← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 7°, en 17ter, A, 7°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, § 1, 7°, en 17ter, A, 7°, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 7°, et 17ter, A, 7°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, | 6 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 17, § 1er, 7°, et |
§ 1, 7°, en 17ter, A, 7°, van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 17ter, A, 7°, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la li du 10 août |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 16 oktober 2012; | réunion du 16 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 oktober 2012; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | octobre 2012; |
geneesheren-ziekenfondsen van 22 oktober 2012; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | octobre 2012; |
op 7 november 2012; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; | national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 4 december 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2012; |
Gelet op advies 52.555/2 van de Raad van State, gegeven op 9 januari | Vu l'avis 52.555/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerde op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17, § 1, 7°, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 17, § 1er, 7°, de l'annexe à l'arrêté royal |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 2 juni 2010, worden de volgende | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juin 2010, les règles |
toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking 455475-455486 : | d'application suivantes sont insérées après la prestation 455475-455486 : |
« De verstrekking 455475-455486 is vergoedbaar indien het voldoet aan | « La prestation 455475-455486 est remboursable si elle répond aux |
de indicaties beschreven in het referentiedocument « Richtlijnen voor | indications décrites dans le document de référence « Recommandations |
het goed gebruik van medische beeldvorming » voorgesteld door het | en matière de prescription de l'imagerie médicale » proposé par le |
Consilium Radiologicum en gepubliceerd bij de Federale Overheidsdienst | Concilium Radiologicum et publié auprès du Service public fédéral |
(FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Indien van deze indicaties wordt afgeweken, wordt de omstandige | S'il est dérogé à ces indications, la motivation détaillée est |
motivatie hiervoor in het medisch dossier bewaard. | conservée dans le dossier médical. |
De verstrekking 455475-455486 is niet aanrekenbaar voor aspecifieke | La prestation 455475-455486 ne peut pas être attestée pour les |
lage rugpijn. | lombalgies aspécifiques. |
De verstrekking 455475-455486 kan pas na een tijdvak van één jaar | La prestation 455475-455486 ne peut être attestée à nouveau qu'après |
opnieuw worden aangerekend. | une période d'un an. |
Als het onderzoek binnen het jaar om medische redenen dient te worden | Si l'examen doit être répété endéans l'année pour des raisons |
herhaald, dan moet de motivering in het dossier van de patiënt ter | médicales, la motivation doit être à la disposition du médecin-conseil |
beschikking zijn van de adviserend geneesheer. ». | dans le dossier du patient. ». |
Art. 2.In artikel 17ter, A, 7°, van dezelfde bijlage, laatstelijk |
Art. 2.A l'article 17ter, A, 7°, de la même annexe, modifié en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 juni 2010, worden de | dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juin 2010, les règles |
volgende toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking 466476-466480 | d'application suivantes sont insérées après la prestation |
: | 466476-466480 : |
« De verstrekking 466476-466480 is vergoedbaar indien het voldoet aan | « La prestation 466476-466480 est remboursable si elle répond aux |
de indicaties beschreven in het referentiedocument « Richtlijnen voor | indications décrites dans le document de référence « Recommandations |
het goed gebruik van medische beeldvorming » voorgesteld door het | en matière de prescription de l'imagerie médicale » proposé par le |
Consilium Radiologicum en gepubliceerd bij de Federale Overheidsdienst | Concilium Radiologicum et publié auprès du Service public fédéral |
(FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Indien van deze indicaties wordt afgeweken, wordt de omstandige | S'il est dérogé à ces indications, la motivation détaillée est |
motivatie hiervoor in het medisch dossier bewaard. | conservée dans le dossier médical. |
De verstrekking 466476-466480 is niet aanrekenbaar voor aspecifieke | La prestation 466476-466480 ne peut pas être attestée pour les |
lage rugpijn. | lombalgies aspécifiques. |
De verstrekking 466476-466480 kan pas na een tijdvak van één jaar | La prestation 466476-466480 ne peut être attestée à nouveau qu'après |
opnieuw worden aangerekend. | une période d'un an. |
Als het onderzoek binnen het jaar om medische redenen dient te worden | Si l'examen doit être répété endéans l'année pour des raisons |
herhaald, dan moet de motivering in het dossier van de patiënt ter | médicales, la motivation doit être à la disposition du médecin-conseil |
beschikking zijn van de adviserend geneesheer. ». | dans le dossier du patient. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |