en vertu desquels certains contribuables sont dispensés de |
criteria krachtens dewelke bepaalde belastingplichtigen vrijgesteld | l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques et |
zijn van de aangifteverplichting in de personenbelasting en een | reçoivent une proposition de déclaration simplifiée. |
voorstel tot vereenvoudigde aangifte verkrijgen. | |
Overeenkomstig artikel 305 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | Conformément à l'article 305 du Code des impôts sur les revenus 1992 |
1992 (WIB 92), is elke belastingplichtige immers gehouden om jaarlijks | (CIR 92), chaque contribuable est en effet tenu de remettre |
een aangifteformulier in de personenbelasting in te dienen waarvan het | annuellement une formule de déclaration à l'impôt des personnes |
model is vastgesteld door de Koning overeenkomstig artikel 307, § 1, | physiques dont le modèle est fixé par le Roi conformément à l'article |
WIB 92, en die daartoe afgeleverd wordt door de aangeduide dienst. | 307, § 1er, CIR 92, et qui est délivrée par le service désigné à cet effet. |
Evenwel machtigt artikel 306, § 1, WIB 92, Uwe Majesteit om bepaalde | Néanmoins, l'article 306, § 1er, CIR 92, habilite Votre Majesté, par |
belastingplichtigen vrij te stellen van deze verplichting tot aangifte | arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, à dispenser certains |
van de personenbelasting, door een koninklijk besluit vastgesteld na | contribuables de cette obligation de déclaration à l'impôt des |
overleg in de ministerraad. Krachtens § 2, eerste lid van dit artikel, | personnes physiques. En vertu du § 2, alinéa 1er, de cet article, il |
is er vastgelegd dat er aan de in § 1 bedoelde belastingplichtigen een | est établi qu'il sera envoyé une proposition de déclaration simplifiée |
voorstel van vereenvoudigde aangifte zal worden toegezonden. | aux contribuables visés au § 1er. |
In uitvoering van deze bepaling, bepaalt artikel 178, § 2, KB/WIB 92 | En exécution de cette disposition, l'article 178, § 2, AR/CIR 92 |
de criteria krachtens dewelke de belastingplichtigen die vrijgesteld | détermine les critères en vertu desquels les contribuables dispensés |
zijn van de aangifteverplichting een voorstel van vereenvoudigde | de l'obligation de déclaration reçoivent une proposition de |
aangifte krijgen. Deze criteria worden gecontroleerd op basis van | déclaration simplifiée. Ces critères sont contrôlés sur la base des |
gekende gegevens met betrekking tot het vorige aanslagjaar. | données connues relatives à l'exercice d'imposition précédent. |
Artikel 178, § 2, 13°, KB/WIB 92, stelt met name als voorwaarde vast | L'article 178, § 2, 13° AR/CIR 92, fixe notamment comme condition que |
dat de bezoldigingen van de belastingplichtige niet hoger mogen zijn | les rémunérations du contribuable ne doivent pas excéder la quotité du |
dan de belastingvrije som, en dat na de aftrek van de forfaitaire | revenu exemptée d'impôt, et ce après déduction des frais |
beroepskosten bepaald in artikel 51, WIB 92. De procedure van de | professionnels forfaitaires visés à l'article 51 CIR 92. La procédure |
vereenvoudigde aangifte is momenteel dus beperkt tot de | de déclaration simplifiée est donc limitée actuellement aux |
belastingplichtigen die onder andere alleen beschikken over bescheiden | contribuables ne disposant entre autres que de revenus professionnels |
beroepsinkomsten. | modestes. |
Het voorgestelde ontwerp beoogt deze voorwaarde af te schaffen | Le présent projet vise à supprimer cette condition afin d'étendre |
teneinde het aantal belastingplichtigen die kunnen genieten van de | sensiblement le nombre de contribuables pouvant bénéficier de la |
procedure van de vereenvoudigde aangifte gevoelig uit te breiden. | procédure de déclaration simplifiée. Quel que soit le montant des |
Ongeacht het bedrag van de bezoldigingen waarover de | |
belastingplichtige beschikt en onder de veronderstelling dat de andere | rémunérations dont dispose le contribuable et à supposer que les |
voorwaarden van artikel 178, KB/WIB 92 zijn vervuld, zal hij een | autres conditions fixées par l'article 178, AR/CIR 92 soient remplies, |
voorstel van vereenvoudigde aangifte krijgen. Deze wijziging vormt | il recevra une proposition de déclaration simplifiée. Ce changement |
daarom een belangrijke vooruitgang op het vlak van de administratieve | représente à cet égard une avancée significative en matière de |
vereenvoudiging. | simplification administrative. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis, |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
ADVIES 62.931/3 van 1 maart 2018 over een ontwerp van koninklijk | AVIS 62.931/3 du 1er mars 2018 sur un projet d'arrêté royal "modifiant |
besluit "tot wijziging van artikel 178, § 2, 13°, van het koninklijk | l'article 178, § 2, 13°, de l'arrêté royal d'exécution du Code des |
besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | |
1992 met het oog op het afschaffen van de voorwaarde van het maximum | impôts sur les revenus 1992 en vue de supprimer la condition liée à un |
bedrag van bezoldigingen van de criteria krachtens dewelke | montant maximum de rémunération des critères en vertu desquels les |
belastingplichtigen vrijgesteld zijn van de aangifteverplichting in de | contribuables sont dispensés de l'obligation de déclaration à l'impôt |
personenbelasting" | des personnes physiques" |
Op 2 februari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 2 février 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant |
wijziging van artikel 178, § 2, 13°, van het koninklijk besluit tot | l'article 178, § 2, 13°, de l'arrêté royal d'exécution du Code des |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met het | impôts sur les revenus 1992 en vue de supprimer la condition liée à un |
oog op het afschaffen van de voorwaarde van het maximum bedrag van | montant maximum de rémunération des critères en vertu desquels les |
bezoldigingen van de criteria krachtens dewelke belastingplichtigen | contribuables sont dispensés de l'obligation de déclaration à l'impôt |
vrijgesteld zijn van de aangifteverplichting in de personenbelasting". | des personnes physiques". |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 1 maart 2018. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 1er mars 2018. La |
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van | chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen Van |
Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, | Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno |
assessoren, en Astrid Truyens, griffier.Het verslag is uitgebracht | Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier.Le rapport a été |
door Frédéric Vanneste, auditeur.Het advies is gegeven op 1 maart | présenté par Frédéric Vanneste, auditeur.L'avis a été donné le 1er |
2018.Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. | mars 2018.Le projet n'appelle aucune observation. |
De griffier | Le greffier |
A. Truyens | A. Truyens |
De voorzitter | Le président |
J. Baert | J. Baert |
6 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 178, § 2, | 6 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'article 178, § 2, 13°, de |
13°, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 met het oog op het afschaffen van de | l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en |
voorwaarde van het maximum bedrag van bezoldigingen van de criteria krachtens dewelke belastingplichtigen vrijgesteld zijn van de aangifteverplichting in de personenbelasting FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 306, § 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; | vue de supprimer la condition liée à un montant maximum de rémunération des critères en vertu desquels les contribuables sont dispensés de l'obligation de déclaration à l'impôt des personnes physiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 306, § 1er, alinéa 1er; Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2018 ; |
januari 2018; Gelet op het advies 62.931/3 van de Raad van State, gegeven op 1 maart | Vu l'avis 62.931/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément à |
overeenkomstig artikel 6, § 1, van de wet van 15 december 2013 | l'article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres |
in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 178, § 2, 13°, van het koninklijk besluit tot |
Article 1er.Dans l'article 178, § 2, 13°, de l'arrêté royal |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd | d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014, worden de woorden | l'arrêté royal du 21 février 2014, les mots "qui, après déduction des |
"die, na aftrek van de forfaitaire beroepskosten bedoeld in artikel 51 | frais professionnels forfaitaires visés à l'article 51 du Code des |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, niet hoger zijn dan | impôts sur les revenus 1992, n'excèdent pas la quotité du revenu |
exemptée d'impôt" sont abrogés. | |
de belastingvrije som" opgeheven. | Art. 2.L'article 1er entre en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 2.Artikel 1 treedt in werking vanaf aanslagjaar 2018. |
d'imposition 2018. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |